DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literature containing женщины | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агрессивная женщинаTermagant
Беспощадный реализм Гейбла сделал его первым крупным антигероем американского кино. Это был Дон Кихот наоборот: в каждом гиганте он видел ветряную мельницу, а в каждой женщине — шлюху.Gable's ruthless realism made him the first great antihero of American movies, a Don Quixote in reverse, who saw the windmill in every giant and the whore in every lady. (R. Jordan)
бесстыдная женщинаJezebel
"Вмешиваться в дела и политику,— говорю я,— женщинам идёт так же, как Алджернону Чарлзу Суинберну быть распорядителем на ежегодном балу союза швейников".'They are no more adapted for business and politics,' says I, 'than Algernon Charles Swinburne to floor manager at one of Chuck Connor's annual balls.' (O. Henry, Пер. К. Чуковского)
Все женщины на островах носят длинные балахоны, а мужчины штаны и рубашки.The women have all taken to the Mother Hubbard and the men wear trousers and singlets. (S. Maugham, Пер. И. Гуровой)
грубо накрашенная женщинаJezebel
деспотичная женщинаTermagant
женщина, безутешная от потери близкихNiobe
"Женщина в белом"the Woman in White (роман У. Коллинза)
"Женщина на мельнице"The Woman at the Mill (1940, сб. рассказов Фрэнка Дейвисона)
женщина, с которой шутки плохиJane
женщина, способная преданно и терпеливо ждатьPenelope
"Женщина, убитая добротой"A Woman Killed with Kindness (1603, трагедия Томаса Хейвуда)
"Женщина французского лейтенанта"The French Leutenant's Woman (1969, роман Джона Фаулза)
"Женщины, берегитесь женщин"Women Beware Women (1621, трагедия Томаса Мидлтона)
коварная женщинаDelilah
любовь к женщинеlove of a woman (the ~ Alex_Odeychuk)
"Маленькие женщины"Little Women (1868, роман Олкотт Луизы Мей)
молодая незамужняя женщинаdamsel (a young unmarried woman Val_Ships)
мужественная женщинаAmbree
"Мужчины без женщин"Men Without Women (1927, сб. рассказов Эрнеста Хемингуэя)
"Мужчины, женщины и призраки"Men, Women and Ghosts (1916, сб. стихов Эми Лоуэлл)
неверная женщинаDelilah
Неплохая актриса, но для женщины с её внешностью этого мало. Она должна быть второй Гарбо.She was not a bad actress, but if you looked like that it was unfair if you weren't Garbo. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
о чем мечтают женщины?what Do Women Dream About?
отважная женщинаAmbree
падшая женщинаJezebel
"Падшая женщина"A Lost Lady (1923, роман Уиллы Кэсер)
"Повесть о старых женщинах"the Old Wives' Tale (роман А. Беннетта)
порочная женщинаMessalina
"Превосходные женщины осенью"Excellent Women in Autumn (1977, роман Барбары Пим)
путеводитель Беллы Абзуг для американских женщин"Bella Abzug's Guide to Political Power for American Women (1984, публицистическая книга Беллы Абзуг)
развратная женщинаMessalina
соблазнитель женщинCasanova
"Так поступают все женщины"Cosi Fan Tutte (So Do All Women, 1790, опера Моцарта)
Такова семейка этой милой женщины. С папашей и мамашей вы уже познакомились. Только пусть их великосветские манеры не обманывают вас. Эти люди нанесут вам удар ниже пояса в ту самую минуту, когда вы отдаёте служанке шляпу.Yes, that's the little woman's family. You know Mummy and Daddy, of course. And don't let the Marquess of Queensberry manner fool you. They'll kick you in the groin while you're handing your hat to the maid. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
У женщин были красивые ноги, и они демонстрировали свои округлости смелее, чем позволил бы комитет по киноцензуре.The women had good legs and displayed their inside curves more than Will Hays would have liked. (R. Chandler)
чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ейTreat 'em mean, keep 'em keen (специально для elena.kazan – в оригинале (у Пушкина) именно "легче", а не "больше", наберите в слова "Евгений Онегин (роман)" wikiquote.org)
Честолюбие? Но что в высоком звании, если обладатель его принуждён скрываться? Какой толк в любви женщины, если она должна быть Далилой?Ambition — what is the good of pride of place when you cannot appear there? What is the good of the love of woman when her name must needs be Delilah? (H. G. Wells, Пер. Д. Вейса)
"Что знает каждая женщина"What Every Woman Knows (1908, комедия Джеймса Барри)
Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоровI've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)