Russian | English |
без вины виноватые | More sinned against than sinning (title of a comedy by Alexander Ostrovsky. Translated by Margaret Wettlin.) |
Как многие дети, Даниил был привередлив в еде, и мясо и вино с царского стола не очень-то ему понравились. И если Оливер Твист просил у хозяев добавки, то этот поступил как раз наоборот: он... потребовал, чтобы ему и его друзьям давали в пищу овощи и воду для питья. | Like many children, Daniel was fussy about his food, and he didn't fancy the king's meat and drink. Accordingly he did an Oliver Twist in reverse. He... suggested that he and his friends should be given pulse to eat and water to drink. (Guardian, 1986) |
кушанье и вино | food and wine (ART Vancouver) |
роковая вина | tragic flaw (героя греч. трагедии) |
тяжёлое бремя вины | a burden of guilt (He will always carry a burden of guilt for what happened. Val_Ships) |