DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Literature containing СЭР | all forms | exact matches only
RussianEnglish
"Влюблённый сэр Джон"Sir John in Love (1929, опера Марка Теренция Варрона)
"История сэра Чарльза Грандисона"The History of Sir Charles Grandison (1754, роман Сэмюэла Ричардсона)
Некоторые полагают, что физику изобрёл сэр Фрэнсис Бэкон, коему в один прекрасный день упало на голову яблоко, когда он сидел под деревом и писал шекспировские пьесы.Some people think that physics was invented by Sir Francis Bacon, who was hit by an apple when he was sitting under a tree one day writing Shakespeare. (E. Larrabee)
сэр Вальтер БлантSir Walter Blunt (сторонник короля в истор. хронике "Король Генри(х) IV")
сэр ГавейнSir Gawain (один из рыцарей Круглого стола)
'Сэр Галаад'Sir Galahad ("Сэр Галахад"; поэма Альфреда Теннисона, вариант названия в скобках использован в русском переводе, bookre.org A.Rezvov)
"Сэр Галаад"Sir Galahad ("Сэр Галахад" A.Rezvov)
сэр ГерайнтSir Geraint (один из рыцарей Круглого стола)
сэр Джеймс БлантSir James Blunt (командующий армией Ричмонда в истор. хронике Шекспира "Король Ричард III")
сэр Джон ФальстафSir John Falstaff (персонаж трёх пьес Шекспира)
сэр Джон ФастольфSir John Fastolf (трусливый рыцарь в 1-й части истор. хроники Шекспира "Король Генри(х) VI")
сэр Питер и леди ТизлSir Peter and Lady Teazle (в комедии Р. Шеридана "Школа злословия" старый муж и молодая своенравная жена, которые часто ссорятся)
сэр Питер и леди ТизлLady Teazle (в комедии Р. Шеридана "Школа злословия" старый муж и молодая своенравная жена, которые часто ссорятся)
сэр Тоби БелчSir Toby Belch (в комедии Шекспира "Двенадцатая ночь" обедневший дворянин)
сэр Хью ЭвансSir Hugh Evans (уэльск. священник в "Виндзорских насмешницах" Шекспира)
человечество благоговейно хранит память о сэре Уолтере Рали, водрузившем английский флаг в до того неведомых землях, не за этот подвиг, а за то, что он бросил свой плащ под ноги королевы-девственницы.Sir Walter Raleigh is more safely enshrined in the memory of mankind because he set his cloak for the Virgin Queen to walk on than because he carried the English name to undiscovered colonies. W. S. Maugham ... (Пер. Н. Ман)