DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Literature containing pour | all forms | exact matches only
FrenchRussian
Beaucoup de bruit pour rienМного шума из ничего (titre d'une comédie de Shakespeare Iricha)
lettres recueillies dans une société et publiées pour l'instruction de quelques autresписьма, собранные в одном частном кружке лиц и опубликованные в назидание некоторым другим (Лакло Ш. де. Опасные связи, или Письма, собранные в одном частном кружке лиц и опубликованные в назидание некоторым другим Ш. де Л. / Пер. с фр.Н. Я. Рыкова. — М.-Л.: Наука, 1965. — 359 с. — (Литературные памятники).)
littérature pour enfantsдетская литература (baboulia)
Mémoires pour l'instruction du DauphinМемуары для наставления наследника престола (мемуары короля, подготовленные для своего сына Alex_Odeychuk)
ne pas avoir son pareil pourбыть неподражаемым, быть единственным в своём роде (C&B)
ouvrir la soupape à qqn pour lâcher un peu de vapeur et diminuer la pressionуспокоить (z484z)
ouvrir la soupape à qqn pour lâcher un peu de vapeur et diminuer la pressionохладить (z484z)
ouvrir la soupape à qqn pour lâcher un peu de vapeur et diminuer la pressionспустить пар (M. Pagnol Fanny, p.38 z484z)
pour chaque instant où il a vacillé mais a choisi le chemin difficile, nous serons récompensés doublementза каждый момент, когда робел, но выбрал тяжкий путь, — нам воздастся вдвойне (qweqge)
pour la beauté du gesteиронически: от нечего делать/просто так (Voledemar)
pour l'arracher rien à faireа вытянуть не может (из сказки про репку marimarina)
pour l'ensemble de son œuvreпо совокупности своих произведений (academie-francaise.fr Alex_Odeychuk)
pour qui sonne le glasпо ком звонит колокол (sophistt)
que puis-je, vieux, pour ton service ?чего тебе надобно, старче? (Пушкин, Сказка о золотой рыбке)
tout est soldat pour vous combattreвсе будем мы бойцами на поле брани с вами (Alex_Odeychuk)
un écrivain pour enfantsдетский писатель (marimarina)