English | Russian |
Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering. | Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али. (B. Leason) |
Joe Bell stopped crunching on his Turns, his eyes narrowed. 'So how did you know?' 'Read it in Wine hell.' Which I had, as a matter of fact. | Джо Белл перестал жевать свои желудочные пилюли и сощурил глаза: "А ты откуда знаешь?" — "Прочёл в светской хронике".— Так оно и было (T. Capote, между прочим.) |
love is what matters | единственное, что на самом деле имеет значение,-это любовь (Alex_Odeychuk) |
love is what matters | единственное, что на самом деле имеет значение, – это любовь (Helen Fielding. Bridget Jones's Diary (1996) Alex_Odeychuk) |
The Heart of the Matter | "Суть дела" (1948, роман Грэма Грина) |