French | Russian |
Bûcheron-en-fer-blanc | Железный Дровосек (герой сказки "Le magicien d'Oz", 1900 marimarina) |
corde en paille tressée | соломенный жгут |
dialogue en forme de vision nocturne | диалог в форме ночного видения (литературное произведение 1524 года Alex_Odeychuk) |
dialogue en forme de vision nocturne | диалог в форме ночного видения (Alex_Odeychuk) |
en de meilleures circonstances | при более счастливых обстоятельствах (Alex_Odeychuk) |
en version originale | на языке оригинала (Le Monde, 2020: lire en version originale - прочитать на языке оригинала Alex_Odeychuk) |
essais en vers et en prose | эссе в стихах и прозе (Alex_Odeychuk) |
il m'a administré, sous forme de piqûre, je ne sais quelles vitamines et, depuis, une infirmière vient chaque matin m'en faire une, entre deux portes, le temps d'entrer dans le cagibi et de baisser mon pantalon | он назначил мне в инъекциях какие-то витамины, и с тех пор каждое утро приходит медсестра сделать мне укол буквально на ходу, и на укол уходило столько времени, сколько надо, чтобы забежать в комнатушку и спустить брюки (G. Simenon, En cas de malheur kee46) |
j'en passe et des meilleurs | и так далее ((Allusion littéraire) S’emploie à la fin d’une énumération, pour signifier que d’autres exemples non moins pertinents existent.) |
j'en passe et des meilleurs | и т. д. |
j'en passe et des meilleurs | и тому подобное |
j'en passe et des meilleurs | и список продолжается |
j'en passe et des meilleurs | список продолжается |
"Le tour du monde en 80 jours" | "Вокруг света за 80 дней" (роман Ж.Верна Iricha) |
l'histoire met en œuvre les matériaux recueillis | в рассказе использованы собранные материалы |
lire en version originale | прочитать на языке оригинала (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
lire en version originale | прочитать в оригинале (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
servir en butte à | подвергаться (z484z) |
servir en butte à | служить мишенью (Marcel Aymé. En arrière z484z) |
sommier métallique самый подходящий перевод, sommier en tréillis, sommier à treillage métallique | панцирная сетка |
à l'ombre des jeunes filles en fleurs | под сенью дев, увенчанных цветами |
à l'ombre des jeunes filles en fleurs | под сенью девушек в цвету |
être traité en homme | быть человеком, с которым обращаются, как со взрослым (z484z) |