English | Russian |
Simon Legree | начальник (и т.п.) |
Simon Legree | Саймон Легри (жестокий работорговец в романе Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома") |
Simon Legree | Саймон Легри |
Simon Legree | жестокий работорговец (в романе Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома") |
Simon Pure | Саймон Пьюр (квакер в пьесе XVIII в.) |
Simple Simon | недотёпа |
Simple Simon | простофиля |
Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail. | Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку. |
the real Simon Pure | некто или нечто подлинное |