DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Literature containing Life In | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
After that, I had written others: a play called 'Jackson,' a somewhat Priestleyish affair about an average man..., a Pirandello-like drama... in which the characters created by a reprehensible dramatist come to life.После этого я написал и другие пьесы: "Джексон", историю маленького человека, нечто в духе Пристли.., драму в стиле Пиранделло... о том, как оживают герои одного достойного порицания драматурга. (P. Ustinov)
bear a lot of things in lifeстерпеть в жизни многое (Alex_Odeychuk)
I think he missed the convivial recounting of those Celliniesque adventures which, in his early twenties, had played such a part in his life.<Он,> вероятно, скучал по дружескому застолью, где он ещё в двадцать лет в духе Бенвенуто Челлини повествовал о своих похождениях, так много значивших в его жизни. (F. Scott Fitzgerald, Пер. В. Хинкиса)
I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar.Я думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине. (K. Vonnegut)
In the Midst of Life"Средь жизни" (1892, сб. рассказов Амброза Бирса)
one Day in the Life of Ivan Denisovich"Один день из жизни Ивана Денисовича" (рассказ Солженицына)
Walden, or Life in the Woods"Уолден, или Жизнь в лесу" (1854, повесть-дневник Генри Торо)