English | Russian |
A printer driver for this printer is already on the system | Драйвер принтера уже установлен |
Ackermann's function | функция Аккермана |
active code page for device...is... | активная кодовая страница... внешнего устройства... |
All available space in the extended DOS partition is assigned to logical drives | Всё доступное пространство расширенного раздела DOS распределено между логическими дисководами |
All file in directory will be deleted! Are You sure? | Все файлы в каталоге будут удалены! Вы согласны? |
All specified files are contiguous | Все указанные файлы являются непрерывными |
Amble's method | метод Эймбла (метод использования регенеративной связи в интеграторе) |
An unknown flag... was encountered | Предпринята попытка работать с неизвестным параметром-флагом... |
April fool's joke | первоапрельская шутка (Bricker) |
Arden's rule | правило Ардена |
Are you sure? | Вы согласны уверены? |
Are you sure you want to copy move the selected file into...? | Вы действительно хотите копировать переместить выделенные файлы в ""? |
Are you sure you want to format it? | Вы настаиваете на форматировании? |
Are you sure you want to start... using -... as the initial file? | Вы действительно хотите запустить приложение программу... совместно с файлом документа...? |
assembly's code | код сборки (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk) |
Attempt to nest include files more than 12 deep. Last include file opened is "filename" | Предпринята попытка подключения для команды include более 12-ти файлов, вложенных друг в друга. Последнее имя открытого вложенного файла "имя файла" (сообщение сети NetWare) |
Attempting to login to an account that has expired or has been disabled by the supervisor | Предпринята попытка регистрации в сети либо со счёта, который блокирован, либо по окончании срока действия пароля (сообщение сети NetWare) |
b/s | бит / с (число) |
b/s | битов в секунду (число) |
banker's algorithm | алгоритм банкира (для разрешения конфликтных ситуаций в операционных системах) |
be being blocked | блокироваться (Alex_Odeychuk) |
be 3D printed | распечатываться на принтере трёхмерной печати (Alex_Odeychuk) |
be defined with level number 88 | определяться с уровнем переменной 88 (Alex_Odeychuk) |
be kept current | поддерживаться в актуальном состоянии (sap.com Alex_Odeychuk) |
be openly licensed to | открытая лицензия на что-либо предоставляется кому-либо (Thus, the study found that, while "Google does not directly make any revenue from Android itself (which is openly licensed to manufacturers), it is able to extract revenue from the ads business around the ecosystem. A.Rezvov) |
be starkly at odds with facts | сильно расходиться с фактами (Konstantin 1966) |
beginner's all-purpose symbolic instruction code | язык программирования Бейсик |
beginner's all-purpose symbolic instruction code | универсальная система символического кодирования для начинающих |
Bernoulli's effect | эффект Бернулли (в потоке жидкости давление уменьшается при росте скорости потока) |
bird's-eye view | изображение в общем виде |
bird's-eye view | вид глазами птицы (unact.ru) |
bird's-eye view | общее представление |
bird's-eye view | глобальная картина |
Blum's axioms | аксиомы Блума |
Boyle-Mariotte's law | закон Бойля—Мариотта |
BREAK is off | Команда BREAK выключена (or on, включена) |
Butcher's movable standing wave weir | водослив стоячей волны с подвижным профилем Батчера |
button's label | метка командной кнопки |
buyer's guide | руководство покупателя |
buyer's guide | путеводитель покупателя |
cable's operating bandwidth | рабочая полоса пропускания кабеля |
Cannot archive. File was user by another station | Нет возможности заархивировать, файл использован другой станцией сообщение сети NetWare. Предпринята попытка архивирования файла, который заблокирован запросом другого пользователя |
Cannot find "filename". Check to ensure that the patch and file name are correct | Не найден файл "имя файла". Проверьте путь, имя файла и откорректируйте |
carrier's | тарифный |
carrier's tariffs | тарифный справочник |
Carter's discharge coefficient | коэффициент расхода по Картеру |
certain parts of a process's address space | некоторые фрагменты адресного пространства процессов (ssn) |
Children's Online Privacy Protection Act | Закон о защите конфиденциальности детей в интернете (действует в США) |
children's software | программы для детей |
children's software | программное обеспечение для детей |
Church's thesis | тезис Черча |
Chynoweth's law | закон Чиновета |
circuit's future behavior | поведение схемы в будущем (ssn) |
Code pages cannot be prepared | Не могу подготовить кодовые страницы |
color of control's border | цвет границы элемента управления |
company's data | корпоративные данные |
computer manufacturer's software | программные средства, поставляемые изготовителем вычислительной машины |
computer must be... or... | компьютер должен быть совместим с... или с... |
connection's integrity | целостность соединений |
control-S | комбинация клавиш CTRL-S |
control's event | событие, определённое для данного управляющего элемента |
control's event | событие элемента управления |
Coon's warp | деформация по Куну |
Corrections will not be written to disk | Исправления не будут записаны на диск |
Criterion range cannot be single row | Блок критериев не может быть одной строкой |
cross section's plane | плоскость сечения |
Current control codes are... | Текущие управляющие коды... |
Current date is mm-dd-yy | Текущая дата мм-дд-гг |
Current time is: hh: mm: ss, cc | Текущее время чч: мм: сс, доли секунды |
cursor's hot spot | точные координаты курсора |
Deduplication (Process that uses matching logic to eliminate file records that are duplicates dupes | Дедупликация данных (swatimathur4) |
DeMorgan's theorem | теорема де Моргана (ssn) |
DeMorgan's theorems | теоремы де Моргана (ssn) |
developer's kit | комплект инструментальных средств разработчиков |
device driver cannot be initialized | устройство не может быть инициализировано |
device driver cannot be initialized | дисковод не может быть инициализирован |
dialog's control | элемент управления блоком диалога |
dialog's title | заголовок блока диалога |
directory is joined | данный каталог является присоединённым |
Directory is non-existent or attempt to assign relative to local | Предпринята попытка обращения к несуществующему каталогу (сообщение сети NetWare) |
Directory is not lockable | Каталог не определён (в сети) |
Directory is totaly empty, no... or... | Каталог полностью пуст, в нём нет положенных ссылок на... или на... каталог |
Directory rights are not associated with local drives | Права доступа не ассоциируются с локальным диском (сообщение сети NetWare) |
Disks must be the same size | Дискеты должны быть одного размера |
document has not been changer - not written | документ не был изменен - запись не производится |
document's properties | свойства документа (dimock) |
document template is not valid | ошибка в шаблоне документа |
DOS VERIFY is already on | Команда verify уже включена |
DOS VERIFY is on | Команда verify включена |
Drive "drivename": is not defined | Дисковод "имя диска": не определён |
Drive has been changed or deleted | Дисковод изменен или удалён |
Drive... not ready. Make sure a diskette is inserted into the drive and the door is closed | Дисковод... не готов. Проверьте, вставлена ли дискета в дисковод и закрыт ли замок |
Dupuit'S assumptions | приближения Дюпюи |
echo is off | команда ECHO выключена (or on, или включена) |
editor's choice award | награда "Редакция советует" |
editor's choice award | приз "Выбор редакции" |
eight's complement | дополнительный код (поразрядное; в восьмеричной системе; числа) |
eight's complement | дополнение до восьми (поразрядное) |
eight's complement | поразрядное дополнение до восьми |
eight's complement | дополнительный код числа (в восьмеричной системе) |
Endmark cannot be edited | Не могу найти окончание выделения для редактирования |
Entity selected is not a polynome. Do you want it to turn one? | Выбранный графический примитив не ломаная. Вы хотите включить его в ломаную? |
ES-IS | оконечная система-транзитная система |
Euclid's algorithm | алгоритм Эвклида |
Euclid's algorithm | алгоритм Евклида |
Euler's method | метод Эйлера |
Executable files could not be found with pattern | Невозможно найти исполнимые файлы с заданным шаблоном ("filename", "имя файла") |
Ferrel's law | правило Ферреля (отклонение потоков силой Кориолиса вправо в Северном и влево - в Южном полушарии) |
File cannot be converted | Файл не конвертируется |
File cannot be copied into itself. 0 file s copied | Файл не может копироваться сам в себя. Скопировано 0 ноль файлов |
File is cross linked: on cluster... | Файл имеет перекрёстные связи в кластере... |
File is read only | Файл только для чтения |
file's associated program | приложение, ассоциируемое с файлом (Alex Lilo) |
File server "server name" is unknown | Сервер "имя сервера" неизвестен (системное сообщение сети NetWare) |
First cluster number is invalid, entry truncated | Ссылка на первичный кластер неверна, ввод блокируется |
fixed backup device... is full | Указанный для создания резервных копий дисковод... переполнен |
Flynn's classification | классификация Флинна |
Font sizes must be between... and... | Кегль размер шрифта должен быть в пределах от... до... |
FOR cannot be nested | Оператор FOR не может быть вложенным |
for that reason, state diagrams are often used to design small- to medium-sized state machines | по этой причине при проектировании небольших конечных автоматов и устройств средних размеров часто пользуются диаграммами состояний (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
Forel-UIa's color standard | шкала цветности Фореля—Уля |
Forel-UIa's colour scale | шкала цветности Фореля—Уля |
Forel-UIa's colour standard | шкала цветности Фореля—Уля |
Forward reference is illegal | Не разрешается ссылка вперёд |
G-S algorithm | алгоритм Гейла–Шепли (Алгоритм Гейла–Шепли завершается после выполнения максимум n^2 итераций цикла While. bartov-e) |
Galerkin's method | метод Галеркина |
galloping 1's and 0's test | тест "пробежка единиц и нулей" (для проверки памяти) |
Gb/s | миллиардов бит в секунду (MichaelBurov) |
Gb/s | Гбит / с |
Gb/s | гигабит в секунду (MichaelBurov) |
Gb/s | Гб / с |
Gbit/s | гигабит в секунду (MichaelBurov) |
Gbit/s | миллиардов бит в секунду (MichaelBurov) |
Gbit/s | Гб / с |
Gflop/s | Гфлоп / с |
Gflop/s | гигафлоп (MichaelBurov) |
Gflop/s | Гфлопс (MichaelBurov) |
Gflop/s | миллиард операций с плавающей запятой / точкой в секунду (MichaelBurov) |
Gflop/s | миллиард операций в секунду (MichaelBurov) |
gnu's not unix | проект GNU (unact.ru Bricker) |
GNU's Not Unix Project | проект ГНУ |
Godel's incompleteness theorems | теоремы Гёделя о неполноте (wikipedia.org) |
graph's time scale | масштаб графика по оси времени |
Grosch's law | закон Гроша |
Grover's Algorithm | алгоритм Гровера (квантовый алгоритм решения задачи перебора, то есть нахождения решения уравнения f(x)=1, где f есть булева функция от n переменных Alex_Odeychuk) |
here's what you can do | вы можете выполнить следующие действия (financial-engineer) |
here's what you can do | можно выполнить следующие действия (financial-engineer) |
here's what you can do | ниже описано, как это сделать (financial-engineer) |
hide MS-DOS file extensions for the types that are registered | не отображать расширения MS-DOS для файлов зарегистрированных типов |
Homer's method | схема Горнера |
in the form of 0s and 1s | в форме нулей и единиц (Alex_Odeychuk) |
information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | информация о прошлом, необходимая для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (ssn) |
integrated developer's environment | интегрированная среда разработчика |
Is an invalid fond file | Ошибка в имени шрифтового файла |
it is now safe to turn off your computer | Теперь питание компьютера можно отключить |
Java Developer's Alliance | Союз разработчиков Java-приложений |
JOBNAME is not a valid PrintCon job definition | предпринята попытка ввода задания для устройства печати, которое не определено утилитой printcon (сообщение сети NetWare) |
KEYB has not been installed | установка драйвера KEYB не произведена |
Keys must be within sort range | Ключи должны быть внутри блока сортировки |
know that they are there if you need them | в случае необходимости знать, что они существуют (Alex_Odeychuk) |
Koppen's classification | классификация климатов Кеппена |
Kutter's roughness coefficient | коэффициент шероховатости Куттера |
l. s. digit | цифра младшего разряда |
l. s. digit | младший разряд |
List is empty | Список пуст |
List output is not assigned to a device | Не назначено устройство для печати |
load into the process's address space | загружать в адресное пространство процесса (Microsoft Alex_Odeychuk) |
Local printer number is invalid. It should be 1, 2, or 3 | Задан неправильный номер сетевого устройства печати. Номер должен быть 1, 2 или 3 (сообщение сети NetWare) |
Lokhtine's coefficient | коэффициент Лохтина |
Lukasiewicz's notation | бесскобочная нотация |
Lukasiewicz's notation | польская нотация |
Lukasiewicz's notation | бесскобочная запись |
Lukasiewicz's notation | польская запись |
Lupanov's tree | древовидный дешифратор Лупанова |
m.s. digit | старший разряд |
m.s. digit | цифра старшего разряда |
MACs/s | число операций умножения / накопления в секунду |
Make sure the printer is property configured and selected | Проверьте конфигурацию и выбор принтера |
manufacturer's service center | сервисный центр производителя (Andrey Truhachev) |
Mauchly's read-backwards radix sort for 10 keys | поразрядная сортировка Мочли с обратным чтением 10 ключей (alexeyaxim) |
Maximum available space for partitions is... cylinders | Максимальное доступное пространство для разделов составляет... цилиндров |
MB/s | миллионов байт в секунду (MichaelBurov) |
MB/s | миллионов байтов в секунду (MichaelBurov) |
MB/s | мегабайтов в секунду (MichaelBurov) |
MB/s | мегабайт в секунду (MichaelBurov) |
Mb/s | Мб / с |
Mb/s | миллионов бит в секунду (MichaelBurov) |
Mb/s | миллионов битов в секунду (MichaelBurov) |
Mb/s | мегабитов в секунду (MichaelBurov) |
Mb/s | Мбит / сек |
Mbit/s | мегабитов в секунду (MichaelBurov) |
Mbit/s | миллионов битов в секунду (MichaelBurov) |
Mbit/s | миллионов бит в секунду (MichaelBurov) |
Mbit/s | мегабит в секунду (MichaelBurov) |
Mbit/s | Мб / с |
MByte/s | мегабайтов в секунду (MichaelBurov) |
MByte/s | миллионов байтов в секунду (MichaelBurov) |
MByte/s | миллионов байт в секунду (MichaelBurov) |
MByte/s | мегабайт в секунду (MichaelBurov) |
MByte/s | МБ / с |
MS/S | Мвыб. / с (millions of samples per second; миллионов выборок в секунду) |
Murphy's first law | первый закон Мэрфи |
Murphy's law | первый закон Мэрфи |
Murphy's law | закон Мэрфи |
Must be declared in passel | Должно быть описано в первом прогоне |
Mx/s | млн. передач в секунду |
Mx/s | мегапередач / с |
N's complement | поразрядное дополнение |
N's complement | дополнение до цифры N (поразрядное) |
N's complement | поразрядное дополнение до цифры N |
named range not found is worksheet | диапазон имен отсутствует в файле рабочей таблицы |
naught's complement | дополнительный код (числа) |
naught's complement | точное дополнение |
new password is too short | новый пароль слишком короткий (сообщение сети NetWare) |
nine's complement | обратный код числа (в десятичной системе) |
nine's complement | обратный код (поразрядное; в десятичной системе; числа) |
nine's complement | дополнение до девяти (поразрядное) |
nine's complement | поразрядное дополнение до девяти |
nine's complement | поразрядное дополнение в десятичной системе |
nine's complement number | число представленное в обратном десятичном коде |
nine's complement number | число, представленное в обратном десятичном коде |
nine's complement representation | представление дополнением до десяти |
nine's complement representation | представление десятичных чисел в обратном коде |
nine's complement representation | обратный код (в десятичной системе счисления) |
nine's complement representation | представление десятичных чисел в обратном коде |
NLM system developer's kit | комплект разработчика NLM |
No default queue name can be found | не определена очередь к устройству печати сообщение сети NetWare. Предпринята попытка посылки задания для устройства печати в очередь, которая ещё не определена |
No default queue name can be found on server | не определена очередь к устройству печати для файлового сервера "имя сервера" сообщение сети NetWare. Предпринята попытка посылки задания для устройства печати на файловый сервер "имя сервера", для которого ещё не определена очередь к устройству печати ("server name") |
No mapping for search "disk name" has been defined | "Диск "имя диска" не определён сообщение сети NetWare. Предпринята попытка обращения к не определённому соответствующим образом диску |
object's event | событие объекта |
Ockham's razor | принцип Оккама |
one's complement поразрядное | дополнение до единицы |
one's complement | поразрядное дополнение до единицы |
one's complement | обратный код числа (в двоичной системе) |
one's complement поразрядное | обратный код (в двоичной системе; числа) |
one's complement | поразрядное дополнение |
one's-complement number | число представленное в обратном двоичном коде |
one's-complement number | число, представленное в обратном двоичном коде |
Only partitions on drivel can be made active | Только на 1-м дисководе винчестерский диск могут быть активные разделы |
operator's console | операторская консоль |
operator's display | табло оператора |
operator's display | операторское табло |
operator's keyboard | операторский клавишный пульт |
operator's station devices | устройство на рабочем месте оператора |
operator's station devices | устройства на рабочем месте оператора |
organization's internal structure | внутренняя структура организации |
Output range cannot be single row | Выходной блок не может состоять из одной строки |
pagination is required | затребована пагинация |
painter's algorithm | алгоритм художника |
paragraph's appearance | внешний вид параграфа |
Parikh's theorem | теорема Парика |
partition's logical definition | логическая граница раздела (Alex Lilo) |
partner's showcase | выставка продукции партнёров |
Pearson's coefficient | коэффициент Пирсона |
person's identity | идентификация личности |
plant's memory | способность объекта хранить предысторию процесса |
plant's memory | память объекта (управления) |
Poisson's distribution | распределение Пуассона |
Poisson's equation | уравнение Пуассона |
postmaster's mailbox | почтовый ящик почтмейстера |
Print Manager has been disables | Менеджер печати отключён |
Print Manager is out of memory' | Для менеджера печати не хватает памяти |
Print queue is empty | Очередь печати пуста |
Print queue is full | Очередь печати переполнена |
Printer... is not installed on server | Принтер... не установлен в файловом сервере "имя сервера " ("server name", сообщение сети NetWare) |
Printer's default | параметры принтера по умолчанию |
process's address space | адресное пространство процессов (ssn) |
processor's instruction set | набор команд процессора |
processor's paging hardware | аппаратные средства страничной организации памяти процессора (vmware.com Alex_Odeychuk) |
program's logic | логика программы |
program's structure | структура программы |
Programmer's Hierarchical Interface for Graphics Systems | стандарт трёхмерной графики PHIGS |
programmer's manual | руководство программиста |
programmer's manual | руководство для программиста |
programmer's reference | справочное руководство программиста |
programmer's reference | справочник программиста |
programmer's workbench | рабочее место программиста |
project's source code | исходный код проекта (из кн.: ASP.NET Core 6 and Angular 13, 5th Edition, 2022 Alex_Odeychuk) |
quantum computing's future | будущее квантовых вычислений (Alex_Odeychuk) |
rat's nest program | воронье гнездо |
rat's nest program | бессистемная программа (составленная без соблюдения каких-либо стандартов программирования) |
rat's nest program | крысиное гнездо |
reader's mark | корректурный знак |
Resynch failed. Files are too different | Ресинхронизация сравнение не удалась. Файлы слишком различны |
Russell's paradox | парадокс Рассела |
S-card | короткая плата |
S-distortion | зубчатые искажения изображения линий (в растровой графике) |
s-expression | точечное выражение (ЛИСП) |
s-expression | s-выражение |
S-frame | кадр диспетчеризации (в ISDN) |
S-gate | S-вен-тиль |
S-gate | S-вентиль |
S-gate | троичный пороговый вентиль |
S-K reduction machine | абстрактная машина Тёрнера |
S-K reduction machine | S-K редукционная машина |
S-mode record | запись вида s (КОБОЛ) |
s-n transition time | время перехода из сверхпроводящего состояния в нормальное |
S program | S-программа |
S program | специфицированная программа (целиком определяемая спецификацией) |
S program | программа класса S |
%s requires an argument\ | для %s требуется аргумент\ (Alex Lilo) |
%s succeeded | %s завершён успешно (Alex Lilo) |
S-Video | тип видеосигнала "Супер-Видео" |
S-Video | разделённое видео |
S-Video | стандарт S-Video |
scrap is empty | буфер пуст |
Senko's theory | теория Сенко |
Server is current busy | Сервер занят сообщение сети NetWare (Предпринята попытка работы с файловым сервером, который в настоящее время загружен другой работой.) |
Server "server name" is unknown at this time | Сервер "имя сервера" неизвестен в настоящее время сообщение сети NetWare (Предпринята попытка входа в сервер "имя сервера", который не известен.) |
set up and customize your user's experience | настроить и оптимизировать пользовательский интерфейс (financial-engineer) |
several different ways to describe a state machine's state table | несколько различных способов описания таблицы состояний конечного автомата (ssn) |
Shannon's expansion theorem | теорема разложения Шеннона (для булевых функций в совершенной дизъюнктивной нормальной форме) |
Shannon's expansion theorema | теорема разложения Шеннона (для булевых функций в совершенной дизъюнктивной нормальной форме) |
Shannon's text | текст Шеннона |
Shell's method | метод Шелла |
Shell's sort | сортировка методом Шелла |
Smoltczyk's ultrasonic bed load sampler | ультразвуковой измеритель донных наносов Смольника |
sorcerer's apprentice mode | режим ученика чародея |
sorcerer's apprentice mode | сопровождающаяся лавинообразным размножением сообщения ошибка в протоколе передачи электронной почты |
Sorensen's pH unit | единица pH по Серенсену |
Source and target drives are the same | Указан один и тот же дисковод для исходного диска и для диска, на который переносятся файлы |
Source disk is non removable | Исходный диск несъёмный |
Source drive "drivename:" is not defined | Исходный диск "имя диска:" не определён сообщение сети NetWare (Предпринята попытка назначения существующего диска "имя диска:" неопределенному сетевому диску) |
Source is floppy or hard disk | Источником является дискета (или винчестерский диск) |
source of control's data | источник данных элемента управления |
speaker's reference frame | контрольный фрагмент речи говорящего |
state machine's state table | таблица состояний конечного автомата (ssn) |
state tables that are specified directly | таблицы состояний, задаваемые явно (ssn) |
Stone's code | код Стоуна |
Student's distribution | распределение Стьюдента |
Student's distribution | t-распределение |
style of control's borderline | стиль линии границы элемента управления |
surveyor's units | геодезические единицы |
Target disk cannot be used for backup | Адресный принимающий диск не может быть использован для сохранения резервных копий файлов |
Target is full | Адресная принимающая дискета переполнена |
Target is within move range | Адрес внутри перемещаемого диапазона |
Targeted EXIT commands are not supported on this machine | Предпринята попытка запуска прикладной программы с помощью функции exit с рабочей станции, причём либо отсутствует эта программа, либо она не может быть выполнена на этом компьютере (сообщение сети NetWare) |
Tb/s | терабитов в секунду (MichaelBurov) |
Tb/s | триллионов битов в секунду (MichaelBurov) |
Tb/s | терабит в секунду (MichaelBurov) |
Tb/s | Тб / с |
Tb/s | Тбит / с |
Tbit/s | Тбит / с |
Tbit/s | триллионов битов в секунду (MichaelBurov) |
Tbit/s | терабит в секунду (MichaelBurov) |
Tbit/s | терабитов в секунду (MichaelBurov) |
Tbit/s | Тб / с |
TByte/s | триллионов байтов в секунду (MichaelBurov) |
TByte/s | триллионов байт в секунду (MichaelBurov) |
TByte/s | Тбайт / с |
TByte/s | терабайт в секунду (MichaelBurov) |
TByte/s | терабайтов в секунду (MichaelBurov) |
TByte/s | ТБ / с |
tech's biggest player | технологический гигант (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
ten's complement | дополнительный код числа (в десятичной системе) |
ten's complement | дополнительный код (поразрядное; в десятичной системе; числа) |
ten's complement | дополнение до десяти (поразрядное) |
ten's complement | поразрядное дополнение до десяти |
ten's complement number | число, представленное в дополнительном десятичном коде |
that's all for now | на сейчас это все (Bricker) |
the dimension table is the fact table | таблица измерения является таблицей фактов |
The only bootable partition on drive 1 is already marked active | Только загружаемый раздел на первом винчестерском диске может быть активным |
The print queue "queue name" can not be found | Очередь печати "имя очереди" не найдена сообщение сети NetWare (Предпринята попытка использования очереди "имя очереди", хотя она не существует) |
The source drive is not defined | Исходный накопитель не определён сообщение сети NetWare. Предпринята попытка применения несуществующего накопителя |
The source server "server name" is unknown at this time | Предпринята попытка воздействия на файловый сервер "имя сервера", хотя он не известен в сети (сообщение сети NetWare) |
The specified form name could not be found | Предпринята попытка использования несуществующего имени формата (сообщение сети NetWare) |
The specified print definition could not be found | Предпринята попытка работы с несуществующим описанием устройства печати (сообщение сети NetWare) |
the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
The Supervisor has limited the stations that are allowed | Предпринята попытка одновременной регистрации пользовательских счетов в количестве большем, чем это разрешено Супервизором (сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has limited the stations that you are allowed to login on | Предпринята попытка входа в сервер с запрещённой Супервизором рабочей станции (сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has limited the times that the specified account can be accessed | Предпринята попытка работы в системе в неразрёшенное время (сообщение сети NetWare) |
There is no accounting balance for specified user account on server "server name" | Предпринята попытка воздействия на файловый сервер "имя сервера", хотя кредитные лимиты исчерпаны (сообщение сети NetWare) |
there's a possibility that | существует вероятность, что (Alex_Odeychuk) |
There was not enough memory to hold the PrintDef escape sequences | Недостаточно памяти для загрузки escape-последовательности сообщение сети NetWare (Предпринята попытка работы с escape-последовательностью, несодержащейся в printdef) |
There was/were... errors detected | Обнаружена ошибка/ошибки номер... |
This disk is not bootable | Диск не является загрузочным |
This feature is only supported under DOS 2.0 or greater | Предпринята попытка работы на устаревшей версии DOS ниже версии 2.4, причём функцию можно применять в версиях DOS 2.0 и выше (сообщение сети NetWare) |
Thornthwaite's classification | классификация Торнуэйта (климатическая классификация, основанная на отношении осадков к испарению) |
Too many stations are already attached to server "server name" using the specified user account | Предпринята попытка присоединения к серверу "имя сервера" слишком большого числа пользователей, использующих определённый пользовательский счёт (сообщение сети NetWare) |
Transient commands are not supported under DOS l.X | Предпринята попытка работы с несуществующей внешней командой на рабочей станции в устаревшей среде DOS версии 1 .X, в которой эту команду невозможно выполнить (сообщение сети NetWare) |
two's complement | двоичный дополнительный код |
two's complement | дополнительный код (поразрядное; в двоичной системе; числа) |
two's complement | поразрядное дополнение до двух |
two's complement | дополнение до двух (поразрядное) |
two's complement | дополнительный код числа (в двоичной системе) |
two's complement arithmetic | арифметика кодов с дополнением до двух |
two's complement arithmetic | арифметика дополнительных кодов |
two's complement negative | представленное в дополнительном коде |
two's complement negative | отрицательное число представленное в дополнительном коде |
two's complement negative | отрицательное число |
two's complement negative | дополнительный код отрицательного числа (в двоичной системе счисления) |
two's complement number | число представленное в дополнительном двоичном соде |
two's complement number | число, представленное в дополнительном двоичном коде |
U/S bit | флаг режима пользователя / супервизора |
Ultra Direct Memory Access 33Mb/s Protocol | специальный протокол для Ultra ATA и IDE интерфейсов жёстких дисков |
Unrecognizable conditional operator, use "IS", "IS NOT", etc. Remainder of login script ignored | В операторе IF login сценария задано невыполнимое условие (сообщение сети NetWare) |
Use Printer's Default Screens | Использовать растр принтера (Alex Lilo) |
user's dictionaries | пользовательские словари |
user's dictionary | пользовательский словарь |
user's experience | пользовательский интерфейс (set up and customize your user's experience – настроить и оптимизировать пользовательский интерфейс financial-engineer) |
user's guide | руководство программиста |
user's guide | руководство пользователю |
user's guide that came with the application | руководство пользователя, поставляемое вместе с прикладной программой |
user's guide that came with the application user's manual | руководство пользователя |
user's manual | руководство пользователя |
User's Network | сеть Юзнет (wikipedia.org) |
user's program | программа пользователя |
user's reference | справочник пользователя |
user's set | абонентский аппарат |
user's set | абонентская установка |
user's work space | рабочая область пользователя |
user's working space | рабочая область пользователя |
Valid option for DOS "VERIFY" command are ON and OFF only | Во входном сценарии команда DOS "VERIFY" использована co словами, отличающимися от ON или OFF (сообщение сети NetWare) |
Valid options for BREAK command are ON and OFF only | Во входном сценарии в команде BREAK указано слово, отличающееся от ON или OFF (сообщение сети NetWare) |
Valid options for DOS "BREAK" command are ON and OFF only | Во входном сценарии для команды DOS "BREAK" задано слово, отличающееся от ON или OFF (сообщение сети NetWare) |
verify is off | режим проверки записи не установлен (or on, установлен) |
verifying that a state diagram is unambiguous | проверка диаграммы состояний на однозначность (ssn) |
virtual machine within Azure's infrastructure | виртуальная машина в инфраструктуре Azure (jetbrains.com Alex_Odeychuk) |
VM.TMP has been created. Do not change diskette in drive... | Создан временный файл VM.TMP. Не меняйте дискету на дисководе... |
Volume in drive... is | метка тома в дисководе... файл ("filename", "имя файла") |
Volume in drive... is DOS NN. Volume serial number is | метка тома диска... DOS NN. Серийный номер nnnn-nnnn (nnnn-nnnn) |
Volume serial number in drive... is | Серийный номер метки дисковода... nnnn-nnnn (nnnn-nnnn) |
Volume serial number is | Серийный номер метки nnnn-nnnn (nnnn-nnnn) |
Warning, all data on non removable disk drive... will be lost! Proceed with format? | Внимание: все данные на жёстком диске... будут удалены! Выполнять форматирование? |
Warning: backup file is ready only | Внимание: рабочий файл предназначен только для чтения |
Warning! Data in extended DOS partition could be destroyed. Do you wish to continue? | Внимание! Данные в расширенном разделе DOS будут удалены. Продолжать выполнение? |
Warning! Data in logical DOS drives will be lost. What drive do you which to delete | Внимание! Данные, содержащиеся на логическом дисководе DOS, будут потеряны. Укажите выбранный для удаления дисковод |
Warning! Data in primary DOS partition will be lost. Do you wish to continue? | Внимание! Данные, содержащиеся в основном разделе DOS, будут потеряны. Продолжить? |
Warning! Data in the primary DOS partition could be destroyed. Do you wish to continue? | Внимание! Данные в основном разделе DOS будут удалены. Продолжать выполнение? |
Warning! Diskette is out of sequence. Replace diskette or continue if o'key. Strike any key when ready | Внимание! Вставленная дискета не соответствует правильной последовательности. Замените дискету или продолжайте выполнение. Нажмите любую клавишу для продолжения |
WARNING: Due to a serious error in the execution of this program, further initialization can not be performed | Предупреждение: В программе фатальная ошибка, которая вызвала прекращение работы (сообщение сети NetWare) |
Warning! File "filename" is a hidden or read-only file. Replace the file? | Внимание! Указанный файл "имя файла" имеет атрибут скрытый или только для чтения. Заменить файл? |
Warning! File "file name" is a read-only. Replace the file? | Внимание! Указанный файл "имя файла" предназначен только для чтения. Заменить файл? |
Warning! File "filename" was changed after is was backed up. Replace the file? | Внимание! Указанный файл "имя файла" был изменен после последнего сохранения. Заменить файл? |
Warning! Files in the target drive. Backup or root directory will be erased | Внимание! Файлы на адресном диске. Рабочий или корневой каталог будет удалён |
Warning! Files in the target drive will be erased | Внимание! Файлы на адресной дискете будут удалены |
Warning! No files were found to back up | Внимание! Не найдены файлы для восстановления |
What You See Is What You Get | "Что видишь на экране, то и получишь на бумаге, в распечатке" |
window's client area | область пользователя |
window's client area | пользовательская область окна |