German | Portuguese |
Abgleich der Schreibsignale | précompensação de sinais de escrita |
Abgleich der Schreibsignale | precompensação dos sinais de escrita |
Abstand zwischen den Zeichen | espaçamento intercaráter |
Agentur der Europäischen Union für Netz- und Informationssicherheit | Agência da União Europeia para a Segurança das Redes e da Informação |
Aktionsplan auf dem Gebiet der Informationssicherheit | plano de ação no domínio da segurança da informação |
Aktualität der Daten | atualidade dos dados |
allgemeine Natur der Hardware | natureza genérica do hardware |
allgemeines Muster für die Veröffentlichung | modelo geral de divulgação de fundos próprios |
Allianz für die Informationsgesellschaft | Aliança para a Sociedade da Informação |
Alphabet der Chiffre | alfabeto de código |
Alphabet der Chiffre | alfabeto de cifra |
Analyse der Anfälligkeit | análise da vulnerabilidade |
Analyse der Risiken und der Kosten | análise custo risco |
Analyse der Verletzbarkeit | análise da vulnerabilidade |
Analyse der Versagensart und Versagenswirkung | análise de modos de falhas e efeitos |
Anforderungen an das Gerät | conformidade de equipamento |
Anfälligkeit der Hardware | vulnerabilidade do equipamento |
Anfälligkeit der Software | vulnerabilidade do suporte lógico |
Angabe der Leitungsbelegung | indicação de sobrecarga |
Anpassung an die Forderungen der Benutzer | personalização |
Anschlag auf die Person oder das Vermoegen | atentado contra pessoas e bens |
Anschluß für die Verbindungseinheit | porto de interface da unidade de ligação |
Anweisung für den Außerbetriebzustand | instrução não-operação |
Anweisung für den Außerbetriebzustand | instrução de não operação |
Anzahl der Adern | número de fios |
Anzahl der Dezimalstellen | precisão decimal |
Anzahl der Kanäle | número de canais |
Anzahl der Nachkommastellen | precisão decimal |
Anzahl der Schreibzyklen | capacidade de reescrita |
Anzahl der signifikanten Zustände | número de condições significativas |
Arbeitsplatzrechner für die Dokumentenerstellung | posto de trabalho multimédia de autor |
Arboreszenz der Menüs | hierarquia de menus |
auf die Privatsphäre bezogene Informationen | informação de caráter pessoal |
auf die Sonne ausgerichteter Radiometer | radiómetro heliostático |
auf künstlicher Intelligenz basierende Software für die Kontrolle | suporte lógico com inteligência artificial para o controlo |
Aufteilen der Gruppe | desblocagem |
Aufteilen der Gruppe | desagrupamento |
Aufzeichnen der Ereignisse | registo dos acontecimentos |
Aufzeichnen der sicherhietsrelevanten Systemänderungen | registo e atualização dos movimentos no diário |
Aufzeichnung der Zugriffe | protocolo dos acessos |
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinzip | lista em pilha |
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinzip | lista inversa |
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinzip | lista de reposição |
Ausgabesignal der gestörten Eins | sinal um à saída modificado |
Ausgang der Taktuhr | saída do relógio |
Ausgangssignal der gestörten Eins | sinal um à saída modificado |
Ausschuss der europäischen Diskettenhersteller | Comité dos Fabricantes Europeus de Disquetes |
Ausschuss für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsplans der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internet | Comité para a aplicação do plano de ação comunitário plurianual para fomentar uma utilização mais segura da Internet |
Ausschuss für die Durchführung des Programms für die wirksame Integration von Informations- und Kommunikationstechnologien IKT in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa Programm "eLearning" | comité para a execução do programa plurianual 2004-2006 para a integração efetiva das tecnologias da informação e comunicação TIC nos sistemas europeus de educação e formação Programa eLearning |
Ausschuss für die Durchführung des Programms zur Verfolgung der Umsetzung des Aktionsplans eEurope 2005, zur Verbreitung empfehlenswerter Verfahren und zur Verbesserung der Netz- und Informationssicherheit Modinis | comité para a execução do programa plurianual 2003-2005 de acompanhamento do plano de ação eEuropa 2005, difusão das boas práticas e reforço das redes e da informação Modinis |
Ausschuß der Weisen | comité de conselheiros |
Auswertung der Ausdrücke | avaliação de expressão |
Authentifizierung der Datenstation | autenticação de terminal |
Authentifizierung der Nachrichtenquelle | autenticação de mensagens |
automatische Anlieferung von Arbeitsstücken zu den Arbeitsplätzen | apresentação automática de peças nos postos de produção |
automatische Anlieferung von Arbeitsstücken zu den Arbeitsplätzen | apresentação automática de peças nas estações de trabalho |
automatische Überprüfung der Identifizierung | controlo automático de identificação |
automatisches Umsetzen der Eingabewerte | conversão automática de valores de entrada |
Automatisierung der Konstruktionsunterlagen | automatização do estudo de projetos |
Basis der Gleitpunktschreibweise | base de vírgula flutuante |
Basis der Zahlendarstellung | base de numeração |
Basisband der Zwischenfrequenz | banda de passagem em frequência intermédia |
Baustein für die Organisation und Schutz des Speichers | controlador de gestão e de proteção da memória |
Baustein für Unterbrechung der Busse | circuito para desligação de bus |
Baustein zum Dekomprimieren von dem Bild | circuito de descompressão de imagem |
Baustein zum Komprimieren von dem Bild | circuito de compressão de imagem |
Baustein zum Verbinden der Busse | circuito para conexão de bus |
Baustein zum Vergleichen der Spannung | comparador de tensão |
Baustein zur Synchronisierung der Daten | circuito de sincronização de dados |
Beginn der Messungen | início das medidas |
Behandeln der Daten | manipulação de dados |
Behandlung der Makrofehler | tratamento dos erros de macro |
Behandlung der Programmfehler | tratamento de erros de programação |
Behandlung der Ungewissheit | tratamento da incerteza |
Beirat für die Nanoelektronik-Initiative | Conselho Consultivo da Iniciativa Europeia em Nanoeletrónica |
Benutzer der passiven Instanz | respondedor |
Beratender Ausschuss für den Aktionsplan zur Schaffung eines Marktes für Informationsdienste | Comité consultivo do plano de ação para a criação de um mercado de serviços da informação |
beratender Ausschuss für den Schutz der Privatsphäre | comissão consultiva para a proteção da privacidade |
Beratender Ausschuss für die Durchführung der mehrjährigen Gemeinschaftsaktion IDA | Comité consultivo que institui uma ação plurianual comunitária de transferência de dados entre administrações |
Beratender Ausschuss für die Maßnahmen auf dem Gebiet der Sicherheit von Informationssystemen | Comité consultivo para as ações a efetuar no domínio da segurança dos sistemas de informação |
Beratender Ausschuss für die transeuropäischen Netze | Comité consultivo das redes transeuropeias |
beratender Ausschuss für Normungsinitiativen im Bereich der Informationsgesellschaft | painel consultivo sobre normalização no domínio da sociedade da informação |
beratender Ausschuss für Normungsinitiativen im Bereich der Informationsgesellschaft | painel consultivo sobre iniciativas de normalização para a sociedade da informação |
Beratender Ausschuss zur Durchführung und Koordinierung der Programme auf dem Gebiet der Datenverarbeitung | Copmité Consultivo em matéria de Gestão e de Coordenação dos Programas de Informática |
Beratender Ausschuss zur Durchführung und Koordinierung der Programme auf dem Gebiet der Datenverarbeitung | Comité Consultivo em matéria de Gestão e de Coordenação dos Programas de Informática |
Bereich der Vermittlungsdienstzugangspunktadressen | domínio de endereçamento de rede |
Beschränkung der Verarbeitung | restrições de processamento |
Beschränkung der Weitergabe | proibição de divulgação |
Bestätigung der formalen Richtigkeit der Software | certificação de suporte lógico |
Betrachtung der Grenzfälle | exame de casos limite |
Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen | indexação das estações |
Bildspeicher für die Speicherung von Videosignalen | memória de armazenagem de sinais vídeo |
Bit mit der geringsten Signifikanz | bit menos significativo |
Bit mit der höchsten Signifikanz | bit mais significativo |
Blättern durch die ganze Datei | varrimento de ficheiro |
Brille die bei Bildschirmarbeit benötigt wird | óculos para trabalho em ecrã |
Bruch der Sicherheit | violação do sistema |
Bruch der Sicherheit | violação da segurança |
Bundesamt für die Sicherheit in der Informationstechnik | Departamento Federal de Segurança nas Tecnologias da Informação |
Büro für die Informationsgesellschaft | gabinete de projetos da sociedade da informação |
CCITT-Empfehlungen der V.-Serie | CCITT série V |
CCITT-Empfehlungen der X.-Serie | CCITT série X |
chemische Abscheidung aus der Dampfphase | deposição em fase de vapor |
Chip für die Dekompression von Videobildern | pastilha de descompressão vídeo |
Chip für die Kompression von Videobildern | pastilha de compressão vídeo |
Computer der dritten Generation | computador da terceira geração |
Computer der ersten Generation | computador de primeira geração |
Computer der sechsten Generation | computador de sexta geração |
Computereingabe der Daten | registo em computador dos dados |
computergestützte Erstellung der verschiedenen sprachlichen Fassungen | produção automática das versões linguísticas |
computergestütztes Verfahren für die Beurteilung | sistema computadorizado interativo de apoio ao processo de decisão |
Cybersicherheitsstrategie der Europäischen Union – ein offener, sicherer und geschützter Cyberraum | Estratégia da União Europeia para a Cibersegurança: Um Ciberespaço Aberto, Seguro e Protegido |
das Beschaeftigungsverhaeltnis kann aus disziplinarischen Gruenden fristlos gekuendigt werden | o contrato pode ser rescindido sem pré-aviso por motivo disciplinar |
Das maschinelle Uebersetzungssystem der Kommission | O sistema de tradução automática da Comissão |
das wichtigste zürst | prioridade crítica |
Daten aus dem privaten Bereich | informação privada |
Daten aus dem privaten Bereich | informação de caráter pessoal |
Datenbyte für die Diagnosemeldung | byte de dados da mensagem |
Datenfluss auf der Leitung | débito na linha |
Dauer der Verzögerung | duração da desaceleração |
Decodierer für die Paritätsprüfung der Daten | descodificador de paridade dos dados |
Deklaration der Elemente | declaração de elemento |
dem Telephonistenpult zugeordneter Relaissatz | placa de relés de posição de operadora |
Demodulator der Lesesignale | desmodulador de sinal de leitura |
den Anwendungen zugeordneter Prozessor | processador de aplicações |
den Druck restarten | recomeçar uma impressão |
den Druck wiederaufnehmen | prosseguir a impressão |
den Druckkopf bedienen | descer a cabeça de impressão |
den Notdruck regelndes Software-Packet | pacote de suporte lógico de regulação da pressão de emergência |
den Schutz aufheben | desproteger |
Depot der linguistischen Ressourcen | repositório de recursos linguísticos |
der Allgemeinheit zugänglicher Bereich | domínio público |
"der aufgeräumte Arbeitsplatz" | "mesa limpa" |
der Münzfernsprecherleitung zugeordneter Relaissatz | placa de relés para linha de cabina pública |
der naechsthoehere Vorgesetzte | entidade imediatamente superior |
der Telephonistenstation zugeordnete Relaisplatine | placa de relés de posição de operadora |
Detektor der Steuerknüppelstellung | detetor de posição de comando |
Detektor der Wirbelringbildung | sensor da razão de vórtice |
Dichte der Baueinheiten | densidade de registo |
Dichte der Baueinheiten | densidade de gravação |
Dichte der Baueinheiten | densidade de empacotamento |
die Anzeige unterbrechen | suspender a visualização |
die Ausführung eines Makros abbrechen | suspender a execução de uma macro |
die Ausführung eines Programms unterbrechen | suspender a execução de um programa |
die Datenpakete neu synchronisieren | ressíncronizar os pacotes |
die Fernüberwachungssignale verarbeiten | tratar os sinais |
die gefaßten Beschlüsse | as decisões tomadas |
die Makroausführung unterbrechen | suspender a execução de uma macro |
die Seitennummer unterdrücken | suspender a numeração de página |
die Wahl rückgängig machen | desselecionar |
die Wahlen sind geheim | as eleições fazem-se por escrutínio secreto |
Digitalisierung der Ortsübertragung | digitalização da transmissão local |
Digitalisierung der Teilnehmerzentralen | digitalização da comutação local |
Digitalisierung der zwischenstädtischen Übertragung | digitalização de junções interurbanas |
direkt mit der Zentraleinheit gekoppelte Anlage | sistema em linha |
Dokumentationssystem für Beschäftigung der EG | Sistema Europeu de Documentação sobre Emprego |
durchschnittliche Dauer für die Behebung von Störungen | tempo médio de reparação |
durchsichtiger Bereich der Windschutzscheibe | zona transparente do para-brisas |
EDA-Arbeitsgruppe der EG | grupo de trabalho CE TED |
EDV-Programm für den Betrieb | programa informático de gestão |
Eigenschaft der virtuellen Speichersegmente | dispositivo de palavra segmentada |
ein logisch orientiertes Konzept für Wissens-und Datenbasen,die einen natürlichen Benutzerdialog zulassen | uma abordagem orientada pela lógica às bases de conhecimentos e de dados que apoiam a interação natural dos utilizadores |
Einfallwinkel der Sichtlinie | ângulo de incidência do raio visual |
Einführung der EVD | informatização |
Eingangsverstärker auf der Empfangsseite | amplificador de entrada |
eingebautes Steuerelement der unteren Ebene | controlo incorporado de baixo nível |
Einheit für den Adressenvergleich | unidade para endereçar redes de memória |
Einheit für die Organisation des Speichers | unidade de gestão de memória |
Einheit zum Anzeigen der Stärke der Empfangssignale | indicação do nível de sinal recebido |
Einheit zum Einstellen der Servo-Potentiometer | unidade de regulação dos servopotenciómetros |
Einheit zur Adressierung der Adressen | unidade para dirigir redes de endereço |
Einheit zur Adressierung der Adressen | unidade para dirigir uma rede de endereço |
Einheit zur Adressierung der Daten | unidade para dirigir redes de dados |
Einheit zur Adressierung der Daten | unidade para dirigir uma rede de dados |
Einheitlichkeit der Ausrüstung | uniformização do equipamento |
Einstelleigenschaften der Ofentemperatur | ajuste das características da temperatura do forno |
elektrische Prüfung der gedruckten Schaltungen | teste elétrico de placas |
Endbegrenzer der Aufzeichnung | caráter de fim de registo |
Ende der Iteration | fim de iteração |
Entschlüsselung auf der Empfangsseite | descodificação na receção |
Entwicklung eines effizienten funktionalen Programmiersystems für die Unterstützung des Prototyping | desenvolvimento de um sistema eficiente de programação funcional para apoio à realização de protótipos |
Entwicklung und Integration von Präzisen Operationen in die numerische Datenverarbeitung | desenvolvimento e integração de operações de grande precisão em processamento de dados numéricos |
Erde der Analogkreise | massa analógica |
Erkennung der Batterieumpolung | deteção da inversão da polaridade da bateria |
Erkennung der Fernzählimpulse | deteção do sinal de taxação remota |
Erkennung der Stromschleifenschließung | reconhecimento do fecho do ciclo |
Ersetzung der Symbole | substituição de carateres |
Ersetzung der Zeichen | substituição de carateres |
Erzeugen für den Bildschirmspeicher | geração da memória em ecrã catódico |
Europas Weg in die Informationsgesellschaft:ein Aktionsplan | Via Europeia para a sociedade da informação: plano de ação |
europäische Datenbank für die Erzeugung und Verwendung von Kompost | base de dados europeia sobre a produção e utilização de produtos de compostagem |
Europäische Zentralstelle für die Verarbeitung wissenschaftlicher Informationen | Centro Europeu de Tratamento da Informação Científica |
Europäischer Beirat für die Nanoelektronik-Initiative | Conselho Consultivo da Iniciativa Europeia em Nanoeletrónica |
Europäisches Beobachtungsgremium für den Informationsmarkt | Observatório Europeu do Mercado da Informação |
Europäisches Informations- und Kommunikationssystem für die Forstwirtschaft | sistema europeu de informação e de comunicação florestais |
Extraktion der Ergebnisse | extração de resultados |
Feder der Auslöseklinke | mola da lingueta |
Fehlerentdeckung an der Apparatur | deteção das falhas do hardware |
Fehlersituation der Software | defeito no suporte lógico |
Fehlervermeidung bei der Software | proteção antierro |
Feinmessung der Laufzeit | intervalo de sinal |
Fernkontrolle der landwirtschaftlichen Flächen | controlo das superfícies agrícolas por teledeteção |
Filter für die Signalabtastung | filtro que permite a amostragem de sinais |
Formate der Reihe A | formatos de série A |
Formate der Reihe B | formato B |
Formatierer für den Datenempfang | circuito formatador de receção |
Formatierer für die Datenübertragung | circuito formatador de transmissão |
fortgeschrittene Unterstützungsumgebung für die methodengetriebene Entwicklung und Evolution von Softwarepaketen | um ambiente avançado de suporte lógico para o desenvolvimento e evolução de suporte lógico guiados por métodos |
Funktion der Verzerrung | função da distorção |
funktionale Richtigkeit der Software | correção do suporte lógico |
für die Datei Verantwortliche Person | responsável do ficheiro |
für die Verarbeitung Verantwortlicher | responsável pelo tratamento de dados |
für die Öffentlichkeit nicht zugänglicher Text | texto indisponível ao público |
Gebrauchsanweisung für den Anwender | manual do utilizador |
gemischter Ausschuß für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen | comissão mista para a harmonização das condições de trabalho |
Generator für die Erstellung von Steuerbefehlen | gerador de instruções |
geografisches Informationssystem der Kommission | sistema de informação geográfica da Comissão |
geographisches Informationssystem für den Olivenanbau | sistema de informação geográfica olivícola |
Gesamtheit der Kanäle | conjunto de canais |
Glasfaserkabel der ersten Generation | cabo de fibras óticas de primeira geração |
Gliederung der Untertitel | expansão dos subtítulos |
globales Netz für den Austausch von Umweltinformationen | Rede Mundial de Informação Ambiental |
Greifer der ersten Generation | preensão de primeira geração |
Greifer der zweiten Generation | preensão de segunda geração |
Grundbefehle der Zentraleinheit | instruções básicas do processador |
Gruppe hoher Beamter der Informationssicherheit | grupo de altos funcionários para a segurança da informação |
Gruppe hoher Beamter der Informationssicherheit | Grupo de altos funcionários para a segurança dos sistemas de informação |
Gruppe hoher Beamter für die Normung auf dem Gebiet der Informationstechnik | Grupo de Funcionários Superiores para a Normalização nos domínios das Tecnologias da Informação |
Gruppe hoher Beamter für die Normung auf dem Gebiet der Informationstechnik | Comité consultivo "grupo de altos funcionários para a normalização nos domínios das tecnologias da informação" |
Handhabung der Systemintegrität | gestão da integridade do sistema |
"Herr der Daten" | responsável do ficheiro |
heuristische Fortsetzung bei der Suche | procura secundária |
Hilfestellung für die Benutzer | assistência aos utilizadores |
in die Tiefe gehende visuelle Prüfung | controlo visual profundo |
Inbetriebnahme der Anlage | arranque da instalação |
Indikator der automatischen Skalierung | indicador de escala automático |
Informationskapazität der Übertragungskanäle | capacidade de informação dos canais |
Informatisierung der Gesellschaft | informatização da sociedade |
Infrastruktur zur Prüfung der Kommunikationsfunktion | infraestrutura de teste do interfuncionamento |
Initialisierung der Numerierung | inicialização da numeração |
Initiative zur Förderung der Normung auf dem Gebiet der Informationsgesellschaft | iniciativa de normalização no domínio da sociedade da informação |
interaktives Verschachtelungsverfahren der Bekleidungsgrößen | sistema de encaixe interativo |
Interferenz auf der Abwärtsstrecke | interferência na trajetória descendente |
Interinstitutionelles System für die automatisierte Dokumentation über das Gemeinschaftsrecht | Sistema interinstitucional de documentação automatizada sobre o direito comunitário |
internationale Normen und Standards im Zusammenhang mit der Verbindungstechnik | normas e padrões internacionais relacionados com a conexão |
Kennwortmethode der Authentifizierung | método de autenticação de senha |
kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe | indexação das estações |
Klasse der Dokumentenarchitektur | classe de arquitetura de documento |
Klasse der Layoutobjekte | classe de objeto de implantação |
Klassifizierung der Schwachstellen | classificação dos defeitos |
Kommunikationsfähigkeit der Behörden | interoperabilidade telemática das administrações |
Kompatibilität der Funktionen | compatibilidade de funções |
Kompatibilität der im Festspeicher enthaltenen Programme | compatibilidade ao nível do firmware |
Kontrollbaustein für die serielle Datenübertragung | circuito de controlo para a transmissão em série de dados |
Kontrollbaustein zum Steuern der Zugangsfolge | unidade de controlo que permite regular conflitos de utilização |
Kontrolleinheit für die konstante Lineargeschwindigkeit | circuito de controlo da velocidade linear constante |
Kriterien für die Bewertung der Sicherheit von Systemen der Informationstechnik | critérios de avaliação da segurança nas tecnologias da informação |
Kriterium für die Bewertung der Sicherheit von Systemen der Informationstechnik | critério de avaliação da segurança das tecnologias da informação |
Lebensdauer der Ausrüstung | tempo de vida do equipamento |
Leitfaden über die EDV-Architektur | guia sobre a arquitetura informática |
Leitlinie für die Konzeption | diretriz de conceção |
Leitungsunterbrechung durch das Fernamt | corte de junção |
Management für die Lokalisierung | gestão da localização |
Management für die Registrierung | gestão do registo |
Management-Informationssystem der Sicherheitsüberwachung Euratom | sistema informático de gestão das salvaguardas Euratom |
manuelle Handhabung von Lasten,die eine Gefährdung mit sich bringen | manipulação das cargas que comportem riscos |
Markierung für den Zeilenwechsel | marca de fim de linha |
Markt der Informationsdienstleistungen | mercado dos serviços da informação |
Material für den Anschluß an eine Datenbank | material de consulta de um banco de dados |
Maßnahmen der Zugriffskontrolle | processos técnicos de controlo de acesso |
Maßnahmen der Zugriffskontrolle | mecanismos de controlo de acesso |
Maßnahmen zur Gewährleistung der Vertraulichkeit | garantias de confidencialidade |
Mechanismen der Zugriffskontrolle | processos técnicos de controlo de acesso |
Mechanismus für das Navigieren | meio de navegação entre os dados |
Meldekarte der Leitungsfernüberwachung | placa de visualização de supervisão da linha |
Menge,die von Vektoren aufgespannt wird | conjunto coberto por vetores |
Merkblatt für die Ausstattung von Verkehrsrechnerzentralen und Unterzentralen | ficha técnica relativa ao equipamento de centrais informáticas de controlo de tráfego e subcentrais |
Methodik der Sicherheitsanalyse | metodologia de análise de segurança |
Methodologie der Sicherheitsanalyse | metodologia de análise de segurança |
mit dem Computer aufgewachsene Generation | geração que adquirira uma cultura informática |
mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienststellen vereinbar | compatível com as exigências do bom funcionamento dos serviços |
Modell der nächsten Version | de compatibilidade ascendente |
Modell für die Verteilung der Inhalte | distribuição digital |
Modellieren der Unternehmensprozesse | modelização dos processos empresariais |
Multiplikator zum Erhoehen der Rechenkapazitaet | MULTIPLICADOR DESTINADO A AUMENTAR A CAPACIDADE DE CALCULO |
Muster der Semantik | semântica de mapeamento |
nach dem Satzzeiger suchen | procurar o apontador de registos |
nach dem Zweierverfahren errechnete Zahl | número resultante de cálculo binário |
Nachweis der Gültigkeit der Sicherheitseinrichtungen | validação de segurança |
Nennabstand der Signalverstärker | espaçamento nominal entre repetidores |
Nennwert der Dämpfung | atenuação nominal |
Netzwerkarchitektur der Teilnehmerschleife | arquitetura da rede de assinantes |
Neuzuweisung der Tasten | reprogramação de teclado |
Nominalwert der Impedanz | impedância nominal |
Norm,die ein problemloses Zusammenwirken gewährleistet | norma que permita a ligação |
Nummer der Festplatteneinheit | designações de unidades de disco |
Nummer der Magnetbandeinheit | designações de unidades de fita |
Nutzung der Parallelität auf breiter Ebene | exploração de paralelismo de grande escala |
Objekt der Datensicherheit | objeto da segurança |
Operation der zentralen Verarbeitungseinheit | funcionamento da unidade central de processamento |
ordnungsmäßige Anwendung der Programme | aplicação correta dos programas |
Ort der Einberufung | lugar de recrutamento |
Outputwert der Sauerstoffsonde | valor de saída do sensor de oxigénio |
Pause für den Tastenanschlag | espera de uma tecla |
Pause für die Werteingabe | espera de um valor |
personenbezogene Arbeitsstation für die schrittweise grafische graphische Spezifikation und formale Implementierung nicht seqüntieller Systeme | estação de trabalho pessoal para a especificação gráfica por incrementos e implantação formal de sistemas não sequenciais |
P-Grad der Regelung | coeficiente de desnivelamento |
Plazierung unabhängig von der Schriftlinie | desvio da linha de base |
Polarisation durch die Ionosphäre | polarização causada pela ionosfera |
Politik der Qualitätsförderung | política de qualidade |
Politik für die Vergabe von Aufträgen an Dritte | política de subcontratação |
Prinzip der besten Übereinstimmung | princípio da melhor adaptação |
Prinzip der erforderlichen Kenntnisnahme | princípio da "necessidade de conhecer" |
Prisma für die Zerlegung des Lichts in Spektralfarben | prisma para decomposição dos raios luminosos |
Problem der besten Übereinstimmung | problema de otimização |
Produkt aus dem Bereich Informatik | utensílio informático |
Produkt aus dem Bereich Mikroinformatik | instrumento microinformático |
Programm für die Ausarbeitung von Vorschlägen | ferramenta de preparação de propostas |
Programmierbarer Schnittstellenbaustein für die Datenübertragung | circuito de interface programável para a comunicação de dados |
programmierbarer Schnittstellenbaustein für die Datenübertragung | circuito programável de interface entre microprocessadores |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protocolo relativo à Interpretação a Título Prejudicial pelo Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias da Convenção sobre a Utilização da Informática no Domínio Aduaneiro |
Protokoll über die Sozialpolitik | protocolo relativo à política social |
Protokoll über die Weitergabe von Daten | jornal de movimentos |
Protokoll über die Weitergabe von Daten | diário de movimentos |
Protokollführung über die Zugriffe | protocolo dos acessos |
Protokollieren der sicherheitsrelevanten Systemänderungen | registo e atualização dos movimentos no diário |
Protokollierung der Ereignisse | registo dos acontecimentos |
Protokollierung der Zugriffe | protocolo dos acessos |
Prozeß der Editierung einer logischen Struktur | processo de edição da estrutura lógica |
Prüfung der Eingangssignale | teste de sinais de entrada |
Prüfung der Farberkennung | ensaio de identificação das cores |
Prüfung der Integritätsgrenzen | verificação dos limites de integridade |
Qualität der Software | qualidade do suporte lógico |
Quellenadresse der Antwort | endereço fonte da resposta |
Rahmen der Zentraleinheit | prateleira de unidade central |
Rauschen auf der Abwärtsstrecke | ruído da trajectória descendente |
Recheneinheit fuer die Gleitkommaoperation | unidade aritmética com vírgula flutuante |
Recherche für Dokumente,die in einer nicht genormten Sprache abgefaßt sind | busca de documentos escritos num estilo livre |
Rechner der fünften Generation | sistema de computador da quinta geração |
Rechnergestütztes Informationssystem über Hochschuluntersuchungen und Forschungen über die europäische Integration | Sistema de Informação Computorizada sobre as Investigações Universitárias relativas à Integração Europeia |
Rechnersystem der fünften Generation | sistema de computador da quinta geração |
Reduzierung auf die nächstkleinste Ganzzahl | truncar para o número inteiro imediatamente mais baixo |
Regel zur Änderung der Verbindungsstärken | regras de modificação da intensidade de conexão |
regelgestützter Ansatz für die Entwicklung von Informationssystemen | abordagem ao desenvolvimento de sistemas de informação,baseada em regras |
Relevanz der Daten | pertinência dos dados |
Relevanz der Daten | pertinência da informação |
Relevanz der Information | pertinência dos dados |
Restitution der Leitungssignale | restituição dos sinais emitidos na linha |
Richtigkeit der Daten | exatidão dos dados |
Richtigkeit der Programme | correção do programa |
Richtigkeit der Software | correção do suporte lógico |
Richtlinie 91/287/EWG des Rates über das Frequenzband,das für die koordinierte Einführung europäischer schnurloser Digital-KommunikationDECTin der Gemeinschaft vorzusehen ist | Diretiva 91/287/CEE do Conselho relativa à banda de frequência a designar para a introdução coordenada de telecomunicações digitais europeias sem fios DECTna Comunidade |
Richtlinie 90/544/EWG des Rates über die Frequenzbänder für die koordinierte Einführung eines europaweiten terrestrischen öffentlichen Funkrufsystems in der Gemeinschaft | Diretiva 90/544/CEE do Conselho relativa às bandas de frequência designadas para a introdução coordenada na Comunidade de um sistema público pan-europeu terrestre de chamada de pessoas |
Richtung der Zeichen | trajeto dos carateres |
Roboter der dritten Generation | robô de terceira geração |
Roboter der ersten Generation | robô de primeira geração |
Roboter der zweiten Generation | robô de segunda geração |
Schaltkreis für die parallel-serielle Umwandlung von Signalen | conversor de sinais paralelos em sinais em série |
Schema der Logikkreise | diagrama de circuitos lógicos |
Schema der logischen Schaltungen | diagrama de circuitos lógicos |
Schließung der Schleife | fecho do ciclo |
Schließung der Schleife | fecho do anel |
Schließung der Stromschleife | fecho do ciclo |
Schluß der Übermittlung | fim de transmissão |
Schlußsignal der Batterie-Umschaltung | fim de inversão de bateria |
Schnellinitialisierung an der spezifizierten Adresse | inicialização rápida no endereço especificado |
Schnittstellenbaustein für die asynchrone serielle Datenübertragung | unidade de interface assíncrono para comunicações em série |
Schriftlinie für die Unterlängen | linha dos descendentes |
schrittweises Eingrenzen der Lösung | propagação de restrições |
Schwingbreite der Last | amplitude de carga |
Selbsttätige Regulierung der Heizung | regulação automática do aquecimento |
senden Sie die nächste Nummer | enviai o próximo dígito |
Separierung der Daten | partição |
Sicherheitsbeauftragter für die zentrale IT | responsável central da segurança informática |
Sicherheitsreserven der Abwärtsstrecke | margem para a trajetória descendente |
Signal zur Anzeige einer gültigen Adresse auf dem Adreßbus | sinal de validação de endereços |
Signal zur Unterbrechung der Datenübertragung | sinal de interrupção de transferência de dados |
Skalierung der Verletzbarkeit | classificação segundo a vulnerabilidade |
Software für die Bildsynthese | suporte lógico de síntese de imagens |
Software-und Hardware-Technologische Behandlung der Datensicherung | engenharia da proteção de dados |
Sortieren nach dem x-tem Wort | ordenação pela enésima palavra |
Speicher zur zeitlichen Steuerung der Anlageneinheiten | memória de temporização do equipamento |
Speicherbereich der Werte | zona de armazenamento de valores |
Speicherplatte, die nur einmal beschreibbar ist | escrever uma vez e ler muitas |
Sperre Aufgrund der Synchronisierung der Verarbeitung | fecho de proteção de sincronização |
Spezifikation der physikalischen Schnittstelle | especificação de interface físico |
Sprache der vierten Generation | linguagem de quarta geração |
Sprache für die Echtzeitprogrammierung | linguagem de programação em tempo real |
Sprache zur Spezifikation der Sicherheitsanforderungen | linguagem de segurança |
steigende Nachfrage der Unternehmerseite | pedido crescente dos profissionais |
Steuerung der Auftragsfolge | controlo de sequência de tarefas |
Studienprogramm auf dem Gebiet der sozialen Folgen der Einführung der Informationstechnologien | Programa de Estudo na área das Consequências Sociais da Tecnologia da Informação |
Störung durch Beeinträchtigung der Datenintegrität | falha por violação da integridade |
Störung durch Beeinträchtigung der Systemintegrität | falha por violação da integridade |
Stützpunkte für die Förderung der Energietechnologien | Organizações para a Promoção de Tecnologias Energéticas |
Stützpunkte für die Förderung der Energietechnologien | Organização de Promoção de Tecnologias Energéticas |
Substitution der Zeichen | substituição de carateres |
Suchen nach dem Schreibkopf | procura da cabeça de impressão |
Summation unterhalb der Schwelle | adição subpatamar |
Synchronisierung der Bitfolge | sincronização da sequência de bits |
Synchronisierung der Signalfolge | sincronização da sequência de bits |
Synthese von Mechanismen für die Kommunikation | síntese de mecanismos de comunicações |
System für die elektronische Ablage und Verwaltung von Dokumenten | sistema eletrónico de gestão documental |
System für die elektronische Ablage und Verwaltung von Dokumenten | Sistema de Gestão Eletrónica de Documentos |
System für die Übertragung des Bündels | sistema de transporte de feixes |
System zur Erschliessung von Informationen über die natürliche Sprache | sistema para o acesso à informação através da voz |
Tabelle der Lichtverteilung | quadro de distribuição de intensidade luminosa |
Tabelle der Unterschneidungswerte | quadro de crenos |
Taste der numerischen Sperre | tecla NUM-LOCK |
Technik der Echokompensation | técnica de anulação do eco |
Technik der Frequenzaufteilung | técnica de divisão na frequência |
Technik der geschalteten Kapazitäten | técnica de capacidade comutada |
technische Gestaltung nach den Gesichtspunkten der Beweglichkeit und Wendigkeit | meios técnicos para a mobilidade e destreza |
technische Unterstützung durch den Hersteller | suporte técnico do fabricante |
Teiläquivalenz der Zeichenketten | igualdade parcial entre cadeias de carateres |
Test vor der Dateneingabe | validação da introdução de dados |
Testadapter der Zweifachmodule | adaptador de teste de módulos duplos |
Testausstattung für den Basiszugriff | equipamento de ensaio de acesso básico |
Theorie der automatisierten Fertigung | teoria de fabrico automatizado |
Theorie der Wartelisten | teoria das filas de espera |
Theorie der Warteschlangen | teoria das filas de espera |
umfassende Untersuchung über die Informatikstrategie | reflexão de fundo sobre a estratégia informática |
Umprogrammierung der Tasten | reprogramação de teclado |
Unterstützungssystem für das Bildarchiv | sistema de apoio para arquivo de imagens |
Untersuchung der mit hochparallelen Interpretationen funktionaler Programme erreichbaren Leistung | investigação sobre o desempenho alcançável por meio de interpretações fortemente paralelas de programas funcionais |
Variante der konkreten Syntax | variante de sintaxe concreta |
Verantwortlicher für die Sicherheit | responsável pela segurança |
Verarbeitung der Druckwarteschlangen | gestão de filas de impressão |
Verarbeitung der Leitungsüberwachungsinformation | processamento da informação de supervisão de linha |
Verarbeitung der natürlichen Sprache | tratamento de linguagem natural |
Verarbeitung der natürlichen Sprache | processamento em linguagem natural |
Verband der europäischen Hersteller elektronischer Bauelemente | Associação Europeia dos Fabricantes de Componentes Electrónicos |
Verbindung der Benutzer untereinander | interligar utilizadores com utilizadores |
Verbundfähigkeit der EDI-Dienste | interconexão dos serviços EDI |
Vereinbarung über die Anordnung der Bits im Byte | convenção sobre a posição dos bits |
Verfahren der magnetischen Aufzeichung | técnicas de registo magnético |
Verfahren der Zusicherung | técnica de asserção |
Verfahren fuer die Wahl | requisitos de elegibilidade |
Vergleich der Ausdrücke | comparação de expressões |
Verhalten der Lenkanlage bei Unfallstøßen | comportamento do dispositivo de condução em caso de colisão |
Verifizierung der Sicherheit | verificação de segurança |
Verifizierung der Sicherheit | controlo de segurança |
Verifizierung der Sicherheitseinrichtungen | verificação de segurança |
Verifizierung der Zugriffsberechtigung zum Zeitpunkt der Anforderung | verificação dinâmica de autorização |
Verletzbarkeit der Software | vulnerabilidade do suporte lógico |
Verletzung der Sicherheit | violação do sistema |
Vernichten der Daten | eliminação dos dados |
Versagen der Software | falha do suporte lógico |
Verschlüsseln der Daten von Endstelle zu Endstelle | criptografia de ponta a ponta |
verstellbare Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | comando de direção regulável em posição |
verteilte Architektur der Datenbanken | arquitetura repartida de base de dados |
Verwaltung der Null-Werte | tratamento dos valores nulos |
Verweis auf die folgende Seite | referência à página seguinte |
Verzögerung der Abtastperioden | atrasar os períodos de exploração de linhas |
virtuelles Zentrum für den Seeverkehr | instituto virtual do mar |
vor der Dateneingabe | antes da introdução de dados |
Voraussetzung der Verkabelung | equipamento de pré-cablagem |
Vorrichtrung zum Messen der Beschleunigung | aceleramedida |
Vorrichtung der Zugriffskontrolle | dispositivo de controlo de acesso |
Vorrichtung der Zugriffsüberprüfung | dispositivo de controlo de acesso |
Vorschrift für den Außerbetriebzustand | instrução não-operação |
vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung | modelo transitório de divulgação de fundos próprios |
vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung von Eigenmitteln | modelo transitório de divulgação de fundos próprios |
Wandler für die Abtastgeschwindigkeit | conversor de velocidades de amostragem |
Warten auf den Tastenanschlag | espera de uma tecla |
Wartung aus der Ferne | telemanutenção |
Wellenform an der Schnittstelle | forma de onda do adpatador de dados |
Wellengleichung der elektrischen Feldkomponente | equação de onda da componente do campo elétrico |
Weltgipfel über die Informationsgesellschaft | Cimeira Mundial sobre a Sociedade da Informação |
Werkzeug für den Softwareentwurf | utensílio de suporte lógico |
Widerruf der Autorisierung | revogação da autorização |
Widerruf der Berechtigung | revogação da autorização |
Wiederherstellung der Reihenfolge der Zeitschlitze | integridade da sequência de intervalos de tempo |
Wiederholung der Messungen | repetição das medidas |
wissensbasiertes benutzerfreundliches System für die Anwendung von Informationsbasen | sistema cognitivo de fácil utilização para a utilização de bases de informação |
Wortsynchronisation auf der Empfangsseite | sincronização de palavra na receção |
Wurzel der Layout-Struktur | raiz da implantação de documento |
Wurzel der logischen Struktur | raiz lógica do documento |
Zeichen zur Umschaltung der Datenübertragung | caráter DLE |
Zeichenfluss auf der Leitung | débito na linha |
Zeitalter der Information | era da informação |
Zeitspanne der berechtigten Zugreifbarkeit | período de acesso |
Zeitspanne für die Reaktion auf eine globale Unterbrechung | tempo total de espera de interrupção |
Zentrum für die Registrierung und Überarbeitung von Formularen für die Verwaltung | Centro de registo e revisão de formulários administrativos |
Zufriedenheidsgrad der Benutzer | grau de satisfação dos utentes |
"Zugang der nächsten Generation" | acesso de nova geração |
"Zugang der nächsten Generation" | acesso da próxima geração |
Zugang zu den gemeinschaftlichen Datenbanken | acesso às bases de dados comunitárias |
Zugang zu Netzen der nächsten Generation | acesso de nova geração |
Zulässigkeit der Datenverarbeitung | permissibilidade do processamento de dados |
Zuordnung über die Position | associação por posição |
Zurücknahme der Autorisierung | revogação da autorização |
Zurücknahme der Berechtigung | revogação da autorização |
Zusendung der Ergebnisse | envio de resultados |
Zuverlässigkeit der Software | fiabilidade do suporte lógico |
Änderung der Maschinenkonfiguration | reconfiguração |
Änderung der Verkehrsmerkmale | evolução do tráfego |
Überprüfen der Ladung von Batterien | gestão da carga das baterias |
Überprüfen der Speichergrenzen | controlo de limites de memória |
Übertragung der Diagnosedaten | comunicação de diagnóstico |