German | Greek |
Abgleich der Schreibsignale | προαντιστάθμιση σημάτων εγγραφής |
Abgleich der Schreibsignale | προαντιστάθμιση σημάτων γραφής |
Abstand zwischen den Zeichen | πρόσθετο διάστημα χαρακτήρων |
Adresse der Einheit | διεύθυνση μονάδας |
Aktionsplan auf dem Gebiet der Informationssicherheit | πρόγραμμα δράσης στον τομέα της ασφάλειας των πληροφοριών |
Aktualität der Daten | επικαιρότητα πληροφοριών |
allgemeine Natur der Hardware | γονική φύση του υλικού |
allgemeines Muster für die Veröffentlichung | γενικό υπόδειγμα δημοσιοποίησης ιδίων κεφαλαίων |
Allianz für die Informationsgesellschaft | Συμμαχία για την κοινωνία της πληροφορίας |
Alphabet der Chiffre | αλφάβητο κρυπτογράφησης |
Anforderungen an das Gerät | συμμόρφωση εξοπλισμού |
Anfälligkeit der Hardware | καθολική βλάβη |
Anfälligkeit der Hardware | τρωτότητα υλικού |
Angabe der Leitungsbelegung | ένδειξη υπερφόρτωσης |
Anschlag auf die Person oder das Vermoegen | προσβολή εναντίον του προσώπου ή της περιουσίας |
Anschluß für die Verbindungseinheit | θύρα διασύνδεσης της μονάδας προσάρτησης |
Anzahl der Adern | αριθμός ομάδων κλώνων |
Anzahl der Adern | αριθμός κλώνων |
Anzahl der Anschlußstifte | πλήθος ακίδων |
Anzahl der ausgeführten Schleifen | δείκτης κύκλου |
Anzahl der Dezimalstellen | ακρίβεια δεκαδικών |
Anzahl der Kanäle | αριθμός διαύλων |
Anzahl der Nachkommastellen | ακρίβεια δεκαδικών |
Anzahl der Schreibzyklen | επανεγγραφική ανθεκτικότητα |
Anzahl der signifikanten Zustände | αριθμός σημαντικών συνθηκών |
Anzeige der Wartestellung bei der Nebenstelle | ένδειξη αναμονής κλήσης |
Arbeitsplatzrechner für die Dokumentenerstellung | σταθμός εργασίας συγγραφικών δραστηριοτήτων πολλαπλών μέσων |
Arbeitsprogramm der Kommission für ein Versuchsvorhaben für die Zusammenstellung,Koordinierung und Abstimmung der Informationen über den Zustand der Umwelt und der natürlichen Ressourcen in der Gemeinschaft | Πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής σχετικά με ένα πειραματικό σχέδιο για τη συλλογή,το συντονισμό και τη συναρμογή πληροφοριών που αφορούν την κατάσταση του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων στην Κοινότητα |
Arboreszenz der Menüs | δένδρο καταλόγου |
Architektur der Arbeitsstation | αρχιτεκτονική σταθμού εργασίας |
Architektur der Kommunikationssysteme | αρχιτεκτονική συστήματος επικοινωνίας |
Aufzeichnen der Ereignisse | διεξοδική αναζήτηση |
Aufzeichnen der Ereignisse | καταγραφή συμβάντων |
Aufzeichnen der sicherhietsrelevanten Systemänderungen | τήρηση ημερολογίου κινήσεων |
Aufzeichnung der Zugriffe | ημερολόγιο χρήσης |
Ausfall der Stromversorgung | διακοπή ρεύματος |
Ausfall der Stromversorgung | διακοπή ισχύος |
Ausgang der Taktuhr | χρονιστής συγχρονισμού εξόδου |
Ausgangskennlinie der frequenzabhängigen Leistung | απόκριση ισχύος/συχνότητας |
Ausrichtung der Schrift | προσανατολισμός τύπου χαρακτήρων |
Ausschuss der europäischen Diskettenhersteller | επιτροπή των ευρωπαίων παραγωγών δισκετών |
Ausschuß der Weisen | "επιτροπή σοφών" |
Auswertung der Ausdrücke | αξιολόγηση παράστασης |
automatische Betätigung der Bremsen | αυτόματη σύσφιξη των φρένων |
automatische Überprüfung der Identifizierung | αυτόματος έλεγχος εξακρίβωσης |
automatisches Umsetzen der Eingabewerte | αυτόματη μετατροπή της εισόδου των δεδομένων |
automatisches Umsetzen der Eingabewerte | αυτόματη μετατροπή εισόδου |
Automatisierung der Konstruktionsunterlagen | αυτοματοποίηση μελετών |
Basis der Gleitpunktschreibweise | βάση κινητής υποδιαστολής |
Basis der Zahlendarstellung | βάση |
Basisband der Zwischenfrequenz | ζώνη διέλευσης ενδιάμεσων συχνοτήτων |
Baustein für Unterbrechung der Busse | κύκλωμα για την αποσύνδεση αγωγών |
Baustein zum Dekomprimieren von dem Bild | κύκλωμα αποσυμπίεσης εικόνας |
Baustein zum Komprimieren von dem Bild | κύκλωμα συμπίεσης εικόνας |
Baustein zum Verbinden der Busse | κύκλωμα για τη σύνδεση αγωγών |
Baustein zum Vergleichen der Spannung | συγκριτής τάσης |
Baustein zur Synchronisierung der Daten | κύκλωμα εκσυγχρονισμού δεδομένων |
Beginn der Messungen | αρχή μέτρησης |
Behandeln der Daten | χειρισμός πληροφοριών |
Behandeln der Daten | χειρισμός δεδομένων |
Behandlung der Makrofehler | διαχείριση σφαλμάτων μακροεντολής |
Behandlung der Programmfehler | διαχείριση σφαλμάτων προγραμματισμού |
Behandlung der Ungewissheit | χειρισμός της αβεβαιότητας |
Behandlung der Ungewissheit | αντιμετώπιση της αβεβαιότητας |
Beirat für die Nanoelektronik-Initiative | Γνωμοδοτικό συμβούλιο για την ευρωπαϊκή πρωτοβουλία στη νανοηλεκτρονική |
benutze nicht den Rückverweis auf einen Alias | αποδοχή ψευδωνύμου |
benutze nicht den Rückverweis auf einen Alias | αποδέχομαι ψευδώνυμο |
Benutzer der passiven Instanz | αποκριτής |
beratender Ausschuss für den Schutz der Privatsphäre | συμβουλευτική επιτροπή για θέματα προστασίας του ιδιωτικού βίου |
Beratender Ausschuss für die Maßnahmen auf dem Gebiet der Sicherheit von Informationssystemen | Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν στον τομέα της ασφάλειας των συστημάτων πληροφοριών |
beratender Ausschuss für Normungsinitiativen im Bereich der Informationsgesellschaft | συμβουλευτική ομάδα για τις πρωτοβουλίες τυποποίησης στην κοινωνία των πληροφοριών |
Bereich der Vermittlungsdienstzugangspunktadressen | τομέας διευθυνσιοδοσίας δικτύου |
Bereich für das Dienstprogramm | περιοχή βοηθημάτων |
Beschränkung der Verarbeitung | επεξεργασία προσωπικών δεδομένων για τρίτους |
Beschränkung der Verarbeitung | περιορισμοί επεξεργασίας |
Beschränkung der Weitergabe | περιορισμός δράσης |
Betrachtung der Grenzfälle | εξέταση των ακραίων περιπτώσεων |
Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen | κωδικοποίηση σταθμών |
Bildspeicher für die Speicherung von Videosignalen | μνήμη εικόνων για την εγγραφή σήματος VIDEO |
Bildtechnik für das Unterrichtswesen | εκπαιδευτική απεικόνιση |
Bit mit der geringsten Signifikanz | πλέον ασήμαντο δυφίο |
Bit mit der geringsten Signifikanz | πλέον ασήμαντο bit |
Bit mit der höchsten Signifikanz | πλέον σημαντικό δυφίο |
Bit mit der höchsten Signifikanz | πλέον σημαντικό bit |
Büro der Zukunft | γραφείο του μέλλοντος |
Büro der Zukunft | αυτοματοποιημένο γραφείο |
Büro für die Informationsgesellschaft | Υπηρεσία Σχεδίων για την Κοινωνία των Πληροφοριών |
CCITT-Empfehlungen der X.-Serie | CCITT Σειρά-X |
chemische Abscheidung aus der Dampfphase | χημική απόθεση αερίου φάσεως |
Chip für die Dekompression von Videobildern | πλακίδια για αποσυμπίεση βίντεο |
Chip für die Kompression von Videobildern | πλακίδια για συμπίεση βίντεο |
Computer der dritten Generation | Υπολογιστής τρίτης γενιάς |
Computer der ersten Generation | Υπολογιστής πρώτης γενεάς |
Computer der sechsten Generation | υπολογιστής έκτης γενιάς |
Computereingabe der Daten | καταγραφή των στοιχείων σε υπολογιστή |
computergestützte Erstellung der verschiedenen sprachlichen Fassungen | αυτόματη σύνταξη κειμένων στις διάφορες γλώσσες |
das Beschaeftigungsverhaeltnis kann aus disziplinarischen Gruenden fristlos gekuendigt werden | η σύμβαση εργασίας μπορεί να λυθεί χωρίς προειδοποίηση για πειθαρχικούς λόγους |
das Flag wegnehmen | αφαιρώ σημαίες από το κείμενο |
das Flag wegnehmen | αναιρώ σημάδια από το κείμενο |
das wichtigste zürst | το κρίσιμο τμήμα πρώτα |
Daten aus dem privaten Bereich | ιδιωτικές πληροφορίες |
Daten aus dem privaten Bereich | ιδιωτική πληροφορία |
Datenbank, die nach Inhalt und Struktur adressierbar ist | βάσεις δεδομένων με αναζήτηση βάσει περιεχομένου ή δομής |
Datenbyte für die Diagnosemeldung | ψηφιολέξη δεδομένων μηνύματος |
Datenfluss auf der Leitung | ταχύτητα διαμόρφωσης |
Datenfluss auf der Leitung | ρυθμός διαμόρφωσης |
Datenstation für die Dialogfernverarbeitung | μη-νοήμον τερματικό |
Datenübertragungsnetz der Gemeinschaft | Δίκτυο διαβίβασης δεδομένων της Κοινότητας |
Dauer der Verzögerung | χρονική διάρκεια της επιβράδυνσης |
Decodierer für die Paritätsprüfung der Daten | αποκωδικοποιητής ισοτιμίας δεδομένων |
Deklaration der Elemente | δήλωση στοιχείου |
dem Telephonistenpult zugeordneter Relaissatz | σύνολο ηλεκτρονόμων τηλεφωνητριακής θέσης |
Demodulator der Lesesignale | αποδιαμορφωτής σήματος ανάγνωσης |
den Anwendungen zugeordneter Prozessor | επεξεργαστής εφαρμογών |
den Druck restarten | επαναλαμβάνω την εκτύπωση |
den Druck wiederaufnehmen | συνεχίζω την εκτύπωση μετά από διακοπή |
den kritischen Pfad verkürzen | συντομεύω το κρίσιμο μονοπάτι |
den laufenden Kopf-und Fußtext unterdrücken | απαλείφω κεφαλίδες και υποσέλιδα |
den laufenden Kopf-und Fußtext unterdrücken | αναιρώ κεφαλίδες και υποσέλιδα |
den Notdruck regelndes Software-Packet | πακέτο λογισμικού με δεδομένα πίεσης σε περιπτώσεις ανάγκης |
den Schutz aufheben | αίρω την προστασία |
den Text einfließen lassen | κατανέμω κείμενο |
der Allgemeinheit zugänglicher Bereich | δημόσια κυριότητα |
der Allgemeinheit zugänglicher Bereich | δημοσιότητα |
der Münzfernsprecherleitung zugeordneter Relaissatz | σύνολο ηλεκτρονόμων για γραμμή νομισματοδέκτη |
der naechsthoehere Vorgesetzte | αμέσως ανώτερη αρχή |
der Partnerinstanz zugeordneter oberer Fensterrand | πάνω άκρο παράθυρου που εκχωρείται στην ομόλογη οντότητα |
der Telephonistenstation zugeordnete Relaisplatine | σύνολο ηλεκτρονόμων τηλεφωνητριακής θέσης |
Detektor der Steuerknüppelstellung | αισθητήρας θέσης χειριστηρίων ελέγχου |
Detektor der Wirbelringbildung | αντιλήπτης κατάστασης τύρβης |
Detektor der Wirbelringbildung | αισθητήρας βαθμού στροβιλισμού |
Dichte der Baueinheiten | πυκνότητα εγγραφής |
Dichte der Baueinheiten | πυκνότητα ολοκλήρωσης |
Dichte der Baueinheiten | πυκνότητα αποθήκευσης |
die Antwort für den Markierer enthaltenden Pufferspeicher | ενδιάμεση μνήμη περιέχουσα απαντητικά μηνύματα στο σημείο ένδειξης |
die Anzeige deaktivieren | απαλείφω την απεικόνιση της αντήχησης |
die Anzeige deaktivieren | απαλείφω την απεικόνιση ηχούς |
die Anzeige unterbrechen | αναστέλλω την απεικόνιση |
die Ausführung eines Makros abbrechen | αναστέλλω την εκτέλεση μακροεντολής |
die Ausführung eines Programms unterbrechen | αναστέλλω την εκτέλεση προγράμματος |
Die-Bond | σύνδεση χύτευσης |
die Fernüberwachungssignale verarbeiten | επεξεργάζομαι σήματα |
die gefaßten Beschlüsse | αποφάσεις που έλαβε |
die Makroausführung unterbrechen | αναστέλλω την εκτέλεση μακροεντολής |
die Synchronisation eines Fensters aufheben | διαχωρίζω συνδεδεμένα παράθυρα |
die Synchronisation eines Fensters aufheben | αποσυγχρονίζω παράθυρα |
die Synchronisation eines Fensters aufheben | αναιρώ τη σύζευξη παραθύρων |
die Wahl rückgängig machen | αναιρώ επιλογή |
die Wahl rückgängig machen | ακυρώνω επιλογή |
die Wahlen sind geheim | οι εκλογές διεξάγονται με μυστική ψηφοφορία |
Dienst mit Gleichheit der Syntax | υπηρεσία προσαρμογής σύνταξης |
Dienste der Informationsgesellschaft | υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας |
Digitalisierung der Ortsübertragung | ψηφιοποίηση τοπικών αρτηριών |
Digitalisierung der Ortsübertragung | ψηφιακοποίηση τοπικών αρτηριών |
Digitalisierung der Teilnehmerzentralen | ψηφιοποίηση τοπικής μεταγωγής |
Digitalisierung der Teilnehmerzentralen | ψηφιακοποίηση τοπικής μεταγωγής |
Digitalisierung der zwischenstädtischen Übertragung | ψηφιοποίηση υπεραστικών αρτηριών |
Digitalisierung der zwischenstädtischen Übertragung | ψηφιακοποίηση υπεραστικών αρτηριών |
Dokumentationssystem für Beschäftigung der EG | Ευρωπαϊκό σύστημα τεκμηρίωσης σχετικά με την απασχόληση |
durchsichtiger Bereich der Windschutzscheibe | διαφανής ζώνη του ανεμοθώρακα |
durchsichtiger Bereich der Windschutzscheibe | διαφανής ζώνη του αλεξηνέμου |
EDA-Arbeitsgruppe der EG | ομάδα εργασίας EDI |
Eichung der Farbzugsammenstellung | δειγματοληψία χρώματος |
Eigenschaft der virtuellen Speichersegmente | Χαρακτηριστικό τμηματικών λέξεων. |
Einfallwinkel der Sichtlinie | γωνία πρόσπτωσης της γραμμής διόπτευσης |
Einführung der EVD | μηχανοργάνωση |
Eingangsverstärker auf der Empfangsseite | ενισχυτής εισόδου |
eingebautes Steuerelement der unteren Ebene | εμφυτευμένος έλεγχος χαμηλού επιπέδου |
Einheit für den Adressenvergleich | μονάδα διευθυνσιοδότησης των δικτύων της μνήμης |
Einheit zum Anzeigen der Stärke der Empfangssignale | δείκτης έντασης λαμβανομένου σήματος |
Einheit zur Adressierung der Adressen | μονάδα διευθυνσιοδότησης των δικτύων των διευθύνσεων |
Einheit zur Adressierung der Adressen | μονάδα διευθυνσιοδότησης ενός δικτύου διευθύνσεων |
Einheit zur Adressierung der Daten | μονάδα διευθυνσιοδότησης των δικτύων των δεδομένων |
Einheit zur Adressierung der Daten | μονάδα διευθυνσιοδότησης ενός δικτύου δεδομένων |
Einheitlichkeit der Ausrüstung | ομοιομορφία του εξοπλισμού |
Einstelleigenschaften der Ofentemperatur | χαρακτηριστικά ρύθμισης της θερμοκρασίας του φούρνου |
Einzug der ersten Zeile | κανονική θέση αρχής πρώτης γραμμής |
elektrische Prüfung der gedruckten Schaltungen | ηλεκτρικός έλεγχος καρτών τυπωμένου κυκλώματος |
Endbegrenzer der Aufzeichnung | οριοθέτης εγγραφής |
Endbegrenzer der Aufzeichnung | δείκτης τέλους εγγραφής |
Ende der Iteration | ολοκλήρωση της επαναληπτικής διεργασίας |
Ende der Iteration | λήξη της επαναληπτικής διεργασίας |
Entfernung der Scheinwerferscheibe | αφαίρεση του φακού του φανού |
Entschlüsselung auf der Empfangsseite | αποκωδικοποίηση στη λήψη |
Erde der Analogkreise | αναλογική γείωση |
erkenntnistechnische Überprüfung der Arbeit | γνωστικός έλεγχος της εργασίας |
Erkennung der Batterieumpolung | ανίχνευση αντίστροφης πολικότητας μπαταρίας |
Erkennung der Fernzählimpulse | ανίχνευση τελοχρεωστικών παλμών τηλεμετρίας |
Erkennung der Stromschleifenschließung | επιβεβαίωση κλεισίματος βρόχου |
Erzeugen für den Bildschirmspeicher | δημιουργία κυκλώματος για την απεικόνιση της μνήμης |
europäische Datenbank für die Erzeugung und Verwendung von Kompost | ευρωπαϊκή βάση δεδομένων για την παραγωγή και χρήση προϊόντων λιπασματοποίησης |
Europäische Zentralstelle für die Verarbeitung wissenschaftlicher Informationen | Ευρωπαϊκό Κέντρο Επεξεργασίας Επιστημονικών Δεδομένων |
Europäischer Beirat für die Nanoelektronik-Initiative | Γνωμοδοτικό συμβούλιο για την ευρωπαϊκή πρωτοβουλία στη νανοηλεκτρονική |
Europäisches Beobachtungsgremium für den Informationsmarkt | Ομάδα Ευρωπαίων Παρατηρητών για την Αγορά των Πληροφοριών; Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο για την Αγορά των Πληροφοριών |
Extraktion der Ergebnisse | υπολογισμός των αποτελεσμάτων |
Extraktion der Ergebnisse | εξαγωγή αποτελεσμάτων |
Feder der Auslöseklinke | ελατήριο συγκράτησης |
Fehlerentdeckung an der Apparatur | ανίχνευση βλάβης υλικού |
Fehlererkennung im Verlauf der Programmausführung | ανίχνευση σφάλματος κατά την εκτέλεση |
Fehlersituation der Software | βλάβη λογισμικού |
Fehlervermeidung bei der Software | προστασία από τον χρήστη |
Fernkontrolle der landwirtschaftlichen Flächen | έλεγχος των γεωργικών εκτάσεων μέσω τηλεανίχνευσης |
Fernmeldesystem auf der Grundlage optischer Fasern | επικοινωνία μεγάλης απόστασης με οπτικές ίνες |
Festigkeit der Bauteile-Anschlüsse | αντοχή των τερματισμών των εξαρτημάτων |
Festigkeit der Bauteile-Anschlüsse | αντοχή της εξόδου των δομοστοιχείων |
Filter für die Signalabtastung | φίλτρο για τη δειγματοληψία των σημάτων |
Formate der Reihe A | διαστάσεις σειράς Α |
Formatierer für den Datenempfang | κύκλωμα μορφοποίησης των δεδομένων λήψεως |
Formatierer für die Datenübertragung | κύκλωμα μορφοποίησης των δεδομένων εκπομπής |
Funktion der Verzerrung | συνάρτηση της παραμόρφωσης |
funktionale Richtigkeit der Software | πιστοποίηση συστήματος |
für die Datei Verantwortliche Person | υπεύθυνος αρχείου |
für die Öffentlichkeit nicht zugänglicher Text | μη διαθέσιμο δημόσιο κείμενο |
Gebrauchsanweisung für den Anwender | εγχειρίδιο χρήστη |
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der Strassenverkehrsinformatik und-telekommunikation | Κοινοτικό πρόγραμμα στον τομέα της εφαρμογής της πληροφορικής και των τηλεπικοινωνιών στις οδικές μεταφορές |
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der Straßenverkehrsinformatik und Telekommunikation | Ειδικά οδικά έργα υποδομής για την ασφάλεια των οχημάτων στην Ευρώπη |
Gemeinschaftsprogramm zur Entwicklung bestimmter benachteiligter Regionen der Gemeinschaft durch einen besseren Zugang zu den fortgeschrittenen Telekommunikationsdiensten | Κοινοτικό πρόγραμμα σχετικά με την ανάπτυξη ορισμένων μειονεκτικών περιοχών της Κοινότητας μέσω καλύτερης πρόσβασης στις προηγμένες υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών |
gemischter Ausschuß für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen | μεικτή επιτροπή για την εναρμόνιση των όρων εργασίας |
Generator für die Erstellung von Steuerbefehlen | γεννήτρια εντολών |
geografisches Informationssystem der Kommission | γεωγραφικό σύστημα πληροφοριών της Επιτροπής |
geographische Addresse der steckbaren Einheit | γεωγραφική διεύθυνση του αφαιρετού στοιχείου |
geographisches Informationssystem für den Olivenanbau | γεωγραφικό σύστημα πληροφοριών για την ελαιοκομία |
Gesamtheit der Kanäle | συγκρότημα διαύλων |
Gliederung der Untertitel | ανάπτυξη υπο-επικεφαλίδων |
globales Netz für den Austausch von Umweltinformationen | Διεθνές σύστημα πληροφοριών για το περιβάλλον |
Grafik auf die Hälfte reduziert | γράφημα μισού μεγέθους |
Greifer der ersten Generation | πιάσιμο πρώτης γενιάς |
Greifer der zweiten Generation | πιάσιμο δεύτερης γενιάς |
Grundbefehle der Zentraleinheit | βασικές εντολές επεξεργαστή |
Gruppe hoher Beamter der Informationssicherheit | ομάδα ανωτέρων υπαλλήλων στον τομέα της ασφάλειας των πληροφοριών |
Gruppe hoher Beamter der Informationssicherheit | Ομάδα ανωτέρων υπαλλήλων για την ασφάλεια των συστημάτων πληροφορικής |
Handhabung der Systemintegrität | διαχείριση ακεραιότητας συστήματος |
"Herr der Daten" | υπεύθυνος αρχείου |
heuristische Fortsetzung bei der Suche | δευτερεύουσα διερεύνηση |
heuristische Fortsetzung bei der Suche | ευρετική συνέχεια |
heuristische Fortsetzung bei der Suche | ανατροφοδότηση |
Hilfestellung für die Benutzer | βοήθεια του χρήστη |
in den Hintergrund stellen | στέλνω στο παρασκήνιο |
in den Vordergrund stellen | φέρνω στην επιφάνεια |
in den Vordergrund stellen | φέρνω μπροστά |
Inbetriebnahme der Anlage | εκκίνηση εγκατάστασης |
Indikator der automatischen Skalierung | ενδείκτης αυτόματης διαβάθμισης |
Informationskapazität der Übertragungskanäle | χωρητικότητα πληροφοριών των διαύλων |
Informationsverbund für den Datenaustausch zwischen den Verwaltungen in der Gemeinschaft | τηλεματική ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ δημοσίων διοικήσεων στην Κοινότητα |
Informatisierung der Gesellschaft | αυτοματοποιήση της κοινωνίας |
Infrastruktur zur Prüfung der Kommunikationsfunktion | υποδομή δοκιμής της διασυνεργασίας |
Inhalt der Datenbank | στιγμιαία κατάσταση βάσης δεδομένων |
Initialisierung der Numerierung | έναρξη αρίθμησης |
Initiative zur Förderung der Normung auf dem Gebiet der Informationsgesellschaft | πρωτοβουλία της Επιτροπής για την τυποποίηση στην κοινωνία των πληροφοριών |
Interferenz auf der Abwärtsstrecke | παρεμβολή κατερχόμενης διαδρομής |
internationale Normen und Standards im Zusammenhang mit der Verbindungstechnik | διεθνή πρότυπα και προδιαγραφές που αφορούν τη συνδεσιμότητα |
Kennwortmethode der Authentifizierung | μέθοδος αυθεντικότητας συνθήματος |
kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe | κωδικοποίηση σταθμών |
Klasse der Dokumentenarchitektur | κατηγορία αρχιτεκτονικής εγγράφων |
Klasse der Layoutobjekte | κατηγορία αντικειμένου κατάστρωσης |
Kommunikationsfähigkeit der Behörden | τηλεματική διαλειτουργικότητα μεταξύ διοικητικών υπηρεσιών |
Kompatibilität der Funktionen | συμβατότητα συναρτήσεων |
Kompatibilität der im Festspeicher enthaltenen Programme | Συμβατότητα υλικολογισμικού |
Kontrollbaustein für die serielle Datenübertragung | κύκλωμα ελέγχου σειριακής επικοινωνίας |
Kontrollbaustein für die serielle Datenübertragung | κύκλωμα ελέγχου για τη μετάδοση των δεδομένων σε σειρά |
Kontrollbaustein zum Steuern der Zugangsfolge | σύστημα ελέγχου για την άρση των εμπλοκών |
Kontrolldaten für die Erzeugung von Auftragsübermittlung und-verwaltung | δεδομένα ελέγχου αναδημιουργίας |
Konvergenzfehler in den Ecken | σφάλμα σύγκλισης στις γωνίες |
Kriechstrecke an der Oberfläche | απόσταση επιφανειακού ερπυσμού |
Lebensdauer der Ausrüstung | διάρκεια ζωής εξοπλισμού |
leichter Zugang zu den Ausrüstungen und zu den Kabeln | εύκολη προσπέλαση στον εξοπλισμό και στην καλωδίωση |
Leitlinie für die Konzeption | κατευθυντήρια γραμμή σχεδιασμού |
Leitungsunterbrechung durch das Fernamt | διακοπή αρτηρίας |
Lenkungsausschuss für Informatik bei der Kommission | Διευθύνουσα Επιτροπή Πληροφορικής της Επιτροπής |
Lichtsignal der Bedieneranzeige | φωτεινή ένδειξη χειριστή |
Lokaladdresse der steckbaren Einheit | γεωγραφική διεύθυνση του αφαιρετού στοιχείου |
Management für die Lokalisierung | διαχείριση εντοπισμού |
Management für die Registrierung | διαχείριση καταγραφής |
Management-Informationssystem der Sicherheitsüberwachung Euratom | σύστημα πληροφορικής/διαχείρισης για τον έλεγχο ασφαλείας της Ευρατόμ |
Management-Informationssystem der Sicherheitsüberwachung Euratom | σύστημα πληροφορικής/διαχείρισης για το προσωπικό ασφαλείας της Ευρατόμ |
manuelle Handhabung von Lasten,die eine Gefährdung mit sich bringen | χειρωνακτική διακίνηση φορτίων που εμπεριέχει κινδύνους |
Markierung für den Zeilenwechsel | σύμβολο τέλους γραμμής |
Markt der Informationsdienstleistungen | αγορά υπηρεσιών πληροφορικής |
Material für den Anschluß an eine Datenbank | υλικό για την πρόσβαση σε τράπεζα δεδομένων |
Mechanismus für das Navigieren | μηχανισμός πορείας μεταξύ διαφορετικών εγγραφών δεδομένων |
Mechanismus für das Navigieren | μηχανισμός πλοήγησης μεταξύ διαφορετικών εγγραφών δεδομένων |
Mehrjährige Gemeinschaftsaktion zur Unterstützung des transeuropäischen Telematikverbunds für den Datenaustausch zwischen Verwaltungen | Πολυετής κοινοτική δράση σχετικά με τη λειτουργία διευρωπαϊκών τηλεματικών δικτύων ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ δημοσίων διοικήσεων |
Menge,die von Vektoren aufgespannt wird | σύνολο καλυπτόμενο από διανύσματα |
Merkblatt für die Ausstattung von Verkehrsrechnerzentralen und Unterzentralen | έντυπο οδηγιών για τον εξοπλισμό των κέντρων και υποκέντρων αυτόματης σηματορρύθμισης |
Mischen von der Tastatur aus | συνταξινόμηση μέσω του πληκτρολογίου |
mit dem Computer aufgewachsene Generation | γενεές οι οποίες έχουν την πληροφορική κοινό τόπο ενδιαφερόντων |
mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienststellen vereinbar | που συμβιβάζεται με τις απαιτήσεις της καλής λειτουργίας των υπηρεσιών |
Modell für die Verteilung der Inhalte | μοντέλo διανομής περιεχομένου |
Modellieren der Unternehmensprozesse | κατάρτιση μοντέλων επιχειρησιακών διεργασιών |
Multiplikator zum Erhoehen der Rechenkapazitaet | πολλαπλασιαστής που προορίζεται να απαυξάνει την υπολογιστική ικανότητα |
Muster der Semantik | σημαντική της απεικόνισης |
nach dem Satzzeiger suchen | εντοπίζω το δείκτη εγγραφής |
nach dem Zweierverfahren errechnete Zahl | προκύπτων αριθμός από δυαδικό υπολογισμό |
Nennabstand der Signalverstärker | ονομαστική απόσταση επαναληπτών |
Nennwert der Dämpfung | ονομαστική εξασθένηση |
Neuzuweisung der Tasten | επαναπρογραμματισμός πληκτρολογίου |
Nichtbeachtung der Groß-und Kleinschreibung | αναισθησία έναντι του είδους των στοιχείων |
Nominalwert der Impedanz | ονομαστική σύνθετη αντίσταση |
Norm,die ein problemloses Zusammenwirken gewährleistet | πρότυπα που επιτρέπουν τη σωστή διασύνδεση |
Nummer der Festplatteneinheit | προσδιορισμοί μονάδας δίσκου |
Nummer der Magnetbandeinheit | προσδιορισμοί μονάδων ταινίας |
Nutzung der Parallelität auf breiter Ebene | εκμετάλλευση του υψηλού βαθμού παράλληλης επεξεργασίας |
Objekt der Datensicherheit | κανονισμός διασφάλισης για το χειρισμό δεδομένων |
Objekt der Datensicherheit | αντικείμενο διασφάλισης |
Operation der zentralen Verarbeitungseinheit | λειτουργία κεντρικής μονάδας επεξεργασίας |
Ort der Einberufung | τόπος προσλήψεως |
Oszillator für den UHF-Bereich | γεννήτρια υπερυψηλής συχνότητας |
Oszillator für den UHF-Bereich | γεννήτρια UHF |
Pause für den Tastenanschlag | προτρεπτικό σήμα για πληκτρολόγηση |
Pause für die Werteingabe | αναμονή για εισαγωγή τιμής |
Plan für den Ausbau der Informatik | σχέδιο ενίσχυσης της πληροφορικής |
Plazierung unabhängig von der Schriftlinie | πήδημα γραμμής βάσης |
Plazierung unabhängig von der Schriftlinie | απόκλιση γραμμής βάσης |
Polarisation durch die Ionosphäre | πόλωση οφειλόμενη στην ιονόσφαιρα |
Politik für die Vergabe von Aufträgen an Dritte | πολιτική υπεργολαβίας |
Prinzip der besten Übereinstimmung | αρχή της βέλτιστης προσαρμογής |
Prinzip der erforderlichen Kenntnisnahme | αρχή της ανάγκης για γνώση |
Problem der besten Übereinstimmung | πρόβλημα του βέλτιστου συνδυασμού |
Produkt aus dem Bereich Informatik | πληροφορικό εργαλείο |
Programm für die Ausarbeitung von Vorschlägen | εργαλείο για την προετοιμασία προτάσεων |
Programmierbarer Schnittstellenbaustein für die Datenübertragung | προγραμματιζόμενο κύκλωμα διασύνδεσης για τη διαβίβαση των δεδομένων |
programmierbarer Schnittstellenbaustein für die Datenübertragung | ηλεκτρονικό προγραμματιζόμενο σύστημα επικοινωνίας για τη σύνδεσηEPCI |
Projekt EURES zum Austausch von Informationen über den Arbeitsmarkt | Σχέδιο Sedoc-Eures σχετικά με την ανταλλαγή δεδομένων στον τομέα της αγοράς εργασίας |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Πρωτόκολλο, καταρτιζόμενο βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή 'Ενωση, σχετικά με την ερμηνεία δια προδικαστικών αποφάσεων του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της Σύμβασης για τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα |
Protokollieren der sicherheitsrelevanten Systemänderungen | τήρηση ημερολογίου κινήσεων |
Protokollierung der Ereignisse | διεξοδική αναζήτηση |
Protokollierung der Zugriffe | ημερολόγιο χρήσης |
Prozeß der Editierung einer logischen Struktur | διεργασία σύνταξης λογικής δομής |
Prüfung der Eingangssignale | έλεγχος σημάτων εισόδου |
Prüfung der Farberkennung | δοκιμή αναγνώρισης των χρωμάτων |
Prüfung der Integritätsgrenzen | έλεγχος ακεραιότητας |
Qualität der Software | ποιότητα λογισμικού |
Quellenadresse der Antwort | διεύθυνση πηγής απόκρισης |
Rahmen der Zentraleinheit | πλαίσιο κεντρικής μονάδας |
Rauschen auf der Abwärtsstrecke | θόρυβος κατερχόμενης διαδρομής |
Recheneinheit fuer die Gleitkommaoperation | αριθμητική μονάδα με κινητή υποδιαστολή |
Rechner der fünften Generation | Υπολογιστικό Σύστημα Πέμπτης Γενεάς |
rechnergestütztes Entwerfen von Verhaltensweisen der Bauteile | ντοπάρισμα |
Rechnersystem der fünften Generation | Υπολογιστικό Σύστημα Πέμπτης Γενεάς |
Reduzierung auf die nächstkleinste Ganzzahl | στρογγυλοποίηση δεκαδικού στον πλησιέστερο ακέραιο |
Regel zur Änderung der Verbindungsstärken | κανόνες τροποποίησης δυνάμεως διασύνδεσης |
regelgestützter Ansatz für die Entwicklung von Informationssystemen | προσέγγιση για την ανάπτυξη πληροφοριακών συστημάτων βασισμένη σε κανόνες |
Relevanz der Daten | σχετικότητα δεδομένων |
Relevanz der Information | σχετικότητα δεδομένων |
Restitution der Leitungssignale | αποκατάσταση των κωδικοποιημένων σημάτων γραμμής |
Richtigkeit der Daten | ακρίβεια δεδομένων |
Richtigkeit der Programme | ορθότητα προγραμμάτων |
Richtigkeit der Software | πιστοποίηση συστήματος |
Richtigkeit der Software | ορθότητα λογισμικού |
Richtung der Zeichen | διαδρομή χαρακτήρα |
Roboter der dritten Generation | ρομπότ τρίτης γενιάς |
Roboter der ersten Generation | ρομπότ πρώτης γενιάς |
Roboter der zweiten Generation | ρομπότ δεύτερης γενιάς |
Schablone mit vier konzentrischen Zirkeln für das Nahfeld | σχεδιότυπο κοντινού πεδίου τεσσάρων ομόκεντρων κύκλων |
Schablone mit vier konzentrischen Zirkeln für den Brechungsindex | σχεδιότυπο δείκτη διάθλασης τεσσάρων ομόκεντρων κύκλων |
Schablone mit vier konzentrischen Zirkeln für die Brechzahl | σχεδιότυπο δείκτη διάθλασης τεσσάρων ομόκεντρων κύκλων |
Schaltkreis für die parallel-serielle Umwandlung von Signalen | μετατροπέας παραλληλίας-σειράς |
Schema der Logikkreise | διάγραμμα λογικού κυκλώματος |
Schema der logischen Schaltungen | διάγραμμα λογικού κυκλώματος |
Schließung der Schleife | κλείσιμο του βρόχου |
Schließung der Schleife | κλείσιμο βρόχου |
Schließung der Stromschleife | κλείσιμο του βρόχου |
Schluß der Übermittlung | πέρας μετάδοσης |
Schlußsignal der Batterie-Umschaltung | τέλος σήματος αντιστροφής συστοιχίας |
Schnellinitialisierung an der spezifizierten Adresse | ταχύς καθορισμός αρχικών δεδομένων στην καθοριζόμενη διεύθυνση |
Schnittstellenbaustein für die asynchrone serielle Datenübertragung | μονάδα ασύγχρονης σύνδεσης για σειριακή επικοινωνία |
Schriftlinie für die Unterlängen | γραμμή καταβατών |
Schwingbreite der Last | εύρος φόρτισης |
Selbsttätige Regulierung der Heizung | ρύθμιση αυτόματη της θέρμανσης |
senden Sie die nächste Nummer | στείλτε το επόμενο ψηφίο |
Sicherheitsbeauftragter für die zentrale IT | υπεύθυνος ασφαλείας κεντρικών συστηµάτων πληροφορικής |
Sicherheitsreserven der Abwärtsstrecke | περιθώριο κατερχόμενης διαδρομής |
Sicherungsdatei der Systembibliothek | εφεδρική βιβλιοθήκη συστήματος |
Signal zur Anzeige einer gültigen Adresse auf dem Adreßbus | στρόβος διεύθυνσης |
Signal zur Unterbrechung der Datenübertragung | σήμα διακοπής μεταφοράς δεδομένων |
Skalierung der Verletzbarkeit | προσπέλαση μέσω τερματικού |
Skalierung der Verletzbarkeit | κλιμάκωση προσβλητότητας |
Software für die Bildsynthese | λογισμικό σύνθεσης εικόνας |
Softwareumgebung für den Entwurf offener verteilter Systeme | περιβάλλον λογισμικού για τη σχεδίαση ανοιχτά κατανεμημένων συστημάτων |
Software-und Hardware-Technologische Behandlung der Datensicherung | μηχανική προστασίας δεδομένων |
Software-und Hardware-Technologische Behandlung der Datensicherung | μηχανική διασφάλισης δεδομένων |
Sortieren nach dem x-tem Wort | ταξινόμηση βάσει της νιοστής λέξεως |
Spalten in den vorigen Stand zurücksetzen | επαναφορά στήλης |
Speicher zur zeitlichen Steuerung der Anlageneinheiten | μνήμη χρονισμού του εξοπλισμού |
Speicherbereich der Werte | περιοχή αποθήκευσης τιμών |
Speicherplatte, die nur einmal beschreibbar ist | γράφεται μια φορά, διαβάζεται πολλές |
Sperre Aufgrund der Synchronisierung der Verarbeitung | σύρτης συγχρονισμού |
Spezifikation der physikalischen Schnittstelle | προδιαγραφή της φυσικής διεπαφής |
Sprache der vierten Generation | λογισμικό τέταρτης γενιάς |
Sprache für die Echtzeitprogrammierung | γλώσσα προγραμματισμού σε πραγματικό χρόνο |
Stand fuer den Ausbilder | θέση διδασκάλου |
steigende Nachfrage der Unternehmerseite | αυξανόμενη ζήτηση από επαγγελματίες |
Steuerdaten für die Erzeugung von Auftragsübermittlung und-verwaltung | δεδομένα ελέγχου αναδημιουργίας |
Studienprogramm auf dem Gebiet der sozialen Folgen der Einführung der Informationstechnologien | Πρόγραμμα μελετών που αφορά τις κοινωνικές επιπτώσεις των τεχνολογιών πληροφορικής |
Stützpunkte für die Förderung der Energietechnologien | Γραφεία προώθησης ενεργειακών τεχνολογιών |
Suchen nach dem Schreibkopf | ανίχνευση της θέσης κεφαλής εκτύπωσης |
Summation unterhalb der Schwelle | άθροιση σε χαμηλότερο κατώφλι |
Synchronisierung der Bitfolge | μετατόπιση κλείδας |
Synchronisierung der Bitfolge | συγχρονισμός ροής δυαδικών ψηφίων |
Synchronisierung der Signalfolge | μετατόπιση κλείδας |
Synthese von Mechanismen für die Kommunikation | σύνθεση μηχανισμών επικοινωνιών |
System,das den Fahrer warnt | μέσο προειδοποίησης του οδηγού |
System für den privaten Gebrauch | σύστημα οικιακών εφαρμογών πληροφορικής |
System für den privaten Gebrauch | σύστημα αυτοματισμού οικιακών λειτουργιών |
Tabelle der Lichtverteilung | πίνακας φωτεινής κατανομής |
Tabelle der Unterschneidungswerte | πίνακας σύμπτυξης |
Tabelle für die bedingte Analyse | πίνακας βάσης δεδομένων για υπό συνθήκη ανάλυση |
Taste der Bilddurchlaufsperre | πλήκτρο ενεργοποίησης επιλογών κύλισης |
Taste der numerischen Sperre | πλήκτρο ενεργοποίησης αριθμητικών πλήκτρων |
Technik der Echokompensation | τεχνική αναίρεσης της ηχώς |
Technik der Frequenzaufteilung | τεχνική διαίρεσης συχνότητας |
Technik der geschalteten Kapazitäten | τεχνική μεταγωγικού πυκνωτή |
technische Gestaltung nach den Gesichtspunkten der Beweglichkeit und Wendigkeit | εφαρμοσμένη μηχανική για ευκινησία και επιδεξιότητα |
technische Unterstützung durch den Hersteller | υποστήριξη κατασκευαστή |
Test vor der Dateneingabe | δοκιμή καταλληλότητας πριν την εισαγωγή των δεδομένων |
Testadapter der Zweifachmodule | προσαρμογέας για τον έλεγχο διπλών ενοτήτων |
Testen der Rückwandplatine | έλεγχος βασικής πλακέτας |
Theorie der automatisierten Fertigung | θεωρία της αυτοματοποιημένης παραγωγής |
Theorie der Wartelisten | θεωρία σειρών |
Theorie der Wartelisten | θεωρία της σειράς αναμονής |
Theorie der Wartelisten | θεωρία ουρών |
Theorie der Wartelisten | θεωρία ουράς |
Theorie der Warteschlangen | θεωρία της σειράς αναμονής |
Toleranzbereich der Bezugsfläche | πεδίο ανοχής επιφάνειας αναφοράς |
Umprogrammierung der Tasten | επαναπρογραμματισμός πληκτρολογίου |
Unterstützungssystem für das Bildarchiv | εφεδρικό σύστημα αρχείου εικόνων |
Untersuchung der mit hochparallelen Interpretationen funktionaler Programme erreichbaren Leistung | έρευνα της συμπεριφοράς που επιτυγχάνεται με υψηλή σύνδρομη διερμήνευση των λειτουργικών προγραμμάτων |
Variante der konkreten Syntax | παραλλάσσουσα συγκεκριμένη σύνταξη |
Verantwortlicher für die Sicherheit | υπεύθυνος ασφάλειας |
Verarbeitung der Druckwarteschlangen | διαχείριση της σειράς εκτύπωσης |
Verarbeitung der Druckwarteschlangen | διαχείριση εκτύπωσης ουράς |
Verarbeitung der Leitungsüberwachungsinformation | επεξεργασία των πληροφοριών της εποπτείας της γραμμής |
Verarbeitung der natürlichen Sprache | επεξεργασία φυσικής γλώσσας |
Verband der europäischen Hersteller elektronischer Bauelemente | Ευρωπαϊκή Ενωση Κατασκευαστών Ηλεκτρονικών Εξαρτημάτων |
Verbesserung der Leistung | συμπλήρωση των προσφερόμενων υπηρεσιών |
Verbundfähigkeit der EDI-Dienste | διασυνδεσιμότητα των υπηρεσιών EDI |
Verfahren der magnetischen Aufzeichung | τεχνολογία μαγνητικών μνημών |
Verfahren der Zusicherung | παραβίαση συστήματος |
Verfahren der Zusicherung | τεχνική επιβεβαίωσης |
Verfahren fuer die Wahl | προϋποθέσεις εκλογής |
Vergleich der Ausdrücke | σύγκριση παραστάσεων |
Verhalten der Lenkanlage bei Unfallstøßen | συμπεριφορά του συστήματος οδηγήσεως σε περίπτωση προσκρούσεως |
Verifizierung der Sicherheit | επαλήθευση διασφάλισης |
Verifizierung der Sicherheitseinrichtungen | επαλήθευση διασφάλισης |
Verifizierung der Zugriffsberechtigung zum Zeitpunkt der Anforderung | ταξινόμηση ελαττωμάτων |
Verifizierung der Zugriffsberechtigung zum Zeitpunkt der Anforderung | δυναμική επαλήθευση εξουσιοδότησης |
Vernichten der Daten | σβύσιμο δεδομένων |
Versagen der Software | αποτυχία λογισμικού |
Verschlüsseln der Daten von Endstelle zu Endstelle | κρυπτογράφηση από αρχής μέχρι τέλους |
verstellbare Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | ρυθμιζόμενο χειριστήριο διευθύνσεως |
Verwaltung der Null-Werte | διαχείριση μηδενικών τιμών |
Verzögerung der Abtastperioden | καθυστέρηση των περιόδων διερεύνησης |
Vierter Aktionsplan zur Verbesserung der Informationsübertragung zwischen den europäischen Sprachen | Τέταρτο σχέδιο δράσης για τη βελτίωση της διαβίβασης πληροφοριών μεταξύ των ευρωπαϊκών γλωσσών |
virtuelles Zentrum für den Seeverkehr | εικονικό ινστιτούτο ναυτιλίας |
vor der Dateneingabe | πριν την τοποθέτηση των δεδομένων |
Voraussetzung der Verkabelung | προκαταρκτική τοποθέτηση του δικτύου καλωδίων |
voreingestellte Zeit für den Übergang in den Ruhemodus | προκαθορισμένος χρόνος νάρκης |
Vorrichtrung zum Messen der Beschleunigung | διάταξη μέτρησης της επιτάχυνσης |
vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung | προσωρινό υπόδειγμα δημοσιοποίησης ιδίων κεφαλαίων |
vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung von Eigenmitteln | προσωρινό υπόδειγμα δημοσιοποίησης ιδίων κεφαλαίων |
Wandler für die Abtastgeschwindigkeit | μετατροπέας ταχυτήτων δειγματοληψίας |
Warten auf den Tastenanschlag | προτρεπτικό σήμα για πληκτρολόγηση |
Wartung aus der Ferne | τηλεσυντήρηση |
Wartung der Programme durch deren laufende Verbesserung, Anpassung und Weiterentwicklung | διορθωτική, προσαρμοστική και εξελικτική συντήρηση των προγραμμάτων |
Wellenform an der Schnittstelle | κυματομορφή διάταξης προσαρμογής δεδομένων |
Wellengleichung der elektrischen Feldkomponente | εξίσωση κύματος της συνιστώσας του ηλεκτρικού πεδίου |
Werkzeug für den Softwareentwurf | εργαλείο λογισμικού |
Widerruf der Autorisierung | ανάκληση εξουσιοδότησης |
Widerruf der Berechtigung | ανάκληση εξουσιοδότησης |
Wiederherstellung der Reihenfolge der Zeitschlitze | ακεραιότητα ακολουθίας χρονοθυρίδων |
Wiederholung der Messungen | επανάληψη μετρήσεων |
Wissenschaft von der Unternehmensführung | επιστήμη της διοίκησης |
Wortsynchronisation auf der Empfangsseite | συγχρονισμός λέξεων στη λήψη |
Wurzel der Layout-Struktur | ρίζα κατάστρωσης εγγράφου |
Wurzel der logischen Struktur | λογική ρίζα εγγράφου |
Zeichen der Reihensummen | τελεστής άθροισης τιμών γραμμής |
Zeichen der Spaltensummen | τελεστής άθροισης των τιμών στήλης |
Zeichen zur Umschaltung der Datenübertragung | Χαρακτήρας διαφυγής |
Zeichenfluss auf der Leitung | ταχύτητα διαμόρφωσης |
Zeiger auf den neuesten Stand bringen | ενημέρωση δείκτη |
Zeitspanne für die Reaktion auf eine globale Unterbrechung | χρόνος αποκρίσεως σε ολική διακοπή |
Zentrum für die Registrierung und Überarbeitung von Formularen für die Verwaltung | κέντρο εγγραφής και αναθεώρησης εντύπων |
Zufriedenheidsgrad der Benutzer | βαθμός ικανοποίησης των χρηστών |
"Zugang der nächsten Generation" | πρόσβαση νέας γενιάς |
Zugang zu den gemeinschaftlichen Datenbanken | πρόσβαση στις κοινοτικές βάσεις δεδομένων |
Zugang zu Netzen der nächsten Generation | πρόσβαση νέας γενιάς |
Zulässigkeit der Datenverarbeitung | επιτρεπτότητα επεξεργασίας δεδομένων |
Zurücknahme der Autorisierung | ανάκληση εξουσιοδότησης |
Zurücknahme der Berechtigung | ανάκληση εξουσιοδότησης |
Zurücksetzen des Rands in den vorigen Stand | επαναφορά περιθωρίου |
Zusammenarbeit bei den offenen Kommunikationssystemen in Europa | Συνεργασία για τα δίκτυα ανοικτών συστημάτων στην Ευρώπη |
Zusammenarbeit bei den offenen Kommunikationssystemen in Europa | Συνεργασία για τα δίκτυα ανοικτών συστημάτων επικοινωνίας στην Ευρώπη |
Zusendung der Ergebnisse | διεύθυνση των αποτελεσμάτων |
Zuverlässigkeit der Bauelemente | δισταθές κύκλωμα |
Zuverlässigkeit der Software | αξιοπιστία λογισμικού |
Änderung der Maschinenkonfiguration | επαναδιαμόρφωση |
Änderung der Verkehrsmerkmale | αλλαγές στα χαρακτηριστικά της κίνησης |
Übereinkommen über den Handel mit Waren der Informationstechnologie | συμφωνία για το εμπόριο προϊόντων της τεχνολογίας πληροφοριών |
Überprüfen der Ladung von Batterien | έλεγχος της φόρτισης των ηλεκτρικών στηλών |
Übertragung der Diagnosedaten | διαγνωστικές επικοινωνίες |