Russian | English |
длинноногие девицы, что ходят по студии туда-сюда, что-то уносят и приносят, выполняя просьбы телеведущих | idiot girls |
К бабке не ходить! | you can take it to the bank! (Victor_G) |
лучше было бы никуда не ходить | one should have stood in bed |
место, где всё "ходуном ходит" | jumping (говорится о месте сборищ, где жизнь бьет ключом, где все кипит от возбуждения) |
мы с Тамарой ходим парой | thick as thieves (vogeler) |
продолжать ходить вокруг да около | go around Robin Hood's barn |
ребёнок, начинающий ходить | rugrat (Vasq) |
тихо ходить в туалет | potty quiet (potty quiet = referring to the fact that he did not make sounds while in the toilet Кинопереводчик) |
тот, к кому ходишь на свидание | dream bait |
ходить без нижнего белья | freebuff (о женщинах Tiny Tony) |
ходить без приглашения | barge in |
ходить без трусов | roll commando (fa158) |
ходить без трусов | freeball (о мужчинах Юрий Гомон) |
ходить вместе | go around with (someone) |
ходить вместе | go about ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.) |
ходить вместе | go around together |
ходить до ветру | urinate |
ходить на вечеринки | party |
ходить топтаться на месте | in a circle |
ходить на свидания | rotten-logging |
ходить на сторону | cheat (Saffron) |
ходить на цирлах | poodle around (YudinMS) |
ходить налево | go off the rails (I would never have guessed that Mary of all people would go off the rails and here she is seeing another man on the side – Уж про кого, а про Мэри я бы никогда не подумал, что она станет ходить "налево", но вот, пожалуйста, она тайком встречается с другим мужчиной Andrey Truhachev) |
ходить от двери к двери | push |
ходить пешком | hit the bricks |
ходить топтаться по кругу | in a circle |
ходить по тротуару | hit the bricks |
ходить, покачивая бёдрами | hip-swing |
ходить, тащиться | schlepp off (to куда-либо Tamerlane) |
ходить туда-сюда | walk the floor (That was the real problem and the commissar walked the floor trying to find the answer. == Это была сложная проблема, и комиссар ходил взад-вперёд по кабинету в поисках ответа.) |
ходок, которого часто считают скупым, поскольку он ходит домой к дамам, а не развлекает их в различных увеселительных заведениях | lounge lizard |
человек, который всё время ходит за кем-то | tag along (TarasZ) |
человек, который всё время ходит за кем-то | tag-along (TarasZ) |
человек, который постоянно ходит за кем-то | tag along (TarasZ) |
человек, который постоянно ходит за кем-то | tag-along (1. My little brother is such a tag-along – he follows me everywhere I go! – Мой маленький брат постоянно за мной ходит, куда бы я не пошёл! 2. Dude, we've nothing to do with you – we're interested in girls and football while you are interested in cartoons. Find somebody like you and walk with them and don't be a tag-along! – Парень, у нас с тобой ничего общего – нам интересны девушки и футбол, а тебе интересны мультики. Найди кого-нибудь типа себя и гуляй с ним или с ней и не ходи за нами постоянно! TarasZ) |