Russian | English |
кто-то смылся из-под самого носа | bird has flown ("The bird has flown". == "Птичка улетела", - сплевывает комиссар, обнаружив, что ремни, связывавшие преступника, разрезаны, а самого негодяя и след простыл.) |
свалить | слинять | смыться | dip out (аналог bail out: "I do love Joe," Mr Passage said. "He's been there for me through my darkest times. I'm not just gonna dip out and abandon him when he needs me most." bbc.com stirlitz) |
смывшийся из тюрьмы | over the hill |
смыть в унитаз | going down the dumper (suburbian) |
смыть метку | scrub |
смыться из гостиницы, не уплатив по счёту | lam |
"смыться" из ресторана, не уплатив по счёту | lam |
смыться, не заплатив | take a powder |
смыться, не заплатив | la-la |
смыться, не заплатив | powder |
смыться, не заплатив | take a run-out powder |
уехать в спешке, удрать, смыться | light a shuck (It means to depart in haste for another location, especially in the dead of night. It is derived from the use of corn shucks as convenient torches for lighting the way home. Wolverin) |
украсть и смыться | slide |