DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing свой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
атлет, который издевается над своим противникомjockey
блистать своими скрытыми способностямиget your shine on (to unexpectedly exceed the expectations of one's peers in a public setting mahavishnu)
бурно, безумно, дико выражать свои эмоцииhave kittens
бурно, безумно, дико выражать свои эмоцииhave a litter of kittens
быть в своём умеhave it all together (Interex)
быть зависимым в своей работе от другихcarry the load
быть мастером своего делаthrow down (This DJ can throw down. VLZ_58)
быть не в своём умеbe off the hinges (SAKHstasia)
в своей тарелкеup one's alley
Важно не то как глубоко мужчины входят, а то как они раскачивают своим инструментомit's not how deep men fish....it's how they wiggle their worm (Vad)
великолепно делать свою работуkill it (to do something extremely well: Chris kills it on drums. VLZ_58)
взять что-либо под свой контрольget on top of something
взять свои слова обратноeat his words
вмешиваться не в своё делоkibitz
вносить свою долюkick in
воздействовать на общественное мнение, пытаясь представить в выгодном свете неприглядное поведение своего политического клиентаwhitewash
возлюбить своего "ближнего"jack off (Yanamahan)
Возьми свои слова обратно!Bite your tongue! (Me a thief? Oh, bite your tongue! Я вор? О, возьми свои слова обратно! Interex)
вор, который сначала душит свои жертвыmugger
воспользоваться своим преимуществомream rim
воспользоваться своим преимуществомput something across
воспользоваться шансом получить своёskate on thin ice
все имеет свою ценуmoney talks
вставить свои пять копеек, высказать своё личное мнениеput in one's two cents worth (kati_ershova)
встретить, чтобы получить свою долюcut up the pipes (употр. в преступной среде)
встретить, чтобы получить свою долюcut up the touches (употр. в преступной среде)
встретить, чтобы получить свою долюcut up the jackpots (употр. в преступной среде)
встретить, чтобы получить свою долюcut up
встреча работодателя и рабочих, высказывающих свои претензии и требованияbitch session
встречаться идти на свидание, идти на встречу не со своим любовникомstep out on (someone)
выдавать свои тайны или намеренияtip one's hand (Interex)
выдающаяся личность в своей областиdaddy
выражать свои мыслиmake noises
выражать свои чувства вслухmake noises (особенно не прямо, не в глаза)
высказать своё мнениеspeak one's piece
выставить свою кандидатуруthrow one's hat in the ring (Interex)
выставлять свои женские прелести при походкеstrut one's stuff (как это делала Софи Лорен в к/ф "Брак по-итальянски"; Когда женщина призывно покачивая бёдрами, выпячивает свою грудь и оттопыривает попу. "She struts her stuff!" mahavishnu)
голосовать против кого-либо из кандидатов в списке, выдвинутом своей партиейscratch
голосовать против отдельного предложения своей партииscratch
грустить из-за негативных комментариев под своими постиками в соц-сетяхContact sad (I don't like watching anime. Because I think the people watching it are sad. And that makes me sad." "Dude that's a contact sad CRINKUM-CRANKUM)
да он уже давно свои мозги пропилhis brain is in his brain
дать выход своимgive vent to (чувствам)
дать выход своим чувствамblow off
девушка женщина, известная своей сексуальной привлекательностьюoomph girl (особенно кинозвезда или другая знаменитость)
девушка или молодая женщина, известная своей сексуальной привлекательностьюoomph girl (особенно кинозвезда или другая знаменитость)
действовать без наблюдения, по своей волеgo hog-wild (Interex)
действовать без наблюдения, по своей волеrun hog-wild (Interex)
действующий соответственно своему возрасту и положениюin line
делать своё делоdo one's stuff
делать своё дело, каким бы неприятным или сложным оно не былоsuck someone's hind tit (Interex)
демонстративно оголять свои половые органы перед кем-тоflash (someone andreon)
демонстрация женщиной своих прелестей представителям противоположного полаshow
демонстрировать свои женские прелести при походкеstrut one's stuff (как это делала Софи Лорен в к/ф "Брак по-итальянски"; Когда женщина призывно покачивая бёдрами, выпячивает свою грудь и оттопыривает попу. "She struts her stuff!" mahavishnu)
деньги, которые можно тратить в своё удовольствиеmad money (Interex)
добавлять своё мнение или комментарийput in one's oar (Interex)
добавлять своё мнение, комментарийput in one's car one's car in
добиваться своего, убедиться в правильности совершаемых действийfollow through (поступков)
добиться своегоdo the trick
добиться своего обманным путёмrig-out
добиться своего обманным путёмrig
довести своей болтовнёйtake one's ear off
есть в своё удовольствиеeat up (Come on now. Sit down and eat up! Иди, садись и ешь в своё удовольствие. Interex)
женщина, постоянно следующая за своим мужем, возлюбленным-морякомsea gull
житель одного штата, выставляющий свою кандидатуру на выборах в другом штатеcarpet-bagger
жить в своё удовольствиеbe kicking it (SirReal)
жить в своё удовольствиеswing
жить среди или "смешиваться" с людьми не своего кругаrub elbows with (как правило; более низкого)
забыть или переврать текст своей роли в пьесеblow one's lines (Interex)
займись своим деломmind your own beeswax (Interex)
Займись своим делом!Keep out of this! (Interex)
Займись своим делом! Уймись!but out! (exclam; But out! I'm busy. Займись своим дело. Я занят.)
займись своими деламиpeddle one's papers
заключённый, пытающийся заставить других платить за своё покровительствоlow rider
запустить мотор своей машины от чужого аккумулятораjump start
засчитывать на свой счётnotch (Interex)
зацепиться, закрепить свои позиции в организацииget a toehold (As soon as I get a boehold in the company, I'll be more relaxed. Как только я закреплю свои позиции в организации я буду более расслаблен.)
защита своей позицииsales talk (идеи и т.п.)
защищающий своё собственное мнение и праваstand-up (а также мнение и права других)
заявить о своём "высоком" происхождении, не имея на то основанияbelted earl
злоупотреблять своим преимуществомpush
знай своё местоwatch your lip (реакция на наглый тон, оскорбления: "I don't get called a son of a whore by the help, greaseball. I've got business here and I come around whenever I feel like it. Watch your lip from now on. You might get pistol-whipped. That pretty face of yours would never look the same again." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
знаток своего делаtop gun (Taras)
знать своё делоknow one's business
знать своё делоknow one's oats
знать своё делоknow one's bananas
знать своё делоknow one's fruit
знать своё делоknow one's groceries
знать своё делоknow one's goods
знать своё делоknow one's beans
знать своё делоknow one's goulash
знать своё делоknow one's oil
знать своё делоknow one's stuff
игрок, который катится за своим партнёром, ведущим шайбу, в готовности принять от того пасtrailer (В переводе это слово можно опустить без ущерба точности описания событий. Campbell scored from the inside edge of the left circle as the trailer on a 3-on-2 rush. VLZ_58)
изменять своей "половине"tip
интересоваться отношениями со своим поломbat for the other side ((возможны варианты) also: bat for the other team, play for the other team: euphemism To be attracted to or have sexual relations with people of the same sex; to be homosexual.: I asked Simone out on a date, but it turns out that she bats for the other side. Рустем Галеев)
инфантил, неспособный нести ответственность за своё поведениеMama's boy
искать приключений на свою головуbe cruising for a bruising (Alexander Oshis)
искать приключений на свою задницуbe cruising for a bruising (Alexander Oshis)
использование людей в своих денежных интересахrip-off
использовать превосходство своего положенияkick something around
использовать свои возможностиplay one's cards right
использовать свои плюсыplay one's strengths (SAKHstasia)
использовать свои сильные стороныplay one's strengths (SAKHstasia)
использовать служебное или социальное положение в особой ситуации, чтобы добиться своегоpull rank (подчинения, прилежной работы и пр.)
использовать служебное положение в особой ситуации, чтобы добиться своегоpull rank (подчинения, прилежной работы и пр.)
использовать социальное положение в особой ситуации, чтобы добиться своегоpull rank (подчинения, прилежной работы и пр.)
испытывать влечение к людям своего полаbat for the other side ((возможны варианты) also: bat for the other team, play for the other team: euphemism To be attracted to or have sexual relations with people of the same sex; to be homosexual.: I asked Simone out on a date, but it turns out that she bats for the other side. Рустем Галеев)
клиент, не сумевший воспользоваться своим заказомno-show (в особенности на авиабилеты)
когда два человека сидят в общественном туалете и оба ждут в своих кабинках, пока другой свалит потому, что стесняются создать некий непристойный шумBathroom stalemate (CRINKUM-CRANKUM)
контролировать свою жизньhave shit together (КГА)
кто-то, способный прославить свой родной город, странуwhite hope
"лайкать" свои посты или комменты в социальных сетяхliketurbate (Alexey Lebedev)
лицо, фигурирующее в платёжной ведомости не под своим именемphantom
лишиться своей долиhold the sack
лишиться своей долиhold the bag
лучший в своей областиtop dog
люди, действующие на свой страх и рискthe talents
максимум своих возможностейA-game (You've got to play your A-game to beat these guys. SirReal)
мастер своего делаwhiz-bang
мастер своего делаold hand
мастер своего делаtop gun (the most important or powerful person in a particular sphere Taras)
мастер своего делаwhizz
мастер своего делаphenom
мастер своего делаcrackerjack
мастер своего делаwhiz
место игрока с битой на своём полеpan (в бейсболе)
место игрока с битой на своём полеpam (в бейсболе)
молодая женщина, известная своей сексуальной привлекательностьюoomph girl (особенно кинозвезда или другая знаменитость)
молодой человек, знающий о своей привлекательности для женщин, ловящий их на крючокsailor
мотающий свой первый срокnew jice
мужчина, оказывающий финансовую поддержку своей любовницеdaddy
мы все своиwe've got each others' backs (Liv Bliss)
на своих на двоихpad the hoof
на своих на двоихbeat the hoof
наблюдать за сексуальным актом своей женщины с другим мужчиной в унизительном ключеcucking (Watching porn is basically cucking. DimitryBond)
навязывать свои условияdrive a hard bargain (Alexsword92)
наладить свои делаget one's act together
нанести предательский удар кандидату своей партииknife (голосуя на выборах за его противника)
настоять на своёмhit on
"не в своей тарелке"feel cheap
"не в своей тарелке"chippy
не в своей тарелкеthe Willies the willies
не в своём умеshot to bits (someone who is mentally "not all there" Ballistic)
не в своём умеscrewy
не в своём умеstarkers
не дать своей лошади взять призовое место на скачкахready a horse
не дать своей лошади прийти первойready a horse
не имеющий своего "я"chicken
не лезь не в своё делоkeep out of this
не менять своё решение, настаивать на своёмhold one's ground (Darkesenin)
не отдающий отчёта своим словамfull of hops
не скрывать своих чувствwear one's heart on one's sleeve
не скрывающий своей гомосексуальностиout
невольно выдать свои намерения взглядомtelegraph (чаще всего в боксе)
невольно выдать свои намерения жестомtelegraph (чаще всего в боксе)
невольно выдать свои намерения жестом или взглядомtelegraph (чаще всего в боксе)
некто весьма достойный, внешне привлекательный, известный или богатый, кого хотелось бы видеть своим мужем или женойcatch
обновить свою внешностьget with it (Interex)
обнюхать свою одежду на предмет неприятных запахов перед выходом из домаSmell check (CRINKUM-CRANKUM)
обращать в свою веруborg (The Christians could afford to spend generations converting northern Europe and that's exactly what they did. We have that example from history. We know there are other faiths out there that want to wipe us out, and there are other faiths out there that want to Borg us. VLZ_58)
обращение к знакомому для выражения своего недовольстваMister
обслуживание клиентов, находящихся в своих автомобиляхdrive-in
обычно молодой человек, изучающий искусство, демонстративно одевающийся необычно, слушающий необычную музыку и всячески подчёркивающий свою принадлежность к миру искусстваart fag (andrewsok)
оказаться не в своей тарелкеbe discombobulated (MichaelBurov)
оказаться не в своей тарелкеbe discomboberated (MichaelBurov)
оказываться не в своей тарелкеbe discombobulated (MichaelBurov)
оказываться не в своей тарелкеbe discomboberated (MichaelBurov)
окупающий свою зарплату результатами своего трудаworth one's salt (Interex)
он знает своё делоhe knows how to do his stuff
опять вы за своёthere you again
опять ты за своёthere you go
оставить своего любовникацу ради другогоойstep out on (someone Interex)
'отвечать за базар', "разгребать своё дерьмо"handle one's brown (т.е. нести ответственность за собственные непродуманные поступки e_mizinov)
"отвечать за базар", "разгребать своё дерьмо"handle one's brown (e_mizinov)
Откажись от своей неверной точки зрения!Come off it! (Interex)
отказываться от своих словwalk back
открыто демонстрировать свою гомосексуальностьcamp it up
открытый кинотеатр, где фильмы смотрят из своих машинpassion pit
открыть свою душуwear your heart on your sleeve (gtash)
открыть своё сердцеwear your heart on your sleeve (gtash)
отстаивающий свои права, не дающий себя в обидуin there pitching
отступать от своих планов, обещанийnig
официальный документ, подтверждающий, что человек освобождён из тюрьмы досрочно или отсидел свой срокticket
очень ответственно относящийся к своим обязанностямeager beaver
патрулировать свой участокpress the bricks (о полиции)
подросток или студент, не пользующийся авторитетом, уважением из-за своего дурного или занудного характераdrip
пожинать плоды своих поступковtake one's lumps
познавать своё "я"ego-trip
показать своё истинное лицоshow one's colors
показать своё хозяйствоrelease the dragon (т.е. совершить акт эксгибионизма george serebryakov)
показывать лучшие свои качестваstrut one's stuff (Interex)
показывать лучшие свои способностиstrut one's stuff (Interex)
показывать свои способностиget your shine on (скрытые от чужих глаз mahavishnu)
полицейский в униформе, совершающий регулярный обход своей территорииblisterfoot
полностью контролируемый своей подругойpussy-whipped (joyand)
полностью сконцентрировать своё вниманиеrush (на человеке, деле или идее)
получить ожидаемое за свои деньгиbang for the buck (Andy)
получить положительную оценку своих занятийpass up
получить своёget yours
пользователь социальных сетей, который постит в блогах и профиле свои мысли, чувства, рассказывает о том, чем он в настоящий момент занимаетсяmeformer (от informer i-version)
понять свою неправотуcatch oneself on (КГА)
потерявшие свои ставкиthe L's
предоставить свою комнатуput up
предоставить свою комнату или домput up
представитель сексменьшинств, скрывающий свою ориентациюin the closet (VLZ_58)
преступление, совершённое своимan inside job
привлекать на свою сторонуswing
привлечь на свою сторонуbrainwash
придерживаться своих принциповkeep it 100 (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon)
придерживаться своих принциповkeep it hundred (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon)
признаться в своей гомосексуальной ориентацииcome out (ptiza_rainbird)
принявший больше своей дозы наркотикаin jail
принять свою дозуtank up
приходи со "своим"Bring your own bottle or booze
приходи со "своим"BYOB
приходи со "своим"B.Y.O.B
приходить в ресторан за пивом со своей посудой и уносить его домойrush work the growler
проверь свой замок на брюкахXYZ (Examine – проверь; your – свой; zipper – замок на брюках. (Читается: "экс-уай-зэт") Franka_LV)
продавать свои вещи через магазин подержанных вещейpeddle out
прожигатель жизни, пользующийся популярностью и авторитетом в своей компании, коварный соблазнительplaya (Mirabella76)
произвести впечатление своими успехами в учёбеhigh-brow highbrow
пропаганда своей позицииsales talk
работник не хуже своего хозяинаjack as good as his master
распространяться о своих частных делахtell me whole world (Interex)
рассказать о своих проблемахget it out (Interex)
рассказывать всем о своих неприятностяхput something on the street (Interex)
рассказывать всем о своих проблемахtake it to the street
резко расширить свой словарный запасswallow the dictionary (Interex)
реклама, достигающая своей цели посредством трюков и обманаhype
риторический провокационный вопрос. показать своё превосходство доминирование над кем-тоwho's your daddy? (Interex)
ронять своё достоинствоcheapen
с нетерпением ждать своей очередиsweat it out sweat something sweat out
свой в доскуfruit
свой в доскуregular
свой истребительlittle friend (код MichaelBurov)
свой пареньright guy (key2russia)
свой пареньnice guy (key2russia)
свой пареньone of the boys
своя одеждаcivies (противоп. тюремной, больничной и т.п.)
своя одеждаcivvies (в отличие от тюремной)
своё делоp's and q's (в выражениях: занимайся своим делом, не суй свой нос не в своё дело, он знает своё дело и т.п.)
сидеть и болтать о скоростных характеристиках своих машинBench racing (сленг 60х гг. collegia)
склонять на свою сторонуswing
Следи за своими словами!Watch it! (Watch it, buster! Следи за своими словами, придурок! Interex)
собрание болельщиков спортивной или команды политического лидера, на котором они стремятся подбодрить своего избранникаpep rally
собрать свои манаткиget shit together (plushkina)
соответствовать своему положениюdo one's number
состоять в любовных отношениях с девушкой своего другаmake time with (someone); его невестой, женой)
специалист в своём делеace
спокойно ждать своей очередиkeep one's shirt on
стать в позу соблазнителя, выставить свои достоинства напоказput out the vibe (Yan Mazor)
стоять на своёмstand pat
стоять на своёмfigure
тот, кого считают своимstrong
тот, кого считают своимlarge
тот, кто изменяет своему любовникуtwo-timer
тот, кто лучше всех в своём делеbeast (Mirabella76)
тот, кто носил стилизованный костюм, подчёркивая свою принадлежность к типу молодёжной культуры 1930-1940 гг.zoot suiter
тот, кто уже несколько лет говорит о создании своего бизнеса и всё никак его не сделаетWantrepreneur (CRINKUM-CRANKUM)
уверенный в своих силахbucko
уговаривать белых домовладельцев продать свою собственность ниже обычной цены, пугая появлением соседей-негровblockbust
уклоняться от своих обязанностейwhip the dog
умелое использование своих даже небольших преимуществparlay
утверждать свой авторитетclamp down
утомить кого-либо своими разговорамиtalk someone's head off
фермер, переселившийся из известных своими пыльными бурями районов СШАArky (чаще всего из Оклахомы)
фраза в театре или кино, которую актёр намеренно произносит нечётко, чтобы придать своей речи естественностьthrowaway
хвастающийся своими сексуальными "подвигами"lover-boy
хорошо знать своё делоknow one's shit (The engineers who designed this know their shit. joyand)
хорошо сделать свою работуKnock it out of the park (Skyer)
цепляться за своё место, положениеhang tough on something (Interex)
человек, буквально "горящий" своей работой, тот самый активист, готовый вдохнуть новую жизнь в рабочую обстановкуblue flamer (New secretary is a blue flamer. She's equally good at paperwork and blowjobs Vishera)
человек, во всё сующий свой носbuttinsky
человек, во всё сующий свой носbuttinski
человек, вызывающий антипатию из-за своей глупости или вялостиdroop
человек, выполняющий "грязную" работу за своего боссаlong knife (One of his long knives came over to pressure us into cooperating – Пришел один из его прихвостней, который пытался принудить нас к сотрудничеству Taras)
человек, который всегда "тут как тут" и своего не упуститJohnny on the spot
человек, который даёт тебе пользоваться своим зарядным устройством для твоего девайсаcharge buddy (sergeidorogan)
человек, который не может внести свой вклад в общее дело или дело, которым он занимаетсяloop
человек, который поменял свою сексуальную ориентацию с гетеросексуальной на бисексуальнуюgender flopper (Yan Mazor)
человек, который своим плохим настроением портит жизнь другимgrinch (Coquinette)
человек, навязывающий свои советыwise guy
человек, навязывающий свои советыwise hombre
человек, навязывающий свои советыwise apple
человек, не видящий разницы между своими и чужими деньгами и потому всегда готовый украсть чужоеcolor blind
человек, не выполняющий своего долгаquitter
человек, не желающий тратить свои деньгиcheapskate
человек, не отвечающий за свои поступкиding-a-ling
человек, неспособный выполнять свои обязанностиretread
человек, отказывающийся поставить свою подписьholdout (согласиться с предложенным планом и т.п.)
человек, отказывающийся поставить свою подписьhold-out (согласиться с предложенным планом и т.п.)
человек, отставший в своих взглядах манерах и поведении от современных нормback number
человек, получивший от жизни ниже своих данныхpoor John
человек, попусту растрачивающий свою жизньwaste of life (Tanitra)
человек, постоянно докучающий своей помощьюdo-gooder (часто унизительно Interex)
человек, смиренно ожидающий своей судьбыsitting duck (Interex)
человек, терроризирующий окружающих своим поведениемholy terror
человек, терроризирующий окружающих своим поведениемterror
чувствовать себя не в своей тарелкеill at ease
энтузиаст своего делаbuff