Russian | English |
бригадир железнодорожных рабочих | king snipe |
бродячий рабочий, изготовляющий из проволоки вешалки для мытья бутылок | qualley-worker (Вешалки для мытья бутылок? pelipejchenko) |
бродячий рабочий, изготовляющий из проволоки вешалки или пыжи для мытья бутылок | qualley-worker |
бродячий рабочий, изготовляющий из проволоки пыжи для мытья бутылок | qualley-worker |
временный, наёмный рабочий – житель штата Луизиана | Louie |
временный рабочий | gyppo |
встреча работодателя и рабочих, высказывающих свои претензии и требования | bitch session |
годовщина с вашего первого рабочего дня | Work birthday (CRINKUM-CRANKUM) |
готовить на команду рабочих | jeppo |
дом одного из рабочих | whitehouse |
дом одного из рабочих | white house |
дорожный рабочий | jerry |
дорожный рабочий-ремонтник | road monkey |
железнодорожный рабочий | snipe |
железнодорожный рабочий | car toad |
железнодорожный рабочий-мигрант | boom stick |
железнодорожный рабочий, работающий далеко от дома | boomer |
жильё в рабочем посёлке | can |
заказ на доставку пищи прямо на рабочее место | Holly (в офис и т.п.) |
иностранный рабочий | hunks |
каска рабочего | tin hat |
конец рабочего дня пятницы, когда все мысли уже о том, как бы свалить | fuckoff o'clock (sergeidorogan) |
короткий рабочий день | banker's hours (с 10 утра до 2 дня Interex) |
ленивый рабочий | tourist |
мигрирующие сельскохозяйственные рабочие из Оклахомы и Арканзаса в депрессию 30-х гг. | Okie |
мигрирующий рабочий | Mig |
наёмный рабочий, подающий сигнальный свисток | whistle jerk |
неквалифицированный рабочий | turkey |
нерезультативный рабочий | turkey |
несанкционированная стачка рабочих | wildcat (членов профсоюза) |
нечто угрожающее жизни рабочего на производстве | widow-maker |
повышение зарплаты или премия в качестве компенсации за уменьшение рабочих часов при автоматизации, на которых настаивают рабочие | lonely pay |
помещение напр., столовая, где рабочие проводят перерыв, отдыхают | swing room |
пропитанные парафином и водонепроницаемые рабочие штаны | tin pants (лесорубов, рыбаков и пр.) |
работать неполный / сокращённый рабочий день | work banker's hours |
рабочая мужская одежда | harness |
рабочая обувь | clodhopper |
рабочее время | lost time |
рабочее время | game time (Interex) |
рабочие брюки | leaves |
рабочие брюки | sitting drums |
рабочие брюки, предназначенные для ковбоев | jeans (плотно прилегающие, сужающиеся книзу, из грубой хлопчатобумажной обычно голубой ткани с толстыми "усиленными" швами и прорезными карманами) |
рабочие части винтовки | wetty bars (напр., затвор boshler) |
рабочий день | tour |
рабочий каменоломни | rock crusher |
рабочий-латиноамериканец | Dago (обычно испанец по происхождению) |
рабочий, лишённый классового сознания | scissorbill |
рабочий, лишённый классового сознания | scissorsbill |
рабочий, лишённый классового сознания | scissor-bill |
рабочий на ранчо | screw |
рабочий, нанятый, чтобы прервать стачку "мирным путём" | missionary worker (уговорами, ложными слухами и т.д.) |
рабочий – не член профсоюза | boll-weevil |
рабочий – не член профсоюза | no-bill |
рабочий – не член профсоюза | boll weevil |
рабочий, не член профсоюза, работающий среди его членов | papoose |
рабочий-новичок | boll-weevil |
рабочий-новичок | boll weevil |
Рабочий паралич | work paralysis (когда вы не можете взяться за работу, потому что осознаёте её чудовищные объёмы, при этом у неё есть жесткий дедлайн. olga garkovik) |
рабочий парень | stiff |
рабочий по сбору фруктов | apple knocker |
рабочий, получающий пособие, но не зарегистрированный на бирже труда | no-show |
рабочий-путейщик | ground-hog |
рабочий с неразвитым классовым сознанием | wick (чьё поведение ведёт к расколу из-за того, что у него есть деньги помимо зарплаты) |
рабочий с неразвитым классовым сознанием времён ИРМ | William Shears |
рабочий, часто меняющий рабочее место | floater |
рабочий, числящийся в списках на пособие, которое получает за него коррумпированный чиновник | no-show |
рабочий-эмигрант из Центральной Европы | Hunky (венгр, словак, литовец, поляк) |
рабочий-эмигрант из Центральной Европы | Hunkie (венгр, словак, литовец, поляк) |
рабочий-эмигрант из Центральной Европы | Hunk (венгр, словак, литовец, поляк) |
рабочий-эмигрант, незаконно проникший на территорию США | wet back (обычно о мексиканцах, кочующих по юго-западным штатам) |
рабочий-эмигрант, незаконно проникший на территорию США | wetback (обычно о мексиканцах, кочующих по юго-западным штатам) |
рабочий-эмигрант, незаконно проникший на территорию США | wet cattle (обычно о мексиканцах, кочующих по юго-западным штатам) |
ресурс рабочего времени компьютера | up time |
сезонный рабочий | shuffler |
сезонный рабочий | snowbird snow bird |
сельскохозяйственный рабочий | straw-cat (особенно мигрант) |
семья такого рабочего | Okie |
серьёзный и преданный делу рабочих организатор рабочего движения | wobbly Wobbly |
служащий с полным рабочим днём | nine-to-fiver |
специальная железнодорожная движущаяся дрезина с рабочими-ремонтниками | dummy |
специальная железнодорожная движущаяся платформа или дрезина с рабочими-ремонтниками | dummy |
специальная железнодорожная движущаяся платформа с рабочими-ремонтниками | dummy |
стандартная формула, при собеседовании с кандидатом на рабочее место | don't call us, we'll call you (Thank you Eddie Evans. Don't call us, we'll call you.) |
странствующий рабочий | cat |
странствующий рабочий | bo 'bo |
трудолюбивый рабочий | fire-ball |
церковный приход в рабочем районе | fishery |
человек, буквально "горящий" своей работой, тот самый активист, готовый вдохнуть новую жизнь в рабочую обстановку | blue flamer (New secretary is a blue flamer. She's equally good at paperwork and blowjobs Vishera) |
человек из рабочей среды | Joe Six-pack (AMlingua) |
чиновник, постоянно сидящий за рабочим столом | desk Jockey |
член ИРМ, радикального профсоюза Промышленных рабочих мира 20-х годов в США | wobbly Wobbly |
член партии, имеющей связь с рабочим движением | Workie |
член партии рабочих | Workie |
чувство полного счастья, когда приходишь домой после тяжёлого рабочего дня и падаешь в кровать | bedgasm (пример: When I finally got home, I climbed under the covers and had a ten-minute bedgasm. Lascutik) |
чьё-либо дежурство или рабочее время | on someone's watch (Interex) |