Russian | English |
в страхе упустить представившуюся возможность | on the spot |
в страхе упустить представившуюся возможность | put on the spot |
воздействовать на общественное мнение, пытаясь представить в выгодном свете неприглядное поведение своего политического клиента | whitewash |
не воспользовавшийся представившейся возможностью | one has have had it |
представить что-либо в выгодном для себя свете | wangle |
представить в другом свете | spin it (We can spin it! После проигрыша в процессе адвокаты проигравшей стороны употребляют это выражение с целью убедить проигравшую сторону в том, что они перед прессой покажут это все с другой стороны, мол ещё не все потеряно. mazurov) |
представить кого-то кому-то | knock down |
представь, что я | colour me something (with adj.) (plushkina) |
только представь себе! | Fancy that! (So, you're a bus driver now. Well, fancy that! Так, ты сейчас водитель автобуса. Прекрасно, кто бы мог подумать!) |