DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing попас | all forms
RussianEnglish
в бейсболе попасть в линиюline one
иметь большие проблемы, "влипнуть", "попасть"be in deep shit (на бабки, в непонятное, в дерьмо и т.п.; Пример: "Ну ты попал, парень!" – "you are in deep shit pal" thefreedictionary.com Dorian Roman)
иметь большие проблемы, "влипнуть", "попасть"be in deep shit (Пример: "Ну ты попал, парень!" – "you are in deep shit pal" на бабки, в непонятное, в дерьмо и т.п. thefreedictionary.com Dorian Roman)
негр, который стремится попасть или уже ассимилировался в средний класс белых с его ценностями и культуройMister Tom
попасть бутылкойbottle (напр., в исполнителя на сцене plushkina)
попасть в авариюeat shit (every biker is bound to eat ~ Telecaster)
попасть в беду, вызвав гнев влиятельных людейin hot water
попасть в впросакfall on one's face
попасть в головуclunk
попасть в затруднительное положениеup a tree
попасть в затруднительное положениеhurt
попасть в катастрофическое положениеin a hole
попасть в катастрофуcrack up
попасть в неприятное положениеhurt
попасть в неприятностьin deep water (из которой, возможно, весьма сложно выбраться по разным субъективным причинам)
попасть в неприятностьmess up
попасть в переделкуin a jam be
попасть в переделкуget into a jam
попасть в переделкуget into a hot water
попасть в переделкуget into a pretty mess (Верещагин)
попасть в петлюcut a caper on nothing
попасть в плохую ситуациюmunson (hellow)
попасть в полицию из-за бытовой ссоры или дракиCatch a domestic case ((подрались, поругались, кто-то вызвал полицию и т. д.) Natalia_Khasanova)
попасть в точкуhit the bull's eye
попасть в точкуhit the mark
попасть в точкуhit the nail on the head (Сomandor)
Попасть в точку, правильно угадатьhit the nail on the head (Сomandor)
попасть в тюрьмуgo up
попасть в тюрьмуgo into the slammer (Andrey Truhachev)
попасть в тюрьмуcage
попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, совратьpanic
попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, убедитьpanic
попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, убедить или совратьpanic
попасть за решёткуget busted (Leah Aharoni)
попасть под раздачуget the business (Юрий Гомон)
попасть по-крупномуget in a shitload of trouble (It’s just going to get you guys in a shitload of trouble. 4uzhoj)
попасться на глаза полицейскомуflap
попасться на мякинеfall for
попасться на удочкуget got (John is going to get got by those pyramid scheme fruit vendors – he is going to invest his money and receive nothing in return. Alamarime)
попасться "на удочку"swallow
попасться на чём-либо постыдномhave egg on one's face (Светлана Шибаева)
страх снова попасть в тюрьмуchuck horrors
страх снова попасть в тюрьмуchuck habit