Russian | English |
большие закрытые от пыли, бокового света, воды и т. п. очки | mask (которые носят гонщики, дорожная полиция) |
быть отсосанным в очко | get rimmed (george serebryakov) |
быть отсосанным в очко | get a rim job (george serebryakov) |
втереть очки | cream |
втереть очки | cream (кому-либо лестью и т.п.) |
втирать очки | put on |
втирать очки | raise a dust |
втирать очки | flannel |
двадцать одно очко в картах | mace |
любой, кто носит очки | professor |
набирать очки | flip (в баскетболе) |
небольшие, круглые очки | granny glasses |
очки в роговой оправе | horn-rims |
очко заиграло | get one's ass in a sling (Морской пехотинец Тимоти Тимпсон вспоминает Вьетнам: "We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling..." == "Мы увидели приближающихся 'чарли' [вьетнамцев], и, если честно, моё очко немного сжалось".) |
очко заиграло | get ass in a sling (Yeldar Azanbayev) |
очко сжалось | get one's ass in a sling (Морской пехотинец Тимоти Тимпсон вспоминает Вьетнам: "We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling..." == "Мы увидели приближающихся 'чарли' [вьетнамцев], и, если честно, моё очко немного сжалось".) |
очко сжалось | get ass in a sling (Yeldar Azanbayev) |
профессиональный игрок в "очко" | box man (в "21") |
солнечные очки | shade (sunglasses Val_Ships) |
солнечные очки | shades (US slang for "sunglasses" Val_Ships) |
солнечные очки | peepers |
солнцезащитные очки | tints (Interex) |
человек в очках | four-eyes |