Russian | English |
а колесо от троллейбуса не хочешь? | you've got some hopes! (Andreyka) |
аббревиатура от слова "композиция" | comp (или "композитор") |
акт освобождения от работы | the bounce |
акт увольнения или освобождения от работы | the bounce |
акт увольнения от работы | the bounce |
"балдеть" от марихуаны | chief (plushkina) |
бегство от полиции | getaway (Interex) |
беситься от злости | hit the ceiling |
беситься от злости | hit the roof |
беситься от злости | do one's nut |
беситься от нетерпения | do one's nut |
бизнесмен от политики | power broker |
бледный от усталости истощения | blue in the face (Interex) |
большой прыщ от пьянства | toddy blossom (Interex) |
бортовой журнал от департамента транспорта | comic book (служит для регистрации пробега и часов работы водителя. проверяется полицией) |
быть без ума от | ga-ga over something (Yanick) |
быть зависимым в своей работе от других | carry the load |
быть "зависимым" от героина | jab a vein |
быть на расстоянии одного плевка от | sit a cough and a spit from (очень близко juliab.copyright) |
быть на седьмом небе от счастья | flying high (Yeldar Azanbayev) |
быть отставленным от должности | get the sack (MichaelBurov) |
быть под сильным впечатлением от прочитанной книги | have a book hangover (Technical) |
в бессознательном состоянии от интоксикации | whipped |
в восторге от чего-либо | high on something (Interex) |
в глубоком трансе от наркотиков | wigged out |
в отключке от наркотиков, алкоголя | wrecked |
в шаге от успеха | right up there (победы, славы) |
валяться по полу от смеха | in stitches (to be in stitches over something Щапов Андрей) |
вербальное сокращение от u know what i mean | namin (Trogloditos) |
вещь, переходящая от одного человека к другому | hand-me-down (от отца к сыну и т.п.) |
взорваться от возмущения | hit the ceiling |
взорваться от гнева | blow stack (VLZ_58) |
взорваться от гнева | blow one's gasket (VLZ_58) |
взорваться от злости | hit the ceiling |
взрываться от смеха | crack up (The commissar's joke cracked everyone up. == Шутка комиссара вызвала взрыв смеха.) |
взятки фирме от её менеджеров | kick-back (агентов, продавцов за увеличение продажи, за льготы) |
витать в облаках от любви | float on the clouds |
витать в облаках от любви | float on air |
витать в облаках от радости | float on the clouds |
витать в облаках от радости | float on air |
вмешаться с целью удержать кого-то от совершения глупого поступка | cramp one's style |
вмятины на носу от долгого ношения очков | Zizebots (CRINKUM-CRANKUM) |
вне себя от злости | redassed (Anglophile) |
внебрачный ребёнок от состоятельного отца как источник алиментов | lucky-piece |
воздержаться от приветствия | cut |
воздерживаться от пьянства | keep in the pin |
воздерживаться от употребления спиртного | be on the wagon (Abstain from drinking alcohol.: ‘He is, for now, on the wagon, having recognised he has alcohol and financial problems.' 'More) |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skiddoo! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skidoo! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skidoo! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skiddoo! |
впадать в безумное от отчаяния или скуки | climb the wall (He was home for only three days, then he began climb the wall. Он побыл три дня дома и уже начал маяться дурью от скуки. Interex) |
вписывать от руки | hand bomb (Marina_Arefyeva) |
все деньги, полученные от спекуляции или азартной игры | stake |
вскрик от боли | holler |
вспотеть от напряжения | break a sweat (Val_Ships) |
вся выручка от какого-либо дела | melon |
выкрик от боли | holler |
выполнить безупречно от начала до конца | stick the landing (vipere) |
выручка от продажи билетов | gate |
выручка от торговли наркотиками | yaper (Aly19) |
галлюцинации от курения опиума | pipe dream |
гнев от того, что вас кто-то случайно разбудил | Sleepy bear syndrome (CRINKUM-CRANKUM) |
говорить от балды | talk out of one's ass (vogeler) |
головная боль от выпитого алкоголя | big head big-head |
гомосексуалист от случая к случаю | number |
гореть от возмущения | sizzle |
гореть от злобы | sizzle |
далекий от действительности человек | old duffer |
далекий от реальности | wigged out |
далеко от истины | off the beam |
далеко от реальности | far-out |
далеко от реальности | far out |
далеко от реальности | out |
далёкий от жизни | airy-fairy (Liv Bliss) |
далёкий от ожидаемого | bad joke (My new school is a bad joke. There's nothing for me there! mahavishnu) |
далёкий от цивилизации городок | Bush Town (The jungle; also known as "bush territory." If a city is called a "bush town ", then it is a remote area. Example: "There are many 'bush towns' in Africa and South America. Franka_LV) |
дать нищему подаяние в 10 центов, чтобы поскорее отделаться от него | dime up |
два ребёнка, рождённые женщиной за год, с интервалом от 9 до 12 месяцев | Irish twins (основано на стереотипе, что у ирландцев много детей acrogamnon) |
движение за реформу образования: отказ от традиционных методов в пользу дистанционного интернет-обучения и высоких технологий | edupunk (i-version) |
девочка от 8-15 лет, увлекающаяся играми и спортом мальчиков и ещё не проявляющая интереса к тряпкам | tomboy |
девочка от 8-15 лет, увлекающаяся играми и спортом мальчиков и ещё не проявляющая интереса к тряпкам или ухаживаниям | tomboy |
девочка от 8-15 лет, увлекающаяся играми и спортом мальчиков и ещё не проявляющая интереса к ухаживаниям | tomboy |
деградировавший от постоянного пьянства человек | rummy |
деградировавший от постоянного пьянства человек | rummie |
деградировавший от пьянства | rum-dam |
деградировавший от пьянства | rumdum |
деградировавший от пьянства | rum dum |
делать что-либо "не отходя от кассы" | irons in the fire (Mick had a number of irons in the fire and he kept all of them hot. == Мик держал несколько утюгов в огне и не дал им остыть. (Мик взялся за несколько дел и успешно их выполнил.)) |
деньги, вкладываемые и получаемые от тотализатора | juice (шантажа, подкупа) |
деньги, полученные от juice dealer or juice man | juice loan |
деньги проценты, доля, полученные от любых незаконных сделок | vigorish |
деньги проценты, доля, полученные от любых незаконных сделок | viggerish |
деньги проценты, доля, полученные от любых незаконных сделок | vig |
деньги проценты, доля, проигранные или полученные от любых незаконных сделок | viggerish |
деньги проценты, доля, проигранные или полученные от любых незаконных сделок | vigorish |
деньги проценты, доля, проигранные или полученные от любых незаконных сделок | vig |
деньги проценты, доля, проигранные от любых незаконных сделок | vigorish |
деньги проценты, доля, проигранные от любых незаконных сделок | viggerish |
деньги проценты, доля, проигранные от любых незаконных сделок | vig |
добровольный отказ наркомана от употребления наркотиков | burning out |
доля от украденного | fingers 10% (и т.п.) |
доход игорного дома, скрываемый от государственного налога | skim |
доход от какой-либо деятельности | haul (Interex) |
дрожащий от страха | hitchy |
дым от зажжённой сигареты с марихуаной | nose hit |
дырка от бублика | square |
дырка от бублика | L7 |
дырка от бублика | diddly squat (otlichnica_po_jizni) |
дырка от задницы | butthole (george serebryakov) |
едва не заплакать от волнения | choke choke in choke up |
железнодорожный рабочий, работающий далеко от дома | boomer |
женский туалет в отличие от мужского john | jane |
живущий в стороне от железной дороги | off the steel |
забирать от барьера, ограничивающего беговую дорожку на скачках | lug out (о лошади) |
зависимость от героина | boss habit (нарк Interex) |
зависящая от мужчины | a "clinging" vine |
Завязать с зависимостью от кокаина | Kicking the lady (For some reason cocaine is equivalent to a lady. Example: "Phil kicked the lady one year ago." Franka_LV) |
заниматься чем-то от нечего делать, по незнанию | monkey around |
заплывшие от пьянки глаза | eyes like pissholes in the snow (Technical) |
запустить мотор своей машины от чужого аккумулятора | jump start |
заторможенный от действия препаратов | slow-juiced (М. Ефремов) |
заторможенный от постоянных травм | punchy (о старых боксерах) |
заторможенный от постоянных травм | punch-drunk (о старых боксерах) |
затормозить так резко, что оставить на асфальте след от шин | leave a strip |
защищать от выговора, критики | stand up for (someone) |
здание, помещение вне зависимости от его цены, состояния | dump |
зевать от скуки | catch flies |
знать от и до | know the shit (bigmaxus) |
играть шара от борта | bank (бильярд) |
игрок, который катится за своим партнёром, ведущим шайбу, в готовности принять от того пас | trailer (В переводе это слово можно опустить без ущерба точности описания событий. Campbell scored from the inside edge of the left circle as the trailer on a 3-on-2 rush. VLZ_58) |
избавиться от | give someone the gate (кого-либо Interex) |
избавиться от кого-либо | push someone off the sled |
избавиться от кого-то | brush off brush-off |
избавиться от привычки | kick it (особенно от употребления наркотиков) |
избавиться от чего-либо | ditch (Interex) |
избавиться от чего-то | polish off |
избавиться от чего-то | junk |
избавление от нежелательного посетителя | the shake (или отношений – отказ или увольнение) |
избавь меня от | spare me of (SAKHstasia) |
изгнанный из профессионального круга, отстранённый от дел | unfrocked (без сохранения прав и статуса) |
изготавливать что-либо с "защитой от дурака" | goof-proof (Interex) |
излечивать от наркомании | detox |
излечиваться от наркомании | off the habit |
исполнитель, гарантирующий рекордный сбор от продажи билетов | BO |
испугавшись, отказаться от чего-то | chicken out |
кайфовать от виски | turned on |
кайфовать от виски | high |
кайфовать от наркотиков | high |
кайфовать от наркотиков | turned on |
кайфовать от самой жизни | high off life (без алкоголя, сигарет и наркотиков chiefcanelo) |
какая от этого к чёрту польза! | A fat lot of use that is! |
капор с полями от солнца | ugly |
катушка от рулона туалетной бумаги, используемая для курения марихуаны | steamboat (Interex) |
катушка от рулона туалетной бумаги, используемая для курения марихуаны | steamroller (Interex) |
клиент, ускользнувший от продавца | float |
когда в толпе пристраиваешься за человеком, который лихо расталкивает людей вокруг, освобождая тебя от этой необходимости | Crowd slipstreaming (CRINKUM-CRANKUM) |
краснота от поцелуя | monkey bite ("I don't want any monkey bites tonight, okay?" Franka_LV) |
краткая форма от "How do you do?" | how-do (collegia) |
лопаться от смеха | break up |
лучи от витамина Д, активизирующегося на солнце | D-rays |
лучше бы тебе делать то, что от тебя ожидают | if one know what's good for one (Interex) |
любое действие с целью избавиться от кого-то, заставить уйти | the bum's rush |
меня от этого тошнит! | it gives me the boak (SergeyLetyagin) |
место вдали от дома | out |
место вдали от работы | out |
мне от этого ни жарко ни холодно | it's all the same to me (president1991) |
молочко от бешеной коровки | laughing water (Anglophile) |
молочко от бешеной коровки | laughing soup (Anglophile) |
на волоске от гибели | squeaker |
на волоске от смерти | within an inch of one's life (Yeah, Tim, I gotta say, yah actually were within an inch of your life! == Да, Тим, ты в самом деле был на волоске от смерти!) |
на волосок от гибели | at death's door (The sergeant seemed to be at the death's door. == Казалось, сержант был на волосок от смерти. (Но затем этот волос превратился в канат и парень выкарабкался. Вот какой страшный сон снился сержанту Холдуину.)) |
набрасывание сидений от унитаза на шест | redneck horse shoe (что-то вроде развлечения под пиво среди американских фермеров и рабочих; многие просто воспринимают выражение, как шутку про неотёсанных белых жителей южных штатов Alex Lilo) |
накидать от руки | crank one out (Tommy cranked one out all over Susan's face Johnny Bravo) |
наклейка от спичечной коробки, свёрнутая в трубочку, чтобы вдыхать героин и кокаин | quill |
наложить в штаны от страха | brick (употр. I’m bricking it – мне очень страшно (я наложил в штаны от страха) hora) |
наречие от this | thisly (КГА) |
наркоман, употребляющий сироп от кашля с кодеином | syrup head (Interex) |
настолько отлично от привычных интеллектуальных, духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страх | far out |
настолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических или духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страх | too much |
настолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических или духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страх | far out |
настолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страх | far out |
находиться в эмоциональной финансовой или физической зависимости от кого-то | on someone's back |
находящийся под впечатлением от | stuck on (кого-либо) |
начать скрываться от органов правопорядка | go on the run (KozlovVN) |
небольшой набор или пакет, содержащий сильное защитное мыло и вяжущее средство, предохраняющие от венерических болезней | pro-pack |
небольшой набор, содержащий сильное защитное мыло и вяжущее средство, предохраняющие от венерических болезней | pro-pack |
небольшой пакет, содержащий сильное защитное мыло и вяжущее средство, предохраняющие от венерических болезней | pro-pack |
негр, чей образ жизни и ценности не отличаются от образа жизни и взглядов белых, принадлежащих к истеблишменту | Oreo |
некто) необыкновенно талантливый от природы или преуспевающий | natural (нечто или |
неоднократно отказываться от действия | give someone the run-around (об уплате или работе) |
неоднократно отказываться от действия или просьбы | give someone the run-around (об уплате или работе) |
неоднократно отказываться от просьбы | give someone the run-around (об уплате или работе) |
неожиданное отстранение от работы | the ax |
неопределённый короткий период времени от нескольких секунд до нескольких минут | jiffy |
неопределённый короткий период времени от нескольких секунд до нескольких минут | jiff |
неопределённый короткий период времени от нескольких секунд до нескольких минут | in a jiffy |
неприятные ощущения от наркотика | dawnie (Interex) |
неприятные ощущения от наркотика | downer (Interex) |
неприятные ощущения от наркотиков | bum trip (Interex) |
неуказанное количественное числительное от 13 до 19 | umteen |
неуказанное количественное числительное от 13 до 19 | umpteen |
неуказанное порядковое числительное от 13 до 19 включительно | umteeth |
неуказанное порядковое числительное от 24 до 99 включительно | umpty-umpth |
неуказанное порядковое числительное от 13 до 19 включительно | umpteenth |
неуказанное числительное, оканчивающееся на "ty" от 20 до 90 | umpty |
нечто заржавевшее и пропылившееся от бездействия, безделья, неупотребления | rusty-dusty |
нечто настолько отличное от привычных интеллектуальных, психологических суждений, что вызывает страх | too much |
нечто сказанное со сцены, что заставляет публику "умирать" от смеха | in the aisles |
нищий, притворяющийся, что умирает от голода | flicker |
ноги от ушей | legs that go on forever (VLZ_58) |
ноги от ушей | legs for days (mejevika) |
обалдевший от пьянства | country drunk (Interex) |
обезумевший от драгоценностей | shiny object syndrome (distracted by jewelry kutepov) |
обессилить, устать и потому отказаться от намеченного плана, поступка | crap out |
обоссаться от страха | piss oneself from fear (Alex Lilo) |
одуревший от алкоголя | strung out |
одуревший от наркотика | junked up |
одуревший от наркотиков | stoned |
одуревший от наркотиков | strung out |
онемевший от удара | numb nuts (импульсивный плохой человек Hansai) |
описаться от страха | piss oneself from fear (Have you ever pissed yourself from fear in a haunted house? I'm serious Alex Lilo) |
опухший от пьянки | blimped (I'm big headed and still blimped this morning. У меня раскалывалась голова и я был опухший от пьянки этим утром. Interex) |
опьяневший от алкоголя | hip |
опьяневший от алкоголя | gone |
опьяневший от алкоголя или наркотика | hip |
опьяневший от алкоголя или наркотика | gone |
опьяневший от наркотика | hip |
опьяневший от наркотика | gone |
опьянеть от наркотика | cop a head (Interex) |
оргазм от ватной палочки | q-gasm (чувство, испытываемое при чистке ушей ватной палочкой Alexey Lebedev) |
освободить от обязанностей как несправившегося | Yank |
освободиться от | bunk |
освободиться от ответственности | get something off one's plate |
освобождение от военной службы | blue ticket |
оставлять чёрные следы от шин при увеличении скорости при езде на автомобиле во время гонок | lay a batch |
от ворот поворот | radpberry |
от ворот поворот | razzberry |
от ворот поворот | picket fence |
от всей души | go the whole hog |
от горшка два вершка | knee-high to a frog |
от горшка два вершка | knee-high to a mosquito |
от 1 до 15 граммов героина | deck (сленг наркоманов Franka_LV) |
от зубов отскакивает | up tight |
от начала до конца | slam-bang |
от нечего делать | for the heck of it (DevilInside) |
от ножа | uncompromisingly (Самое главное – шотландцы проиграли здесь 3:0. Если бы они выграли 3:0, мне пришлось бы два дня рассказывать футболистам, что с Казахстаном играть нужно от ножа. А так они сами всё видели", – передаёт слова Черчесова корреспондент "Чемпионата" Михаил Гончаров. george serebryakov) |
от ножа | with intensity (george serebryakov) |
от ножа | with urgency (george serebryakov) |
от ножа | to the end (george serebryakov) |
от такого же слышу | you are another |
От тебя пользы как от козла молока | A fat lot of good you are! (Taras) |
от фонаря | randomly (Ivan Pisarev) |
от фонаря | for no good reason (4uzhoj) |
от фонаря | out of the blue (4uzhoj) |
отбившийся от матери ягнёнок | bummer |
отвлекать от главного | stall |
отвлечение внимания публики от определённого исполнителя с помощью неожиданного поступка другого исполнителя | catch flies |
отвлечь внимание от другого актёра на себя, выйдя на авансцену, просто став впереди него | upstage |
отвлечь внимание от другого актёра на себя, выйдя на авансцену, просто став впереди него | stage |
отвлечь внимание от другого актёра на себя, выйдя на авансцену, просто став впереди него | up-stage |
отдалиться от реальности | have one's head up one's patooty (/patootie/ass/arse Tamerlane) |
отделаться от человека | polish off |
Откажись от своей неверной точки зрения! | Come off it! (Interex) |
отказ от данного обещания | whinnick |
отказ от общения без объяснения причин с нерегулярными ответами на сообщения | curving (collegia) |
отказ от работы | strike (исполнения, игры, участия и т.п.) |
отказ от собственной позиции | back-out |
отказ от ухаживания | double shuffle |
отказ, полученный от противоположного пола | heisman (термин из жаргона пикаперов SvlLana) |
отказаться от чего-то важного | come to school |
отказаться от идеалов и принципов | cop out (из-за неудачи или нервного истощения) |
отказаться от намерения | scrap the idea (scrap the idea of making something Damirules) |
отказаться от намеченного | call it quits |
отказаться от чего-то очень личного в манере поведения | come to school |
отказаться от передачи сведений | dummy up |
отказаться от приятного времяпровождения | take the cure |
отказаться от сражения | go in the tank |
отказаться от чего-либо | pass (Interex) |
отказаться от чего-то, что грозит потерей денег или времени | ball out |
отказываться от своих слов | walk back |
отказываться от чего-либо | swear off |
отклонение от темы разговора | riff |
отличать хорошее от плохого | tell right from wrong (Damirules) |
отличающийся от других | smooth |
отличающийся от прямого угла | out of kilter (Interex) |
отлынивающий от работы | gold brick |
отлынивающий от работы сотрудник | swaner (collegia) |
отправить лечиться от алкоголизма | take the cure |
отправить лечиться от алкоголизма или наркомании | take the cure |
отправить лечиться от наркомании | take the cure |
отрешённый от реальности | way-out |
отставить от должности | ship |
отстать от жизни | live under the rock (Баян) |
отстать от кого-то | back off |
отступать от своих планов, обещаний | nig |
отупевший от пьянства | rumdum |
отупевший от пьянства | rum-dam |
отупевший от пьянства | rum dum |
отходить от компьютера | unplug (Richard has spent 48 hours straight in front of his computer. He needs to unplug. VLZ_58) |
оцепеневший от страха | clutched |
очистить территорию от нежелательных элементов | clean-up cleanup |
очиститься от обвинения | dish it out |
очухаться от наркотика | crash |
ошалевший от наркотиков | all geezed up |
падать от усталости | wash out (Interex) |
падать от усталости | be tapped out (Telecaster) |
передвигаться от одного места к другому | go about |
передохнуть от работы | calk off (MichaelBurov) |
передохнуть от работы | caulk off |
перейти от обычного потребления наркотиков к пристрастию | graduate (Interex) |
переходить от стола к столу | table-hop |
письмо жениху с отказом от обручения | Dear John |
письмо солдату от жены, которая требует развода | Dear John |
пластиковый пакетик для авторучек, защищающий одежду от чернил | nerd pack (Interex) |
побег от полиции | getawey |
побег от полиции | get-away |
под кайфом от марихуаны | in |
под кайфом от марихуаны | tead up |
под кайфом от марихуаны | in like Flyn |
подарок от бурундука | chipmunk gift (подарок, который будет полезен не столько тому, кому его дарят, сколько его автору Yeldar Azanbayev) |
подвинувшийся умом от наркотиков | brain fried (Interex) |
подвинувшийся умом от наркотиков | brain-burned (Interex) |
подросток от 13 до 19 | teen-ager (чаще студент колледжа от 15 до 19 лет) |
подросток от 13 до 19 | teen (чаще студент колледжа от 15 до 19 лет) |
позеленеть от зависти | green with envy (Sergeant Black was green with envy. == Сержант Чернов позеленел от зависти, когда узнал, что сержанту Краснову увеличили жалование.) |
покрасневший от гнева | see red |
покрасневший от злости | see red |
полоска волос от пупка до лобка | happy trail (Alexey Lebedev) |
полоска волос у мужчин от паха до пупка | treasure trail (Booklover) |
получать удовольствие от кого-либо или чего-либо | groove on someone or something (Interex) |
получать удовольствие от приятной музыки | be sent (She's really sent. Look at her as she listens. Она точно получает удовольствие от этой музыки. Посмотри на неё как она слушает. Interex) |
получающий удовольствие от наркотика | jacked up (Interex) |
получить удовольствие от | get a kick out of |
получить удовольствие от чего-либо или | get one's kick's (кого-либо Interex) |
последняя порция спиртного, которая меняет состояние от трезвости к опьянению | one too many |
постараться избежать гнева или неудовольствия человека, от которого зависишь | in Dutch |
постараться избежать гнева человека, от которого зависишь | in Dutch |
постараться избежать неудовольствия человека, от которого зависишь | in Dutch |
потерявший сознание от наркотиков | cap out (Interex) |
потерять дар речи от страха | freeze (Technical) |
потерять сознание от алкоголя | fold (Interex) |
потерять сознание от злоупотребления алкоголем | squiff out (Interex) |
почти ничем не отличаясь от | as near as makes no nevermind (US, very colloquial (not for use in educated/snobby company) Liv Bliss) |
почти ничем не отличаясь от | as near as a touch (as ninepence, as dammit; чего-либо) |
превосходная степень сравнения от bad в смысле "самый лучший" | baddest (Olegus Semerikovus) |
предрешённый бой, в котором один из участников уходит от борьбы | tank fight |
прибыль от якобы бескорыстной деятельности | angle |
прикуривать новую сигарету от предыдущей | chain-smoke |
проект, от удачного результата которого зависит всё | crash project |
производное от Christmas + Easter, человек посещающий церковь только на Пасху и Рождество | christer (Leenx) |
проспаться от наркотика | crash |
Простуда или другая болезнь, которой человек заразился от другого | lurgee (fragilistic) |
процент от дохода | taste |
процент от общей прибыли | take-out |
прочитать от корки до корки | run through |
пульт от телевизора | blabber (Anglophile) |
пульт от телевизора | dawicki (Anglophile) |
пульт от телевизора | melly (Anglophile) |
пульт от телевизора | zapper (Anglophile) |
пьяный, обалдевший от спиртного | batty (Interex) |
пятна от спермы | splooge spots (Taras) |
пятна от спермы | splooge (тж. splooge spots: Give me a week of the no-nut challenge, and you'll have to wash the splooge not only from my bed but also from the rest of my apartment; Clean up that splooge before somebody sees it! Taras) |
работающий далеко от дома | flying |
развалившийся от старости | hip |
развалившийся от старости | gone |
развалившийся от старости автомобиль | clunker (автобус, любая машина) |
расплавиться от жары | schmelt (To get really hot, to the point where you feel like you're going to melt. Artjaazz) |
распространять что-то от одного человека к другому | go about (Не usually goes about telling untrue stories. == Он постоянно рассказывает всем всякую неправду.) |
резкий отказ от употребления наркотиков | cold-turkey |
резкий отказ от употребления наркотиков | cold turkey |
рекордный сбор от продажи билетов | BO |
рекордный сбор от продажи билетов | B.O. |
решить отказаться от чего-либо | fink out (Bob finked out on the plan. Боб решил отказаться от плана. Interex) |
рухнуть от усталости | zonk out (Interex) |
ряд шрамов от уколов вдоль вен | tracks |
ряд шрамов от уколов вдоль вен | railroad tracks |
с защитой от дурака | tamper-proof (shergilov) |
с защитой от дурака | idiot-proof (о конструкции устройства, исключающей опасные последствия легкомысленного вмешательства shergilov) |
с широко раскрытыми от удивления глазами | pie-eyed |
самогон от бутлегера | pig-iron |
свалиться от усталости | peg out (VLZ_58) |
светящийся от радости | slap-happy |
свободный от предрассудков | far-out |
свободный от предрассудков | out |
свободный от предрассудков | far out |
сгорающий от страсти | spooner (любовник или любовница) |
сделать то, что от тебя ожидают | come across |
сексуальное возбуждение от визуального контакта с представителем противоположного пола | charge |
синяк от поцелуя | monkey bite (Franka_LV) |
сироп от кашля | juice and beans (Interex) |
сказал от балды | pull it out of my ass (что-то, что было придумано, сделано или написано в последний момент или не подумав vogeler) |
скрывать что-то от противников | palm (в деле или спорте) |
скрываться от полиции | hole up |
скрючиться от сильного смеха | double up with laughter (Interex) |
слабая женщина, зависящая от мужчины | clinging vine (Yeldar Azanbayev) |
след на лице от удара в драке | meatball |
след на лице от удара в драке | meat ball |
след от поцелуя или укуса на коже | hicky (Interex) |
сложенная картонная обложка от спичек, используемая для вдыхания кокаина или героина через нос | scoop (Interex) |
смелый или наглый от действия спиртного | corkscrewed up (Interex) |
смерть от выстрела охранника в тюрьме | heat |
смерть от огнестрельной раны | lead poison |
смерть от огнестрельной раны | lead poisoning |
смерть от огнестрельной раны | poison |
смерть от повешения | dance on air |
смех, долгий и от души | yak (обычно вызванный у аудитории профессиональным юмористом) |
смех, долгий и от души | yuck (обычно вызванный у аудитории профессиональным юмористом) |
смех, долгий и от души | yuk (обычно вызванный у аудитории профессиональным юмористом) |
смех, долгий и от души | yack (обычно вызванный у аудитории профессиональным юмористом) |
смех, долгий и от души | yock (обычно вызванный у аудитории профессиональным юмористом) |
сокращение от PJ | peej (pajamas/P.J.'s. Или porno johnny – неудачник по жизни, разгильдяй. Или Peter Jackson. Зависит от того, что захочет сократить говорящий CR) |
сокрытие доходов от налога | skimming |
сошедший с ума от курения марихуаны | crispy (Interex) |
сошедший с ума от курения марихуаны | crispo (Interex) |
сошедший с ума от наркотиков | vegged out |
сошедший с ума от спиртного | vegged out |
спать для избавления от наркотического похмелья | kick off (Interex) |
специальная лопата для чистки улиц от собачьих экскрементов | poop scooper |
специальная лопата для чистки улиц от собачьих экскрементов | pooper scooper |
старый полицейский, давно уставший и увиливающий от работы | hairbag (жаргон нью-йоркских полицейских sea holly) |
степень сравнения от bad в смысле "очень хороший" | badder (Olegus Semerikovus) |
стиль в джазе, произошедший от рэгтайма | stride |
страдающий от наркотической абстиненции, потребности в наркотике | twisted |
страдающий от одиночества | hard up (Interex) |
страдающий от перепоя | hung-over |
страдающий от перепоя | hung over |
страдающий от тяжёлого похмелья | hung-over |
страдающий от тяжёлого похмелья | hung over |
страхование недвижимости от кражи | floater |
страхование недвижимости от огня | floater |
страхование недвижимости от огня или кражи | floater |
суженные от воздействия наркотика зрачки глаз | pinned (NOT pined! Yuri Geifman Юрий Гейфман) |
сходить с ума от восхищения | fall apart |
сходить с ума от любви | fall apart |
сходить с ума от любви | be crazy in love |
сходить с ума от любви | daffy about |
сходить с ума от страсти | drool |
"тащиться" друг от друга | hit it off ("Mick and Jane hit it off with each other", - говорит Джон своей девушке Сью, имея в виду, что Мику и Джейн очень даже классно вдвоём.) |
тащиться от | ga-ga over something (Yanick) |
тащиться от музыки | wig |
тащиться от чего-либо | be going ape over something |
то, от чего можно кончить | jizzy (something so incredibly awesome, it has an orgasmic effect on someone cnlweb) |
то, что исходит от или отвечает идеям, манере поведения или социальным концепциям больших рекламных агентств Нью-Йорка | Madison Avenue |
то, что удалось скрыть от налогового обложения | deduck |
торчать от музыки | wig |
торчать от чего то | enamored (mazurov) |
тот, кто уклонился от призыва | Jodie |
тошнить от кого-то или чего-то | turn one's stomach (Will you take away this fucking cigar? It turns my stomach! == He мог бы ты выбросить эти дурацкие сигары? Меня от них тошнит!) |
тошнить от отвращения | blue green around the gills |
тошнить от ужаса | blue green around the gills |
требовать от работника больше усердия | put the heat on (someone) |
требовать от студентов слишком многого | grind |
у него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар | he has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow (Taras) |
убежать от полицейского | cop and heel |
убежать от полицейского | cop a heel |
увиливание от исполнения обязанностей | soldiering |
увиливать от | wriggle out of |
увиливать от чего-либо | ditch (Interex) |
уйти от подозрений | copper a tip |
уйти от реальности куря марихуану | weed out (Interex) |
уйти от судебной ответственности | beat the rap |
уйти от уголовной ответственности | walk (away vatnik) |
уклонение от темы, интересной собеседнику | routine |
уклоняться от работы, симулируя болезнь | swing the lead |
уклоняться от своих обязанностей | whip the dog |
уменьшение освещения при переходе от одной сцены к другой | dissolve (в театре) |
умереть от передозировки | OD n' die (Сокращение от "Overdose and die". Vlad X) |
умереть от сверхдозы наркотика | O.D. |
умереть от смеха | die |
употребление наркотиков от случая к случаю | ice cream habit |
ускользнуть от кого-то | give someone the slip (trupodur) |
ускользнуть от полиции | la-la |
уставший от службы | p. o.'d (вульг. MichaelBurov) |
усталость от паролей | password fatigue (WiseSnake) |
хиппующий от случая к случаю, по уикэндам | plastered |
ходить от двери к двери | push |
человек, которому нравится жить вдали от людей | desert rat (напр., геолог, археолог) |
человек, который время от времени "балуется" наркотиками | joy rider (popper; но не испытывает "зависимости", не наркоман) |
человек, который настолько привлекателен, что от него текут слюнки, его хочется съесть как вкусную закуску | snacc (This guy thinks he's a snack and just keeps sending me nudes. Cringy af Vishera) |
человек лишившийся рассудка от употребления наркотиков | spent (Interex) |
человек, неспособный мыслить от усталости, наркотиков | vegetable |
человек, от которого зависит положение в жизни | meal ticket (босс, наниматель, муж и т.п.) |
человек, отставший в своих взглядах манерах и поведении от современных норм | back number |
человек, получивший от жизни ниже своих данных | poor John |
человек со шрамами от прыщей на лице | crater face (Interex) |
человек, страдающий от отсутствия наркотиков | bogue |
человек, у которого плохая работа, которую он ненавидит, но от неё зависит и не может найти новую | wagecuck (imbir) |
человек, уставший от жизненной борьбы | beat-up |
что-либо переходящее от мечты к реальности | bring-down (I have had one bring-down after another today. У меня сегодня одна мечта за одной перешли в реальность Interex) |
что-то, заставляющее сердце быстро биться от восторга | Heart Throbes (Пример: Teenagers have many heart throbes in the music industry.; Something that is exciting and causes the heart to beat rapidly) |
чувствовать тяжесть в животе от переедания | feel bloated (BrE Manatosha) |
шрам от прыща | crater (Interex) |
шрамы от инъекций наркотика на руках | embroidery (Interex) |
шрамы синяки на руке, ноге от постоянных уколов наркотиков | tracks |
шум от взлетающего самолёта | buzz |
эмоциональный и физический подъём от приёма наркотиков или спиртного | kick (Interex) |
энергия от поедания сладкого | Sugar rush (то же, что sugar high Abberline_Arrol) |
я уже отстал от жизни. Что здесь творится? | I seem to be out of the picture. What's going on here? (Taras) |