Russian | English |
в негативном ключе закончить с каким-либо результатом, в конце концов оказаться где-либо | wind up with (You'll wind up with nervous exhaustion – Смотри, как бы дело не кончилось нервным истощением; I am pretty sure I'll wind up with a dreadful hangover tomorrow morning – Я уверен, что завтра у меня будет ужасно болеть голова с похмелья Romap) |
как оказалось | as it fell out (Yeldar Azanbayev) |
мы целый день наводили справки, и оказалось, что это сплошная туфта | we spent all day checking out what turned out to be a bum steer |
оказать давление на | put the heat on (someone – кого-либо) |
оказать поддержку | come through |
оказать поддержку плану | back |
оказать поддержку проекту | back |
оказать поддержку человеку | back |
оказаться арестованным | stumble |
оказаться без денег | in the barrel |
оказаться без денег | the shorts |
оказаться без денег | get broke |
оказаться бездомным бродягой | carry the stick |
оказаться в безвыходном положении, ситуации | hook |
оказаться в безнадёжном положении | be down and out |
оказаться в безнадёжном положении | down and out be |
оказаться в выигрыше | beat the spread (mahavishnu) |
оказаться в другом месте, городе | blow in |
оказаться в жопе | on one's ass |
оказаться в жопе | on one's ear |
оказаться в жопе | in hole |
оказаться "в лучшем виде" | pan out |
оказаться "в лучшем виде" | pan |
оказаться в незнакомой обстановке | babe in the woods (Yeldar Azanbayev) |
оказаться в неприятной ситуации | bite the bullet |
оказаться в пролёте | wind up getting the short end of the stick (4uzhoj) |
оказаться в суматошной обстановке | go down the rabbit hole (An allusion to Lewis Carroll's Alice in Wonderland. To go "down the rabbit hole" is to enter a period of chaos or confusion. VLZ_58) |
оказаться виноватым | hold the sack |
оказаться виноватым | hold the bag |
оказаться вне игры | ride the bench (vipere) |
оказаться врасплох | off guard |
оказаться выставленным за дверь | back off |
оказаться жертвой надувательства | hold the sack |
оказаться на первом месте | come ahead |
оказаться напрасным | come to nothing |
оказаться не в своей тарелке | be discombobulated (MichaelBurov) |
оказаться не в своей тарелке | be discomboberated (MichaelBurov) |
оказаться не в состоянии выполнить обязательства | welch (особенно отдать проигранное) |
оказаться неспособным действовать под нажимом | take the pipe (Interex) |
оказаться обманутым | get cheated (Andrey Truhachev) |
оказаться обманутым | get screwed (Andrey Truhachev) |
оказаться обманутым | hold the sack |
оказаться обманутым | hold the bag |
оказаться правым | hit the mark |
оказаться преданным | fall for |
оказаться разоблачённым | flop |
оказаться решающим фактором | tip the scales |
оказаться уволенным с работы | in the barrel |
оказаться уличённым в обмане | flop |
оказаться умнее другого | psyche |
оказаться умнее другого | psych |
оказаться успешным | make headway |
поставить что-то выше чего-то, оказаться сильнее | stiff-arm (Пример. Вы должны банку денег. Банк на вас надавил. Вы сказали банку, что если они будут давить то вы подадите на банкротство, и тогда банк ничего вообще не получит, и что им лучше ждать, или МЯГКО предложить какой-то план оплаты. В данном случае – вы stiff-armed the bank. Вы их, своего рода, поставили на место. mazurov) |
посылать авиаписьмо с просьбой оказать деловую поддержку | fly a kite |
посылать авиаписьмо с просьбой оказать материальную или деловую поддержку | fly a kite |
посылать авиаписьмо с просьбой оказать материальную поддержку | fly a kite |
почта третьего класса, адресованная "жильцу" и содержащая рекламные объявления и призывы оказать финансовую помощь | junk mail |
чувствовать себя неловко, оказавшись свидетелем неудобной ситуации -"мурашки по коже" | douche chill (the intense feeling, very similar to a shiver up your spine, that can be invoked simply from being in the presence of a douche bag (клизмы). Usually triggered by a specific douchey act or statement, when witnessing a completely embarrasing situation. Marina Lee) |
эта информация из надёжных источников оказалась настоящей мурой | that information from reliable sources proved a bum steer |