Russian | English |
быть наглым | get wise |
крупный, наглый мужчина | bruiser (That big bruiser must weight a ton. Тот наглый амбал должно быть весит тону. Interex) |
наглая лесть | bananas oil (Mirinare) |
наглая лесть | bananas oil ("I say we get him, John. This kind of guys who loves to get bananas oil". == "А я тебе говорю, что парень у нас под колпаком. Он принадлежит к типу людей, что обожают, когда им льют мед в уши", - говорит Мик другу Джону, обсуждая, как лучше подлизаться и выудить у одного приятеля машину на вечер.) |
наглая лесть | kissass |
наглая лесть | kiss-ass |
наглый мужчина | cock |
наглый негр | ditty bop |
наглый негр | ditty bob |
наглый, но симпатичный человек | la-la |
наглый человек | chit |
не наглей! | Come off it! (Interex) |
не наглей | watch your lip (реакция на наглый тон, оскорбления: "I don't get called a son of a whore by the help, greaseball. I've got business here and I come around whenever I feel like it. Watch your lip from now on. You might get pistol-whipped. That pretty face of yours would never look the same again." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
нечто наглое | hell of a scare |
нечто наглое | hell of a fight |
нечто наглое | hell of a time |
смелый или наглый от действия спиртного | corkscrewed up (Interex) |
стать наглым | get wise |