DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing мозги | all forms | exact matches only
RussianEnglish
больной на всю голову: мозги набекреньnot wrapped tight (Mira_G)
бросать мозги в потолокhave kittens
бросать мозги в потолокhave a litter of kittens
бросать мозги в потолокblow one's mind top
в мозгахupstairs
в мозгахstairs
взорвать мозгblow mind (Alexey Lebedev)
взрыв мозгаmind blown (SirReal)
вправить мозгиturn someone around
выносить мозгpush someone's buttons (SirReal)
выносить мозгdrive someone up the wall (SirReal)
выносить мозгtick off (SirReal)
выносить мозгget under someone's skin (SirReal)
выносить мозгgive someone a hard time (SirReal)
выносить мозгblow one's mind (it will blow your mind – это вынесет тебе мозг Марат Каюмов)
голова, мозгиfuse box (Jed acts like his fuse box is completely blown. Действия Джеда похожи на то, что у него мозги полночтью расплавились. Interex)
да он уже давно свои мозги пропилhis brain is in his brain
до мозга костейballs to bones (trismegist)
до мозга костейto the bone
дурак, "куриные мозги"kluck (Interex)
запудрить мозгиsnow (слэнг КГА)
запудрить мозгиdo a on somebody' head number
канифолить мозгиsnow under (She's going to fall for him, she's been snowed under – Он так ей заканифолил мозги, что она вот-вот влюбится в него VLZ_58)
капать на мозгиmither (Andrey Truhachev)
компостировать мозгиdiscombobulate (narcomike)
медленно шевелящий мозгамиloopy
мозг человекаlittle gray cells
мозги с горошинуpeahead pea-head pea head
морочить мозги, сбивать с толку, нести чепуху, дезинформироватьpsaki (e.g.: Stop it! I'm sick and psakied of you; She went on psakiing me harder and harder; I'm psakied up ///////// PSAKISM – phrases or statements of Jennifer Rene "Jen" Psaki (Jen Psaki), the official spokesperson of the US Department of State, which are known for biased or, on the contrary, unintended distortion of facts, inconsistence due to lack of occupational competence, knowledge and awareness of actual information. The statements usually produce comic effect. e.g.: Hey, have you heard of another psakism on TV? It is blooding amazing! ////////PSAKING – 1) bullshitting, brain-washing, misinforming, pulling the wool over someone's eyes, mind-fucking, mental manipulation, propaganda 2) Incompetence, amateurism, ignorance. e.g.: Psaking is all around – on the radio, TV, papers, in the street, WC, here, there and every-fucking-where. Eugene Zalla)
напрягать мозгиrack one's brain
не пудри мне мозгиdon't bullshit a bullshitter
непорядок с мозгамиthere's nobody home
обнулить ему мозгиreset his mind to zero (Alex_Odeychuk)
отшибать мозгиblow one's mind
пораскинуть мозгамиuse the old noodle (Yan Mazor)
промывать мозгиdumb down (Taras)
промыть мозгиturn someone around
просто вынос мозга!mind blown! (maystay)
пудрить мозгиsnow job
пудрить мозгиsnow (Your rent's going up, your strata fees are going up, so don't try to snow me on this stuff. – не надо мне мозги пудрить ART Vancouver)
пудрить мозгиbullshit (markovka)
раскинуть мозгамиuse noggin (VLZ_58)
собрать мозги в кучуget on point (spelled)
сознание, жизнь, чувства, мозгdaylights (все, что жизненно важно и без чего человек не может ощущать полноту жизни)
труха, мозги то бишьbananas oil (Yeldar Azanbayev)
Шевели мозгами!Use your noodle! (Interex)
Шевели мозгами!Use your noggin! (Interex)
шевелить мозгамиuse one's beam
шевелить мозгамиuse one's head bean (Well, alright, situation is neat. We all gotta use our beans to find a way out. == Значит, так, ситуация складывается клёвая. Мы должны всё хорошенько обмозговать.)
шевелить мозгамиuse one's noodle (Well, alright, situation is neat. We all gotta use our beans to find a way out. == Значит, так, ситуация складывается клёвая. Мы должны всё хорошенько обмозговать.)
шевелить мозгамиnut