Russian | English |
больной на всю голову: мозги набекрень | not wrapped tight (Mira_G) |
бросать мозги в потолок | have kittens |
бросать мозги в потолок | have a litter of kittens |
бросать мозги в потолок | blow one's mind top |
в мозгах | upstairs |
в мозгах | stairs |
взорвать мозг | blow mind (Alexey Lebedev) |
взрыв мозга | mind blown (SirReal) |
вправить мозги | turn someone around |
выносить мозг | push someone's buttons (SirReal) |
выносить мозг | drive someone up the wall (SirReal) |
выносить мозг | tick off (SirReal) |
выносить мозг | get under someone's skin (SirReal) |
выносить мозг | give someone a hard time (SirReal) |
выносить мозг | blow one's mind (it will blow your mind – это вынесет тебе мозг Марат Каюмов) |
голова, мозги | fuse box (Jed acts like his fuse box is completely blown. Действия Джеда похожи на то, что у него мозги полночтью расплавились. Interex) |
да он уже давно свои мозги пропил | his brain is in his brain |
до мозга костей | balls to bones (trismegist) |
до мозга костей | to the bone |
дурак, "куриные мозги" | kluck (Interex) |
запудрить мозги | snow (слэнг КГА) |
запудрить мозги | do a on somebody' head number |
канифолить мозги | snow under (She's going to fall for him, she's been snowed under – Он так ей заканифолил мозги, что она вот-вот влюбится в него VLZ_58) |
капать на мозги | mither (Andrey Truhachev) |
компостировать мозги | discombobulate (narcomike) |
медленно шевелящий мозгами | loopy |
мозг человека | little gray cells |
мозги с горошину | peahead pea-head pea head |
морочить мозги, сбивать с толку, нести чепуху, дезинформировать | psaki (e.g.: Stop it! I'm sick and psakied of you; She went on psakiing me harder and harder; I'm psakied up ///////// PSAKISM – phrases or statements of Jennifer Rene "Jen" Psaki (Jen Psaki), the official spokesperson of the US Department of State, which are known for biased or, on the contrary, unintended distortion of facts, inconsistence due to lack of occupational competence, knowledge and awareness of actual information. The statements usually produce comic effect. e.g.: Hey, have you heard of another psakism on TV? It is blooding amazing! ////////PSAKING – 1) bullshitting, brain-washing, misinforming, pulling the wool over someone's eyes, mind-fucking, mental manipulation, propaganda 2) Incompetence, amateurism, ignorance. e.g.: Psaking is all around – on the radio, TV, papers, in the street, WC, here, there and every-fucking-where. Eugene Zalla) |
напрягать мозги | rack one's brain |
не пудри мне мозги | don't bullshit a bullshitter |
непорядок с мозгами | there's nobody home |
обнулить ему мозги | reset his mind to zero (Alex_Odeychuk) |
отшибать мозги | blow one's mind |
пораскинуть мозгами | use the old noodle (Yan Mazor) |
промывать мозги | dumb down (Taras) |
промыть мозги | turn someone around |
просто вынос мозга! | mind blown! (maystay) |
пудрить мозги | snow job |
пудрить мозги | snow (Your rent's going up, your strata fees are going up, so don't try to snow me on this stuff. – не надо мне мозги пудрить ART Vancouver) |
пудрить мозги | bullshit (markovka) |
раскинуть мозгами | use noggin (VLZ_58) |
собрать мозги в кучу | get on point (spelled) |
сознание, жизнь, чувства, мозг | daylights (все, что жизненно важно и без чего человек не может ощущать полноту жизни) |
труха, мозги то бишь | bananas oil (Yeldar Azanbayev) |
Шевели мозгами! | Use your noodle! (Interex) |
Шевели мозгами! | Use your noggin! (Interex) |
шевелить мозгами | use one's beam |
шевелить мозгами | use one's head bean (Well, alright, situation is neat. We all gotta use our beans to find a way out. == Значит, так, ситуация складывается клёвая. Мы должны всё хорошенько обмозговать.) |
шевелить мозгами | use one's noodle (Well, alright, situation is neat. We all gotta use our beans to find a way out. == Значит, так, ситуация складывается клёвая. Мы должны всё хорошенько обмозговать.) |
шевелить мозгами | nut |