DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing место | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автомобиль для перевозки статистов на место съёмкиpork-and-beans bus
бродить по улицам, не имея места для ночлегаhit the bricks
быстрая поездка из одного места в другоеhopscotch
быстро покидать какое-то местоbreeze
быстрое передвижение из одного места в другоеhopscotch
быстрое передвижение или поездка из одного места в другоеhopscotch
быть вовремя в указанном местеbe there with tits on
быть вовремя в указанном местеbe there with knobs on
быть вовремя в указанном местеbe there with bells on
быть на месте другогоbe in someone's shoes
быть на месте другогоin someone shoes be
быть схваченным на месте преступленияcop out
в точно нужное время или местоon the bean (Interex)
верхнее место в вагонеupper -up
верхнее место в вагонеup high
взять за одно местоhave someone by the short and curlies (george serebryakov)
воображаемое идеальное место проживанияpad
воображаемое идеальное место проживанияtea pad
вор, переезжающий с места на местоyegg (как бродяга, в товарных вагонах)
вор, специализирующийся на обворовывании уснувших пьяниц в общественных местахlush-worker (AlexanderGerasimov)
вот это местоx marks the spot
второе местоsecond thought (в приоритетах chilin)
второе местоget a shop (на скачках)
второе место в скачкахplace
вымышленное местоla-la land (People sometimes refer to Los Angeles, in particular the Hollywood district of Los Angeles (Collins) Olegus Semerikovus)
высота – место ожесточённых боёвold Baldy (Корея MichaelBurov)
Вьетнаме) захваченное место, превращённое в базу распространения дальнейшего влияния, действийoil spot (в войне во
Гардероб в общественном месте театре, ресторанеCoat-checking room (APN)
гиблое местоhurt locker (американский военный сленг описывающий опасное, чрезвычайно неприятное место или очень плохую ситуацию Major Tom)
глаза на мокром местеfull up
город как зловещее местоasphalt jungle (Interex)
грабитель, заранее осматривающий место, которое готовится ограбитьclouter
группа военнослужащих, собравшихся в одном местеchow line
грязное местоrathole
дальние местаthe tullies
делать что-то несуразное, не к месту, то, что не производит впечатленияlay an egg (John tried to sound wit and broke a joke, but his joke laid an egg. == Джон хотел казаться остроумным и отколол шутку, но его юмора никто не оценил.)
детективная история, в которой основную роль в сюжете играет место убийстваwheredunit (i-version)
добраться до нужного местаhit
дом или место бизнесаken
доходное местоgravy train
ехать или прибыть в какое-то особое местоmake
женщина "с глазами на мокром месте"sobsister
женщина "с глазами на мокром месте"sob-sister
житель того места, где проходит карнавал или выступает циркRube (т.е. кто-то из публики)
заднее местоdokus
заднее местоduff
заказ на доставку пищи прямо на рабочее местоHolly (в офис и т.п.)
занять призовое местоplace
занять сидячее местоtake a load off one's feet
занять третье местоpeek
заполнить местоpinch-hit (имеется ввиду делать что-то на чьем-то месте mazurov)
заставить банду покинуть определённое местоbust
застыть на месте, чтобы остаться незамеченнымfreeze
захваченное место, превращённое в базу распространения дальнейшего влияния, действийoil spot (в войне во Вьетнаме = см. oil spot concept)
злачное местоtenderloin
знай своё местоwatch your lip (реакция на наглый тон, оскорбления: "I don't get called a son of a whore by the help, greaseball. I've got business here and I come around whenever I feel like it. Watch your lip from now on. You might get pistol-whipped. That pretty face of yours would never look the same again." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
знакомство в общественных местах парках, барах и т.д. с сексуальными целямиcruising (dkuzmin)
знакомые местаback yard
золотое местоred one
изолированное местоbooney
изолированное местоthe boonies
искать место для ночлегаcarry the banner
искать подходящее местоsuck around
койко-местоhotbed (для сменщиков по дежурству Val_Ships)
любимое место для сиденияsitter-downer
любое людное местоGrand Central Station (This place is Grand Central Station on a Friday night.Это место становится людным в пятницу вечером. Interex)
любое место вне домаout
машина, доставляющая в места изоляцииpaddy wagon (напр., психбольницу)
машина, доставляющая в места изоляцииwagon (напр., психбольницу)
менять места работыkick something around
менять местоplay on down
места в проходе в театреRobinson Crusoe and Friday
места и предметы материальной культурыplush (все, что говорит о богатстве)
места не столь отдалённыеup the river (Telecaster)
место бизнесаken
место или ситуация , в которой появился чужой человекoff base
место в ночном клубе эстрада или просто свободное от столиков пространство , где может выступать шоуменroom
место в ночном клубе или ресторане эстрада или просто свободное от столиков пространство , где может выступать шоуменroom
место в ночном ресторане эстрада или просто свободное от столиков пространство , где может выступать шоуменroom
место введения в вену наркотикаchannel
место вдали от домаout
место вдали от работыout
место, внешне напоминающее офисoffice
место выступления шоу-мена из ночного клубаpad room
место выступления шоу-мена из ночного клубаroom
место район, квартал и т.п. , где вместе живут люди с общими взглядамиhotbed (привычками и т.п.)
место район, квартал и т.п. , где вместе находятся или живут люди с общими взглядамиhotbed (привычками и т.п.)
место район, квартал и т.п. , где вместе находятся люди с общими взглядамиhotbed (привычками и т.п.)
место, где встречаются отбросы обществаcrib
место, где всё "ходуном ходит"jumping (говорится о месте сборищ, где жизнь бьет ключом, где все кипит от возбуждения)
место, где "доят" туристовtourist trap
место, где заключаются пари на скаковых лошадейhandbook (но не ипподром)
место, где кости лошадей перерабатывают на клей, в переносном смысле такое место для людейglue factory (I'm not as young as I used to be, but I'm not ready for the glue factory yet. Я не настолько молод каким был, но и не настолько стар ещё чтобы отправлять меня на переработку на клей. Interex)
место, где можно достать спиртноеoasis
место, где можно купить спиртноеthirst-aid station (Interex)
место, где можно купить, употребить наркотик в порошкеpowder room
место, где можно посидеть и отдохнутьham joint (небольшой ресторанчик, закусочная, кафе и т.п.)
место, где наркоман может купить наркотикshooting gallery (или уколоться)
место, где наркоман может купить наркотикlaunching pad (или уколоться)
место, где подаются напиткиgin-mill
место, где подаются напиткиginmill
место, где подаются напиткиgin mill
место, где проводят много времениoffice
место где продают и курят гашишhash-house (Interex)
место, где продают и употребляют наркотикиfreak house (Interex)
место, где продают наркотикиpsychedeli (Interex)
место, где продают спиртноеjuice-joint (бар и т.п.)
место, где продаются вещи с "чёрного рынка"bucketshop
место, где продаются вещи с "чёрного рынка"bucket-shop
место, где продаётся дешёвая едаgrease joint
место, где работают или проводят много времениoffice
место, где работают много времениoffice
место, где расположена биржа труда или её отделениеslave market
место, где решаются вопросы стратегии и тактикиpower-house
место, где собираются наркоманы "курить чай"tea pad
место, где создаётся и обеспечивается коммерческий успех популярной музыкиTin Pan Alley
место где хранится запас наркотиковmain stash (Interex)
место где хранятся наркотики спиртное , чтобы их забрал адресатdrop (Interex)
место, где царит беспорядок, хаосzoo (Where is the person in charge of this zoo? Кто ответственен за этот беспорядок? (или "Где руководитель этого дурдома?" "Кто главный в этом дурдоме?" Interex)
место, где человек испытывает сильный стрессpressure cooker
место действия водевиляtall timbers
место для снаscatter
место для снаflop
место для укрытия контрабандного товараdig
место для хранения лагерных запасовwannigan
место для хранения лагерных запасовwangan
место жительстваroost
место жительстваhangout
место за решёткойcooler (Franka_LV)
место заключенияthe stir stir
место заключения для малолетних преступниковlittle school
место игрока с битой на своём полеpan (в бейсболе)
место игрока с битой на своём полеpam (в бейсболе)
место или время, когда ведутся разговоры на философские темыcracker barrel
место или ситуация, где человек испытывает сильный стрессpressure cooker
место карточной игры, запрещённое закономcreep-joint
место, куда ставят полицейского, патрульный постfoot post (NightHunter)
место над долинами в Северной КорееMig Alley
место нелегальной продажи спиртногоwhisper-low
место нелегальной продажи спиртногоwhisper joint
место нирваныNadaville
место обитанияroost
место ожидания выступающихicebox
место постоянной времяпрепровожденияstamping ground (This small cafe and that McDonald's corner are all of his old stamping grounds. == Это маленькое кафе и вот тот угол "Макдональдса" - это постоянные места, где он тусуется.)
место постоянной тусовкиstamping ground (This small cafe and that McDonald's corner are all of his old stamping grounds. == Это маленькое кафе и вот тот угол "Макдональдса" - это постоянные места, где он тусуется.)
место проведения карнаваловlot
место проведения цирковых представленийlot
место проживанияtea pad
место проживанияpill pad
место проживанияpad
место проживанияbeat pad
место развлечений, где клиента могут обманутьclip joint
место развлечений, где клиента могут обмануть или ограбитьclip-Joint
место развлечений, где клиента могут обмануть или ограбитьclip joint
место развлечений, где клиента могут ограбитьclip joint
место раздачи бесплатной едыdoughnut joint
место раздачи бесплатной едыdoughnut house
место сбораscene (встреч, обстановка, ассоциирующаяся с определенной социальной группой: холодным джазом, битлз и т.п.)
место сбораhotbed (Interex)
место сборищ безработныхjungle (палаточные городки или другие жилища из мусора)
место сборищ бродягrookery
место сборищ обычно общественное , где гомосексуалисты ищут себе партнёровmeat rack
место сборищ наркомановpad
место сборищ наркомановtea pad
место сборищ наркомановpill pad
место сборища бродягjungle (за городом, у вокзалов)
место сборища нищих бродягshack
место собранийplace
место стартаsack
место старта в бейсболеhassock
место торговли кокаиномcoke joint (Interex)
место торговли кокаиномC-joint (Interex)
место устремленийpay dirt
место хранения денегsock (сумка, сейф, "чулок" и т.п.)
место "я не голубой"I'm not gay seat (пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты. i-version)
мне до одного местаI'm easy (Interex)
мрачное, грязное местоrathole (Interex)
мрачное местоrathole
музыка, звучащая в общественных местах, по радиоpipe music
прямо на местеon the premises (time_bandit)
на месте не стоюOTM (on the move; распространено в компьютерных сетевых играх, как способ быстро сообщить другим игрокам, что вы уже на другом участке карты Alex Lilo)
на месте преступленияbang to rights
на чьём-либо местеin one's shoes
на чьём-либо местеin shoes
найти место для ночлегаhole up (в отеле и т.п.)
напасть на кого-то в людном местеcatch up in traffic (chiefcanelo)
находиться в данном местеmake the scene
наёмный работник, не задерживающийся долго на одном местеshort-staker
не дать своей лошади взять призовое место на скачкахready a horse
не к местуat odds (Kate1411)
не находить себе местаfeel antsy
не находящий себе местаpsyched (Olya34)
не хотел бы я быть на твоём местеsucks to be you (VLZ_58)
незнакомое местоbabe in the woods (Yeldar Azanbayev)
нечистоплотный бизнес в местах жительства беднотыjungle
общественное место, где собираются любители свингаtuxedo junction (танцзал, магазин пластинок и т.п.)
огороженное местоbooney
огороженное местоthe boonies
ограбленное местоlay
одно койко-местоhotbed (для сменщиков по дежурству; when one bed shared by those working in shifts Val_Ships)
"одно место"short and curlies Надо исполнять закон всегда, а не только тогда, когда схватили за одно место: You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies. (from an article by Michele Berdy in TMT VLZ_58)
одно спальное местоhotbed (для сменщиков по дежурству; provided that this bed is always occupied Val_Ships)
оживлённое местоlive one
оказаться в другом месте, городеblow in
оказаться на первом местеcome ahead
окружение или место где употребляют наркотикиscene (Interex)
основательно выбрать местоburn someone up
оставаться на том же местеspin one's wheels (Interex)
оставить кого-то, что-то на время в удобном местеpark
оставлять следы на асфальте резко трогаясь с местаlay rubber (Interex)
отвратительное местоscuzz bucket (сленг 60-х гг. A dirty, nasty person, place, or thing. By extension, a contemptible, despicable person; a scumbag.: I got stuck next to a total scuzzbucket/scuzzbag on the train ride home. He smelled like rotten eggs! || I don't trust a thing that scuzzbucket/scuzzbag says! collegia)
отвратительное местоarmpit
отвратительный человек, вещь или местоsleaze-bucket (Interex)
открытое местоozoner
открытое местоpassion pit
относящийся к месту, где запрещена продажа спиртногоdry (Interex)
отправить небольшие партии товара в разные местаdrop
отсылать кого-либо из одного места в другоеsend from pillar to post (Interex)
отхожее местоcan
первое и второе местоone-two (в скачках или на выборах)
передвигаться от одного места к другомуgo about
переезжать с места на местоkick something around
переезжающий с места на местоon the road (Interex)
переменить местоtake off
пересаживаться с места на место в кинотеатре в поисках потенциального сексуального партнёраplay checkers
переходить с одного места на другоеplay on down
письменная расписка, даваемая на месте получения денегtab
побег с места преступленияheel
побег с места преступленияgetawey
побег с места преступленияget-away
подъезжать к какому-л местуzoom up
поимка на месте преступленияrumble
поймать кого-либо на месте преступленияhave someone dead to rights (Interex)
показать преступнику место будущего преступленияfinger (и т.п.)
полицейский, отправленный в наказание нести службу в непрестижном местеsparrow cop (в парке, например)
половой акт в общественном местеdogging (Alexander Matytsin)
поменяться местамиturn the table around (Дмитрий_Р)
посещать какое-то место, чтобы увидеть нужного человекаhang
постель как место отдыхаsafety
постель как место отдыхаrubber
потайное местоstash
потайное местоstash
приказ немедленно покинуть местоblow (уехать, исчезнуть)
провинциальные местаthe tullies
произвести предварительный осмотр места будущего ограбленияcase
пустое местоswabby (shergilov)
пустое местоdeadhead
пустое местоdot
пустое местоdumbo
пустое местоstiff (о человеке)
пустое местоhalf-pint
пустое местоhoddy-doddy
пустое местоhumpty-dumpty
пустое местоchopped liver (What am I – chopped liver? – А я что тут, пустое место? mahavishnu)
пустое местоblob
пустое местоlemonade
пустое местоneb
пустое местоzilch
пустое местоnebbish
путешествовать, переезжая с места на место на попуткахlong-arm
работа в двух местахmoonlighting
рабочий, часто меняющий рабочее местоfloater
район города, где расположены "злачные места"down the line
регулярно встречаться в постоянном местеhang out (баре, закусочной и т.п.)
родные местаback yard
рыбное местоhoney hole (bookworm)
самые дешёвые местаnosebleed section ("nosebleed" = extremely or excessively high: seats in the nosebleed section Marina Lee)
свидетельское место в зале судаhot seat
сдвинуться с местаget it on
секретное местоhideout
секретное местоhide-out
сидеть на горячем местеsquat hot
ситуация или место, где невозможно утаить что-либоgoldfish bowl (Аналог: "как на ладони", "у стен есть уши"; "Please don't kiss me in the office, our office is a goldfish bowl". == "Пожалуйста, не целуй меня в офисе, - говорит секретарша Люси сержанту Холдуину, - там всюду глаза и уши".)
скучное местоnoplaceville
слабое место удачно задуманного планаthe catch
слабые местаweak ties (Чернова Дарья)
следить за местом сбора преступников или подозреваемых лицstake
смываться с места преступленияsweep
сниматься с местаtruck
сняться с местаup sticks
собственное место бизнеса проституткиpad
собственное место бизнеса проституткиtea pad
совершить удачное ограбление какого-то местаturn off
сообщение, помещённое на видном местеsplash story (в газете и т. п.)
сопровождать начальника по злачным местамsteer
спальное местоsack
спокойное приятное местоcool place
срываться с местаtake off (напр., когда ты на машине и стоишь на светофоре, резко загорается зеленый и ты срываешься chiefcanelo)
стандартная формула, при собеседовании с кандидатом на рабочее местоdon't call us, we'll call you (Thank you Eddie Evans. Don't call us, we'll call you.)
схватить вора на месте преступленияdrop
схватить на месте преступленияbust
схваченный на месте преступления при совершении аморального, неэтичного, антиобщественного поступкаdead to rights
такси с постоянным местом стоянки без права брать пассажиров в других местахgypsy cab
театральные билеты на стоячие местаhard-wood
ткнуть в мягкое местоgoose (SirReal)
то самое чертово местоthe very fucking place (Franka_LV)
топтаться на местеmark time (ничего не предпринимать: Sergeant Timothy ordered his platoon soldiers to mark time as a punishment. == Сержант Тимоти приказал своим солдатам в качестве наказания маршировать на месте.)
тоскливое местоnoplaceville
требование покинуть общественное местоthe bounce
третье местоget a shop (на скачках)
уехать в другое местоcut
узкое местоtight spot
уколоть за мягкое местоgoose (SirReal)
укромное место для занятий любовьюpassion pit
укромное место, куда можно что-то спрятатьpuka (сейф, сумочка)
упасть на заднее местоcome a cropper
установить охранное устройство в необычном местеbug
участник состязания, занявший второе местоdeuce spot
ущипнуть за мягкое местоgoose (SirReal)
ходить топтаться на местеin a circle
хорошее местоsnap
цепляться за своё место, положениеhang tough on something (Interex)
человек без постоянной работы, профессии и места жительстваdrifter
человек, который ассоциируется с каким-то действием или местомlizard
человек, работающий в двух местахmoonlighter
элитный район, первоклассное местоprime spot (Old Senior)
это и есть место, где расположенx marks the spot
это то самое местоx marks the spot
ящик или любое другое место, куда складываются деньгиdamper
ящик, на котором стоит оратор, выступающий в общественном местеsoap-box