Russian | English |
игрок, который катится за своим партнёром, ведущим шайбу, в готовности принять от того пас | trailer (В переводе это слово можно опустить без ущерба точности описания событий. Campbell scored from the inside edge of the left circle as the trailer on a 3-on-2 rush. VLZ_58) |
кати подобру-поздорову | take a long walk off a short pier (SirReal) |
кати подобру-поздорову | go play in the traffic (SirReal) |
кати подобру-поздорову | make like a tree and leave (SirReal) |
катить бочку | try to pin the blame on (VLZ_58) |
катить бочку | bad-mouth (VLZ_58) |
катить бочку | speak badly about (VLZ_58) |
катить бочку | give static (определение static: "angry or critical talk or behavior; the reception was going sour, breaking up into static" (North American, informal). так что это необязательно реакция, как в вариантах перевода "возражать" и т.п. SirReal) |
катить бочку | pick on (sas_proz) |
катиться ко всем чертям | shove something (с чем-либо alia20) |
катиться отсюда | hit the road ("Where is John?" - "I don't know. He said nothing and hit the road". == "Где Джон?" - "Не знаю. Он ничего не сказал и просто свалил".) |
катиться по наклонной плоскости | downhill |
не катит | sucks (VLZ_58) |