Russian | English |
в зубах навязло | same o' same o' (Aly19) |
вставные зубы | gnashers (British slang) English contemporary dictionary: teeth; false teeth Dollie) |
два верхних передних зуба | barn door |
заговаривание зубов | run-around |
заговаривать зубы | against time (Now the outlaw talked against time with the commissar hoping that some wonder would come to save him. == Теперь задержанный тянул время, стараясь заговорить комиссара и надеясь, что некто придёт и выручит его.) |
заговаривать зубы | chop one's teeth |
заговаривать зубы | snow job |
зуб даю! | so help me (Well, really, I've told you the pure truth! So help me! == Ну точно же, я тебе сказал чистую правду! Клянусь!) |
зуб даю | if I'm lying, I'm dying (= I am absolutely telling the truth: A: "You're bluffing. There's no way you have proof that I did anything wrong." B: "Try me. If I'm lying, I'm dying." fddhhdot) |
зубы заговаривать | beat about the bush (На пресс-конференции президентов Буша и Горбачева один журналист, входя в конференц-зал и указывая на что-то с энтузиазмом говорящего русского президента, спрашивает у коллеги из "Си-Эн-Эн": "Gorby is still beating about the bush, yeah?" == "Горби все ещё льёт воду, да?") |
зубы заговаривать | beat about the bush (Yeldar Azanbayev) |
иметь зуб | got it in for |
иметь зуб на | beef (VLZ_58) |
иметь зуб на кого-то | have the knock in on (someone) |
иметь зуб против | have a grudge (кого-либо) |
иметь зуб против кого-либо | have it in for (someone) |
иметь зуб против кого-либо | have a grunge |
нужен, как зубы в носу | as much use as someone's ass (igisheva) |
отвратительная улыбка,ужасные зубы,сломанные зубы | summer teeths (some teeth are here and some are there seniyakseniya) |
стиснув зубы | bite the bullet (rfcmd.com fountik) |
тёмнокожий негр со сверкающими белыми зубами | domino |
удар в зубы | Liverpool kiss |
умеющий держать язык за зубами | shut-pan |
умеющий заговаривать зубы | glib talker |