Russian | English |
абсурдное нарушение закона | mopery |
антиотмывочный закон | anti-money laundering law (Moviefan) |
байкер в ладах с законом | citizen (collegia) |
быть в законе | be covered by the criminal's code |
взятка полиции, полицейскому, политику, чтобы избежать ответственности перед законом | protection money |
взятка полиции, полицейскому, политику, чтобы избежать ответственности перед законом | protection |
воображаемое нарушение закона | mopery |
живущий вне закона | hustle |
Закон против откатов | Anti-kickback law (в США hhs.gov Andy) |
любой представитель закона | the law (от полицейского до тюремщика) |
мелко жульничать не нарушая закон | bend the law (Nobody ever got arested for bending the law. Никого никогда не арестовывали за мелкое жульничество. Interex) |
место карточной игры, запрещённое законом | creep-joint |
на нарушении закона | bang to rights (Phrs. Caught red-handed. Police/criminal vernacular often heard used jocularly.) |
наркотическая эйфория от разрешённых законом веществ | natch trip |
наркотическая эйфория от разрешённых законом веществ | natural trip |
наркотическая эйфория от разрешённых законом веществ | natural high |
нарушать закон под "крышей" невинного бизнеса | mush |
нарушать правила, но не закон | bend |
ночной клуб во времена сухого закона | juice-joint |
ночной клуб времён сухого закона | jinny |
перешагнувший линию закона коп | loose-cannon cop (Artjaazz) |
представитель закона | the man |
представитель закона | oink |
представитель исполнительной власти, следящий за соблюдением "сухого закона" | prohi |
служащий федеральной службы, проводящий в жизнь положения сухого закона | fed Fed |
тривиальное нарушение закона | mopery |
человек, не признающий никаких нравственных законов | baddie |