DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing за | all forms | exact matches only
RussianEnglish
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрокаwalkaway
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрокаwalk-away
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрока или командыwalkaway
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства игрока или командыwalk-away
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства командыwalkaway
атлетическое состязание, результат которого предрешён из-за превосходства командыwalk-away
аттракцион за очень небольшую суммуhanky-pank (на карнавале, ярмарке и т.п.)
бейсболе) вторая за день игра одних и тех же командnightcap (в
бейсболе) мяч, вылетевший за пределы поля, но не настолько далеко, чтобы его поймал кто-то вне егоLeaping Lena (в
белый человек, выступающий за права чёрных граждан СШАwhite nigger
болезнь солдата, из-за которой он получает разрешение остаться в постелиbunk fatigue
большая денежная прибыль, полученная за короткий срокheavy sugar (от индустрии развлечений, спорта или азартных игр)
большое количество дел сделанных за короткое времяland office business (Interex)
борец за мирdove
борцы за права мужчинMRA (oshkindt)
Борцы за сохранение окружающей среды протестуют против строительства этой плотиныthe eagle freaks oppose building the dam
брать быка за рогаseize the bull by the horns
брать за цугундерtake somebody by the scruff of the neck (VLZ_58)
брать за цугундерput a screw on (someone); также используются глаголы "взять" и "хватать" VLZ_58)
браться за делоup and at them
браться за делоup an' at 'em
браться за сложное дело самостоятельноgo it alone
быстро и энергично браться за делоsnap into it
быть вынужденным страдать за прошлые ошибкиpay dues
быть исключённым из-за неуспеваемостиflunk out
быть не за горамиloom (Tanda)
быть схваченным за рукуglom
быть схваченным за рукуglaum
быть схваченным за рукуglahm
в полной "отключке" из-за наркотиков, алкоголяwired up
в полной "отключке" из-за наркотиков, алкоголяwired
валовая прибыль за продажу автомобиляfront end (Yuriy83)
Вам бы, придуркам, только сачковать. А ну, давайте за работуAll you clowns do is fake off. Now get busy (Taras)
вечеринка, устраиваемая в доме человека, который собирает себе деньги для уплаты за квартируrent party
взятка за рекламуpayola (на радио, ТВ и в музыкальной индустрии)
взять за ворот и вывести вонwalk someone Spanish
взять за одно местоhave someone by the short and curlies (george serebryakov)
взяться за делоget down to it (Баян)
видящий всё в неверном свете из-за влюблённостиin suction
вихор, заправленный за ухоNewgate knocker
влекущий за собой возможность ареста, строгого наказанияhot
водить за носpull the wool over someone eyes
водить за носstring along
водить за носstring along (drag someone along on a string of lies)
военная медаль "За хорошую службу"no-clap medal
волочиться за женщинамиparlor-snake
волочиться за женщиной с целью добиться её согласия вступить в половую связьhoneyfuggle
волочиться за женщиной с целью добиться её согласия вступить в половую связьhoneyfogle
воры и попрошайки, живущие за счёт женщинgun moll
вписаться заprotect (Ivan Pisarev)
вписаться заdefend (Ivan Pisarev)
встать и приняться за работуget off one's rear (Interex)
выбрасывание за дверьheave-ho
выдавать говно за конфеткуput a shine on a pile of bullshit (SirReal)
выдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом делеpass off (Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a well-known one. == Роберт, никому не известный несчастный поэт, старался выдать себя за известного.)
выиграть большую сумму в карты и прекратить игру из-за отсутствия денег у проигравшихbreak it up
выйти за рамкиblow one's top ("Your dad will blow his fuse, if he knows about that". == "Твой батя лопнет от злости, если узнает про это", - говорит Мик Джону, когда бейсбольный мяч, мощно отбитый Джоном, выбил окно в кабинете директора колледжа.)
выйти за рамкиblow a fuse ("Your dad will blow his fuse, if he knows about that". == "Твой батя лопнет от злости, если узнает про это", - говорит Мик Джону, когда бейсбольный мяч, мощно отбитый Джоном, выбил окно в кабинете директора колледжа.)
выйти за рамкиblow one's stack ("Your dad will blow his fuse, if he knows about that". == "Твой батя лопнет от злости, если узнает про это", - говорит Мик Джону, когда бейсбольный мяч, мощно отбитый Джоном, выбил окно в кабинете директора колледжа.)
выйти за рамкиblow stack (Yeldar Azanbayev)
вымогательство за поддержку политикаlug-clipper
вымогательство за поддержку политикаlug
вымогательство за поддержку политика или полицииlug
вымогательство за поддержку политика или полицииlug-clipper
вымогательство за поддержку полицииlug-clipper
вымогательство за поддержку полицииlug
выпить безалкогольный напиток, перед тем как сесть за стол, по причине сильной жаждыprefill (When, in cases of extreme thirst, a person using a soft-drink fountain fills the beverage container, chugs it, and then fills it again before sitting down to eat langbid)
высчитывать из зарплаты за неотработанные по норме часыnick (=dock a worker)
выходить за обычные рамкиpush the envelope (Sokolov)
герой городских легенд-пативэн, фургон спецслужб без специальных опознавательных знаков, на котором агенты приезжают за преступникамиparty van (snowleopard)
глупый из-за выпитогоmerry
говорит само за себяit writes itself (stas79)
гоняться за развлечениямиbat around
группа людей одного или противоположного пола, ухаживающих друг за другом, занятых "предварительной" любовной игрой, но не доводящие её до завершенияgroup-grope (излишне близких отношениях)
группа машин на хайвее идущих компактно с небольшим превышением скорости, так что полицейскому с радаром трудно выделить кого-либо одного и выписать штраф за превышениеwolf pack (Побеdа)
грустить из-за негативных комментариев под своими постиками в соц-сетяхContact sad (I don't like watching anime. Because I think the people watching it are sad. And that makes me sad." "Dude that's a contact sad CRINKUM-CRANKUM)
давалка за дозуstrawberry (A female who will have sex with anybody that can provide drugs for her – Urban Dictionary PanKotskiy)
два ребёнка, рождённые женщиной за год, с интервалом от 9 до 12 месяцевIrish twins (основано на стереотипе, что у ирландцев много детей acrogamnon)
два удара нанесённые один за другимold one-two (Interex)
движение за Освобождение мужчинMen's Lib
движение за права животныхanimal rights movement (неолуддиты – экстремисты Yeldar Azanbayev)
движение за реформу образования: отказ от традиционных методов в пользу дистанционного интернет-обучения и высоких технологийedupunk (i-version)
девушка, занимающаяся с кем-либо сексом за деньгиbitch ho (Johnny Bravo)
девушка, любящая выпить за компаниюladette (Slava)
девушка, не пользующаяся вниманием, которая на танцах стоит у стены, наблюдая за танцующимиwall-flower
деньги за лицензию на показ шоу в городеreader
деньги за опиум в притонеlay-down
деньги за услугиkick back
держаться за материнскую юбкуtied to the mother's apron strings (зависеть от матери, будучи уже взрослым)
держаться за рукиhandies
держись за рульTen and two (chingachguk1977)
дешёвое вино за 2$2buckchuck (Екатерина Крахмаль)
длинный путь из-за малой скорости или частых остановокoverland route
добиться хорошего расположения духа за счёт наркотического средстваget high (basil)
дружить с кем-то, чтобы помочь ему в каком-то деле и получить за это вознаграждениеcase out
еда выпивка и т.п. за чужой счётfree-load
еда выпивка и т.п. за чужой счётfree load
если ты это сделаешь, то будешь сам отвечать за последствияit's your funeral! (Interex)
есть за что подержатьсяinch to pinch (о полных женщинах TaylorZodi)
ехать за границуhop (особенно на поезде)
желание заложить за воротник по четвергамthurst (thirst+Thursday urbandictionary.com VLZ_58)
железнодорожный вагон, за использование которого уплачено заранееbandwagon
женщина, постоянно следующая за своим мужем, возлюбленным-морякомsea gull
женщина, принимающая парня, мужчину только из-за его денегworker
живущий за чужой счётfour-flusher four-flushing
жизнь перевалила за экваторbe on the back nine (VLZ_58)
жить как у Христа за пазухойborn with a silver spoon in one's mouth
за бугромabroad (rubbysun)
за бугромover the hill
за ваше здоровьеmore power to your elbow
за ваше здоровьеmud in your eye
за глазаbehind someone's back
за глазаbehind someone back
за глазаtops (Alexander Oshis)
за лидеромof the pace (на скачках, в состязании)
за мизерную платуforall one's trouble (Interex)
за мой счётon me (Если кто-нибудь в баре, ресторане, кафе говорит "on me", это значит, что он угощает.)
за печатьюunder wraps
за пятнадцать получишь двадцатьfor fifteen will get twenty (намёк на наказание за секс с не достигшими "возраста согласия"-шестнадцати лет. Rust71)
за решёткойin the slammer (If he is convicted, he could face ten years in the slammer. ART Vancouver)
за решёткойin the clink (The suspect was armed with a knife and a crowbar, he is now in the clink. ART Vancouver)
за счётon someone; something (кого-то)
за тюремными стенамиfreeside
задержка из-за повторной работыred tape
закладывать за галстукwash neck
закладывать за галстукput it down neck
заключённый, пытающийся заставить других платить за своё покровительствоlow rider
закуска за 15-20 минут до едыpeck
заложить за воротникwet whistle (VLZ_58)
заложить за воротникtank up
заплатить за выпивкуstand hand
засесть за работуtake to ("Where are Le Pechen and Holdwin?" - "They took to repairing the car". == "Где Ле Пешен и Холдуин?" - "Они приступили к ремонту машины".)
заснул за компьютеромAsleep At the Keyboard (дословно-"заснул на клавиатуре") сокр. см. AAK Franka_LV)
заснул за компьютеромAAK (дословно – "заснул на клавиатуре" Franka_LV)
заставить дорого расплачиваться за поступокsoak
заставить серьёзно взяться за дело, чтобы добиться успехаbuckle down
заткнуть за поясrun rings round
заткнуть за поясbeat the pants off (someone Anglophile)
заткнуть за поясmake run a round rings
знак благодарности за отличную службуEfficiency (во вторую мировую войну знак стоял на флагах, значках, грамотах)
игрок, который катится за своим партнёром, ведущим шайбу, в готовности принять от того пасtrailer (В переводе это слово можно опустить без ущерба точности описания событий. Campbell scored from the inside edge of the left circle as the trailer on a 3-on-2 rush. VLZ_58)
идиотское поведение из-за хронического злоупотребления алкоголемwetbrain (r1ng0)
идти за компаниюgo along
из-заoutta (MichaelBurov)
избежать наказания за нарушение общественного порядкаdog it
извинения за несделанную работуtale of woe (Interex)
излишне разговорчивый из-за выпитогоmerry
импровизировать из-за незнания музыкального произведенияfake it (солируя в джазе)
инфантил, неспособный нести ответственность за своё поведениеMama's boy
исключённый из-за плохой успеваемостиbust out
исполнять нетрудную работу за общественный счётboondoggle
испортить что-то или потерпеть фиаско из-за грубой ошибкиflub the dub
карманник, промышляющий за счёт пьяныхlute
кидаться в бой заgo to bat for (кого-либо)
Коалиция борцов за свободу национальных, позже – сексуальных меньшинствRainbow Coalition (Светлана Шибаева)
когда в толпе пристраиваешься за человеком, который лихо расталкивает людей вокруг, освобождая тебя от этой необходимостиCrowd slipstreaming (CRINKUM-CRANKUM)
компенсация выступающему по ТВ за упоминание продукции фирмыplugola (обычно в виде этой продукции)
компенсация выступающему по ТВ за упоминание продукции фирмыpayola (обычно в виде этой продукции)
контроль за ситуациейplay
курить одну за однойchain-smoking (NightHunter)
курить одну сигарету за другойchain-smoke
лицо, наблюдающее за исполнением трудновыполнимой работы и достижением поставленной целиball-breaker
лицо, наблюдающее за исполнением трудновыполнимой работы и достижением поставленной целиball buster
лицо, ответственное за ведение записейnote taker (4uzhoj)
любитель наблюдать за взлётом и посадкой самолётовspotter (Himera)
любящий подсматривать за женщинамиbeaver-shooter
люди, слепо следующие за лидерами или за толпойsheeple (совмещение слов sheep и people acrogamnon)
мальчик за всеpeg boy
матч профессиональных боксёров за денежный призprizefight (HolgaISQ)
место за решёткойcooler (Franka_LV)
металлический стержень за сиденьем водителяroll bar (предохраняющая его от повреждений при аварии)
металлический стержень или рама за сиденьем водителяroll bar (предохраняющая его от повреждений при аварии)
мир за пределами тюрьмыthe Street
мир за тюремными стенамиthe bricks
мужчина, вообще не имеющий работы или работающий "за гроши"bum
Мужчина – пантера. это тот, который, будучи в возрасте, охотится за малолетками, или, пусть и не малолетками, как минимум в два раза моложеmanther
на свидании каждый платит сам за себяDutch on a date (wikihow.com alfredbob)
наблюдать за чьими-либо действиямиtail
наблюдать за кем-тоbird-dog (I wish you would stop bird-dogging me! Я бы хотел чтобы ты прекратил наблюдать за мной Interex)
наблюдать за сексуальным актом своей женщины с другим мужчиной в унизительном ключеcucking (Watching porn is basically cucking. DimitryBond)
намеренно уступать победу за взяткуthrow
напряжённая, ожесточённая борьба за призslug-fest
не за чтоwelcome ("Excuse me. Is it right way to the Empire Building?" - "I'm not sure, but I think it is". - "Thank you!" - "You are welcome!" == "Извините, я правильно иду к Эмпайр Билдинг?" - "He уверен, но, думаю, что да". - "Спасибо!" - "Пожалуйста!")
не за чтоyou are welcome ("Excuse me. Is it right way to the Empire Building?" - "I'm not sure, but I think it is". - "Thank you!" - "You are welcome!" == "Извините, я правильно иду к Эмпайр Билдинг?" - "He уверен, но, думаю, что да". - "Спасибо!" - "Пожалуйста!")
не за чтоyou got it (Guy 1: Thanks for the big mac, dude. Guy 2: You got it. george serebryakov)
не заплатив за неёshoot the moon
не следить за собойlet one's hair down
не следить за собойlet hair
неадекватная, претенциозная и никчёмная награда за настоящее делоwin the tinfoil doorknob
неадекватная, претенциозная и никчёмная награда за настоящее делоwin the fur-lined bathtub
неадекватная, претенциозная и никчёмная награда за настоящее делоwin the porcelain hairnet
небольшой стаканчик пива за десять центовdimies (от слова dime – монета десять центов Надежда Романова)
невезение из-за дурного глазаevil eye
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого или которого принимают за белогоkeltch
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого или которого принимают за белогоkelt
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого принимают за белогоkeltch
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого принимают за белогоkelt
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за которого принимают за белогоkeltch
негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за которого принимают за белогоkelt
незаметно идти за кем-то, выжидая момента, чтобы ограбитьpratt
незаметно идти за кем-то, выжидая момента, чтобы ограбитьprat
неинтеллигентный, грубый молодой человек или подросток, который заставляет девушку платить за себяegg
нести ответственность за порученное дело, работуcarry the load
нести ответственность за случившеесяclutch the gummy
несчастье из-за сглазаevil eye
нетвёрдая походка из-за большого количества выпитогоtangle-leg
нечестно бороться за призdirt
ни за чтоnot for toffy
ни за что!на свете!for love nor money (kisekbas)
ни за что!in a pig's eye (тк. в ответе)
ни за чтоnot a chance (Interex)
ни за чтоno shot (Является синонимом "no way". VLZ_58)
ни за чтоnot for toffi
ни за что на светеnot on your life
Новый кумир, из-за которого ты перестал фанатеть по прошлому кумируbias wrecker (Bias – Любимый участник мальчуковой поп-группы kraynova_o@mail.ru)
обидеться из-за пустякаget butthurt (Баян)
обратиться к кому либо за чем-либоcome clean with something about something (I wish you come clean with me about this problem. Я хотел бы чтобы ты обратился ко мне по поводу этой проблемы. Interex)
обращение за дозой наркотикаhit
огромная прибыль, особ. полученная за короткое времяclean-up
огромная прибыль, полученная за короткое времяclean-up
одобрять чьи-либо отношения, быть "за" чью-либо паруship (I'm shipping us diva808)
оказаться выставленным за дверьback off
он ни за что бы не пустил в ход пистолетhe wouldn't dream of using an equalizer (Taras)
опять вы за своёthere you again
опять ты за своёthere you go
оскорбиться из-за мелочиget butthurt (get butthurt over something/someoned; get butthurt about something Баян)
остаться за бортомleft out in the cold
ответственный за реквизитprops
отвечай за базарput your money where your mouth is (VLZ_58)
'отвечать за базар', "разгребать своё дерьмо"handle one's brown (т.е. нести ответственность за собственные непродуманные поступки e_mizinov)
"отвечать за базар", "разгребать своё дерьмо"handle one's brown (e_mizinov)
отвечающий за чужие грехиstuck with
отвечающий за чужие грехиstung
отвечающий за чужие грехиstuck
отдать многое за что-тоgive one's right arm ("Эх, - вздыхает Джон, - I would give my right arm to be able to live those years". == "...Я многое бы отдал, чтобы пожить в те времена".)
отдуваться заtake the rap
отметина как месть за доносsquealer's mark
отпечатки отснятых за день дублейrush
отправиться за решёткуgo into the slammer (Andrey Truhachev)
официальное уведомление об увольнении за плохую работуvalentine
охотник за талантамиivory-hunter (особенно за одаренными бейсболистами)
охотница за дешёвой славойfame whore (охотник An individual who is willing to do anything, regardless of how humiliating or demeaning, to achieve notoriety. VLZ_58)
охотница за молодыми мужчинамиcougar (Bartek2001)
охотница за пухлячкамиchubby chaser (Bartek2001)
очередь в кассу за билетамиcome-in (или ожидающих входа в зал и начала представления, спектакля и т.д.)
очередь за едойchow line
парень, ухаживающий за одной девушкойJohn
парень, ухаживающий за одной девушкойJohnny
пахать за двоихpull a double (Mira_G)
первая выпивка за деньвместо завтракаbreakfast of champions (Interex)
переваливший за серединуover the hump
перхать из-за того, что пересохло в горлеspit white broth
перхать из-за того, что пересохло в горлеspit sixpences
перхать из-за того, что пересохло в горлеspit cotton
печалиться из-за неразделённой любвиcarry the torch for someone
писать за другогоghost
письмо или посылка, которую необходимо вернуть из-за неверного или неточного адресаdead
письмо, которое необходимо вернуть из-за неверного или неточного адресаdead
плата за аренду жильяburton (They've raised my burton again. Interex)
плата за входdoor (Technical)
платить за кого-тоpick up ("ОК, Mike, I pick up the check". == "Все нормально, Майк, я оплачу чек", - говорит сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после обеда в ресторане.)
платить за проездstack up
платить за угощениеpop for something (Interex)
платить за угощениеstand Sam
платёж за привлечение нового клиентаbird dog (Yuriy83)
по два две за разtwo at а time (Interex)
повышение зарплаты или премия в качестве компенсации за уменьшение рабочих часов при автоматизации, на которых настаивают рабочиеlonely pay
подвергаться опасности из-за другогоgo on the hook for something or someone
подглядывание за женщинойfree show
поддерживать кого-либо, надеясь получить награду за лояльностьsecond lining
подросток или студент, не пользующийся авторитетом, уважением из-за своего дурного или занудного характераdrip
поездка без оплаты за проездbeat one's way
что-либо позади или за задней осьюback door (You got a bear about a mile back on your back door" – в миле за тобой полицейский завис Himera)
покрытая лесом или другой растительностью местность за городомbig sticks
политик или член профсоюза, получающий деньги или блага за былые услугиpork-chopper
получать что-либо за красивые глазкиget shit handed to you (Lassielle)
получить за делоget yours
получить ожидаемое за свои деньгиbang for the buck (Andy)
попасть в полицию из-за бытовой ссоры или дракиCatch a domestic case ((подрались, поругались, кто-то вызвал полицию и т. д.) Natalia_Khasanova)
попасть за решёткуget busted (Leah Aharoni)
порция первосортного кокаина за $40breakdown (приличный пакет; америк Herbst)
посадить за решёткуlock up
посылка, которую необходимо вернуть из-за неверного или неточного адресаdead
предлагать за дорогой товар пять центов на правах нищегоnickel up
представитель исполнительной власти, следящий за соблюдением "сухого закона"prohi
преследовать кого-то из-за денегpenny-dog (или другого мнения)
преступление, за которое наказывают невиновногоrapper
приживала, живущий за чужой счётsponge
приживала, живущий за чужой счётsponger
принятие одной за другой нескольких рюмок спиртногоdeath row (мадина юхаранова)
принять за кого-тоput something or someone down foras
принять за кого-тоput something or someone down for
приударить за кем-либоhit on (smb2luv)
приударять за девушкойfuss
приударять за кем-тоthe rush act
приударять за кем-тоrush act
приходить в ресторан за пивом со своей посудой и уносить его домойrush work the growler
провалить прослушивание из-за нервного срываhit the ceiling
провалить экзамен из-за нервного срываhit the ceiling
провалить экзамен или прослушивание из-за нервного срываhit the ceiling
продаваться за вздутую ценуsell for a mint (Marina Lee)
продаваться за деньгиsell out
продавец, специализирующийся на неходком товаре и имеющий за это премиальныеtinge
проигравший в борьбе за призbaloney
проигравший в борьбе за призboloney
проигрывать из-за ошибокscrew up
пройти куда-л, не заплатив за входzoom (Interex)
просить милостыню на улице, протягивая руку за подачкамиthrow the hooks
проститутка, "закреплённая" за сводникомwife (часто пользующаяся его особым расположением)
простой из-за погодыwet time (в строительстве)
псих за рулемroadtard (Beforeyouaccuseme)
путешествовать за чужой счётdog it
работа, за которую деньги взяты вперёдdead horse
работа или деятельность, выполняемая не по инструкции и подвергающаяся за это критикеbone
работа или деятельность, планируемая и осуществляемая за один деньovernight
работа или деятельность, планируемая и осуществляемая за один деньovernight-er
работать за деньгиturn
работать за кого-то, оставаясь в тени, призракомghosting (В своё время на гостинге сильно погорела американская группа "Нилли - Ванилли", которая не только пела под фанеру, так ещё и не под свою фанеру.)
рабочий, числящийся в списках на пособие, которое получает за него коррумпированный чиновникno-show
развлекаться за чужой счётdog it
расист, выступающий за рабство негровblackbaiter
расплатиться за работуpiece someone off
расплачиваться за что-либоeat (в прямом и переносном смысле; It was our mistake, and we'll have to eat it. Это была наша ошибка и нам предстоит расплатиться за неё. Interex)
рядовой в армии, или матрос на флоте, часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядкаyardbird (назначаемый в наряд и пр.)
рядовой в армии, или матрос на флоте, часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядкаyardpig (назначаемый в наряд и пр.)
рядовой в армии, или матрос на флоте, часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядкаyard bird (назначаемый в наряд и пр.)
садиться за учёбуcrack a book (John did not crack a book until the night before the exams. == До последнего вечера перед экзаменом Джон так и не раскрыл книги.)
свадьба из-за незапланированной беременностиshotgun wedding (baletnica)
сверх, выше, заoutta (Olegus Semerikovus)
сгонять за пивомmake a beer run (yashenka)
сексуальный контакт с партнёром с высоким риском передачи заболевания из-за ведомого образа жизниclap lottery (Pablo10)
сесть за учёбуcrack a book (Yeldar Azanbayev)
следи за базаром!watch your mouth! (Andrey Truhachev)
следи за базаром!watch your tongue! (Andrey Truhachev)
Следи за своими словами!Watch it! (Watch it, buster! Следи за своими словами, придурок! Interex)
следить заkeep an eye out
следить за, быть в курсеkeep on top (напр., trying to keep on top of the latest developments in this field Щапов Андрей)
следить за кем-то в интернете, находясь в невидимом режимеlurk (chiefcanelo)
следить за местом сбора преступников или подозреваемых лицstake
следить за подозреваемымstake out
следить камерой за движущимся объектомpan
следить камерой за движущимся объектомpam
следовать заstring along with (someone – кем-либо)
следовать заhit (чем-либо, кем-либо)
следовать за модойswing (Interex)
следящий за скоростью движенияspeed-cop
смотреть заkeep an eye on
смотреть за детьмиpush the pram (брит. svoboda)
смотрящий, как правило за райономwatcher (Trogloditos)
сокращённый за примерное поведение срок тюремного заключенияgood time
соседняя банда подростков, дерущихся за территориюpush
сосредоточиться и взяться за работуknuckle down
сошедший с ума из-за долгого пребывания на коралловом островеrock-happy
Спасибо за тайникthanks for the cache (dzamaia)
спектакль, состоящий в подглядывании за голыми женщинами или занимающимися любовью парамиpeep show
список студентов, получивших за неделю неудовлетворительные оценки или замечания по поведениюpap
спокойно оценить все "за" и "против"cool something over
сражение обычно подготовленное, между двумя бандами подростков за контроль улицыrumble
стандартная почасовая оплата за трудscale
старая негритянка, присматривающая за детьмиAunt
судебный приговор за бродяжничествоcinder bull
схватить "за руку"bust
схватить за руку карманного вораcomedown
сходить с ума из-за чего-тоhung up on
тащить кого-либо за руки и за ноги лицом внизfrogmarch
Тебя не учили закрывать за собой дверь?where you born in a barn? (Close the door! Where you born in a barn? Закрой дверь! Тебя не учили закрывать за собой дверь? Interex)
топить заcome out for (someone); neologism Wolverin)
топить заadvocate (neologism Wolverin)
топить заadvocate, stand for, support, come out for someone/something (Wolverin)
топить заbe in the tank for (to be in the tank for someone – топить за кого-то; горячо поддерживать (кандидата, президента и т.д.) synth)
тот, кто за едой ставит себе блюда, передаваемые другимshortstop
тот, кто пишет книгу за другогоghost
тот, кто пишет книгу или статью за другогоghost
тот, кто пишет статью за другогоghost
тот, кто развлекается наблюдая за проходящими девушкамиbird-watcher (You bird-watchers should just mind your own business.. Вы, развлекющиеся с проходящими девушками, занимайтесь своим делом. Interex)
требовать деньги за "крышу"demand protection money (Гевар)
три раза приём пищи за деньthree squares (Interex)
"тянуть кота за хвост"fanny about (в значении медлительного выполнения работы Антонэл)
увеличить посещаемость за счёт снижения цен на билеты или бесплатных билетовdress (в театре)
удар за ударtip for tap (Alex Lilo)
удержать часть зарплаты за прогулdock
удерживать за собой застолблённый золотоносный участок, не работая на немshepherd
уколоть за мягкое местоgoose (SirReal)
умеющий держать язык за зубамиshut-pan
упакованная порция наркотика обычно кокаина, выброшенная за борт контрабандистами при появлении патрульных судов береговой охраны, а позже либо выловленная рыбаками, либо просто прибитая к берегуsquare grouper (понятно большинству boaters во Флориде, особенно в Майами или на Флорида-Киз, но практически неизвестная идиома во всех остальных штатах США LisLoki)
уплатить за себяDutch treat
устаревший товар, за продажу которого продавцу платят дополнительные деньгиninety-nine
уступка за уступкуtrade-off
ухаживать за девушкойwalk out
ухаживать за девушкойchase
участница движения за освобождение женщинWomen Libber
участница движения за освобождение женщинlibber
учитель или учительница, наблюдающая за тем, как проходит танцевальный вечерbird dog
ущипнуть за мягкое местоgoose (SirReal)
фирма, выплачивающая высокие дивиденды из-за большого риска прогоретьjunk bond
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком многоslave-driver
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком многоslave-puncher
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком многоslave-puncher
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком многоslave-driver
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком многоslave-puncher
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком многоslave-driver
Хочешь из-за этого драться?Wanna make sumpin' of it? (Interex)
Хочешь из-за этого драться?Want to make something of it? (Interex)
цена за единицу товара, услугуthrow
цепляться за своё место, положениеhang tough on something (Interex)
часть заработанных денег, "отстегнутых" за предоставленную возможность их заработатьkick-back
человек, бесплатно или за небольшую плату работающий на горных курортах в обмен на право бесплатно кататьсяski bum (Albonda)
человек, вызывающий антипатию из-за своей глупости или вялостиdroop
человек, выполняющий "грязную" работу за своего боссаlong knife (One of his long knives came over to pressure us into cooperating – Пришел один из его прихвостней, который пытался принудить нас к сотрудничеству Taras)
человек, дважды судимый за тяжкие преступления и отсидевший два срокаtwo-time loser
человек, который всё время ходит за кем-тоtag along (TarasZ)
человек, который всё время ходит за кем-тоtag-along (TarasZ)
человек, который не может делать то, что хочет из-за работыwagecuck (imbir)
человек, который постоянно ходит за кем-тоtag along (TarasZ)
человек, который постоянно ходит за кем-тоtag-along (1. My little brother is such a tag-along – he follows me everywhere I go! – Мой маленький брат постоянно за мной ходит, куда бы я не пошёл! 2. Dude, we've nothing to do with you – we're interested in girls and football while you are interested in cartoons. Find somebody like you and walk with them and don't be a tag-along! – Парень, у нас с тобой ничего общего – нам интересны девушки и футбол, а тебе интересны мультики. Найди кого-нибудь типа себя и гуляй с ним или с ней и не ходи за нами постоянно! TarasZ)
человек который так себя ведёт из-за злоупотребления алкоголемwetbrain (r1ng0)
человек, не отвечающий за свои поступкиding-a-ling
человек, обогащающийся за счёт служебного положенияjobster
чиновник, постоянно сидящий за рабочим столомdesk Jockey
число или процент людей или любых предметов, сменившихся за какой-то срокturnover
член движения США против нелегальной иммиграции наблюдающий за границей США с Мексикойminuteman (Trogloditos)
что за грязь повсюду на полу?what is this scuzz all over the floor? (Interex)
что за дурацкое имяwhat kind of name (as in: What kind of name is LeeJohn anyway? quoted from: blogspot.com akimboesenko)
что за издевательство?!are you kidding me?! (не обращаясь ни к кому конкретно SirReal)
что за лютая дичь тут происходит?what the fuck's going on? (Johnny Bravo)
что за х...?Whiskey Tango Foxtrot (WTF / What the fuck? warhead.su Dominator_Salvator)
что за хуйня?what the fuck is up? (Johnny Bravo)
что за чертовщина происходитwhat the hell is goin' on (Vlad X)
что за чушь!I call shenanigans! (Hand Grenade)
что за чёрт?what in the world? (SergeiAstrashevsky)
что за шум, а драки нет?why all this noise if there's no fight? (Censonis)
что это за важная шишка вылезает из Мерседеса?Who's the face card getting out of the benz? (Taras)
что это за хренотень?what's that thingamajig? (godsmack1980)
чуточку выйти за линию в спортеlook at someone cross-eyed
шарики за роликиgo nuts (Taras)
шарики за роликиoff one's trolley (Taras)
шарики за роликиoff one's rocker (Taras)
шарики за роликиoff one's head (Taras)
шарики за роликиout of one's head (Taras)
шарики за роликиout of one's senses (Taras)
шарики за роликиout of one's mind (Taras)
шарики за роликиgo crazy (Taras)
шарики за роликиgo bonkers (тж. см. шарики за ролики заехали Taras)
шарики за ролики заехалиgo bonkers (Taras)
шарики за ролики заехалиnot to have all one's marbles (Taras)
шарики за ролики заехалиhave a screw loose (Taras)
шарики за ролики заехалиslip a gear (She must have slipped a cog or she would never have gone out barefoot in December. VLZ_58)
шарики за ролики заехалиlost one's marbles (зашли, запрыгнули, заскочили ART Vancouver)
шарики за ролики заехалиlose one's marbles (зашли, запрыгнули, заскочили ART Vancouver)
шарики за ролики зашлиcuckoo for Cocoa Puffs (daring)
штат голосующий за республиканцевred state (Trogloditos)
эмоциональная депрессия из-за разочарованияblue funk (в ком-то или чем-то)
энергично приниматься за делоstrap
я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпкаthe whole business is a real can of worms
я питаюсь за его счётhe is my meal ticket