Russian | English |
живи на полную, живи пока живётся | don't stop till the casket drop (live till you live Екатерина Крахмаль) |
жить бедно | on the bum |
жить беззаботно | bat around |
жить в комнате с напарником | chum |
жить в кредит | ticker |
жить в общежитии | dorm |
жить в роскоши | eat high on the hog |
жить в роскоши | eat high of the hog |
жить в своё удовольствие | be kicking it (SirReal) |
жить в своё удовольствие | swing |
жить как бродяга | carry the stick (Interex) |
жить как бродяга | on the bum |
жить, как бродяга | bum |
жить как нищий | on the bum |
жить, как тунеядец | bum |
жить как у Христа за пазухой | born with a silver spoon in one's mouth |
жить мелкой торговлей | pitch |
жить на общественные деньги | up on the town |
жить на общественные деньги | on the town |
жить на общественные деньги | out on the town |
жить на свете | be around the way (где-то Taras) |
жить на содержании женщины | ponce |
жить на халяву | riding the gravy train (Shtommi) |
жить на чужой счёт | bum it |
жить на широкую ногу | live in the first lane (Toughguy) |
жить на широкую ногу | have money to burn (Toughguy) |
жить на широкую ногу | live large (Toughguy) |
жить недолго без удобств | rough it (на природе) |
жить нереспектабельно | on the bum |
жить по понятиям | live thug life (Coroner_xd; автор перевода не знает значения слова "понятия" по-русски. Смысл не передан. Виталик-Киев) |
жить-поживать | make out |
жить по-свински | hog it (в грязи) |
жить припеваючи | fart through silk (yashenka) |
жить среди или "смешиваться" с людьми не своего круга | rub elbows with (как правило; более низкого) |
как живут более бедный или более богатые люди | how the other half lives (Interex) |
как живёшь-можешь? | how is it hanging? (VLZ_58) |
как ты живёшь? | what's the matter with you? |
как ты живёшь? | how are things with you? |
как ты живёшь? | what's with you? |
как ты живёшь? | how about you? |
кудряво жить | be a baller (Sun2day) |
место район, квартал и т.п., где вместе живут люди с общими взглядами | hotbed (привычками и т.п.) |
место район, квартал и т.п., где вместе находятся или живут люди с общими взглядами | hotbed (привычками и т.п.) |
официально жить с любовницей | shack up with |
официально жить с любовницей | shack up |
предпочитать жить и работать одному | Robinson Crusoe |
приказать долго жить | cash in chips (Yeldar Azanbayev) |
продолжать жить | get along |
продолжая жить в студенческом городке | get off |
район Нью-Йорка, в котором живут богатые люди рядом с Гарлемом | Sugar Hill |
роскошно жить | plush |
тот, кто живёт воровством и продажей автомобилей | repo man |
тот, кто сыт по горло тем, что ему указывают, как жить | antivist (elly_k) |
хорошо жить | be a baller (Sun2day) |
человек, которому нравится жить вдали от людей | desert rat (напр., геолог, археолог) |
человек обычно средних способностей и заурядной внешности который живёт в вымышленном мире | Walter Mitty (где видит себя блистательным героем и пр.) |