DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing жизнь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без признаков жизниas dead as a door hail (Interex)
беспечная жизньsweetness and light
буржуа, живущие богемной жизньюbo-bo (short for bourgeois-bohème Capital)
быть частью авангарда жизни светаswitch on
в струе общественной жизниin
в струе общественной жизниin like Flyn
ведущий здоровый образ жизниstraight edge (straight-edge Tamerlane)
ведущий шикарный образ жизниsitting pretty
вернуться к привычному образу жизниback to black (K48)
вести беспорядочную половую жизньsleez (Interex)
вести беспорядочный образ жизниplay around
вести богемный образ жизниswingle
вести бродячую жизньon the grift
вести преступный образ жизниon the burrole (burola)
вести разгульный образ жизниbe go upon the tiles
вести разгульный образ жизниgo up the tiles
вести разгульный образ жизниbe up the tiles
вести разгульный образ жизниbe upon the tiles
вести разгульный образ жизниgo upon the tiles
вести разгульный образ жизниbe go up the tiles
вести растительный образ жизниveg (out)
вести "сладкую жизнь"dolce vita
взгляды на жизньroutine
вселять жизньjuice
всю жизньday out (Rust71)
выражение-отмазка на любой случай жизниsick passenger (напр., I wanted to come over, but there was a sick passenger collegia)
грань между жизнью и смертьюthe valley of the shadow
группа богатых людей, ведущих роскошную жизнь, "дрейфуя" с одного фешенебельного курорта на другойjet set
группа подростков, увлекающихся роком и связанным с ним стилем жизниrock'n'roll
группа подростков, увлекающихся роком и связанным с ним стилем жизниR and R
группа подростков, увлекающихся роком и связанным с ним стилем жизниrock and roll
далёкий от жизниairy-fairy (Liv Bliss)
девушка, у которой впервые в жизни пощупал грудьMary Jane Rottencrotch (The girl next door. The little honey from your hometown who you first made it to 2nd base with. From Full Metal Jacket "your days of fingerbanging ol' Mary Jane Rottencrotch through her pretty pink panties ARE OVER!" urbandictionary.com Dominator_Salvator)
долгая, скучная, тошнотворная, неинтересная история из чьей-то невероятно скучной жизниStory vomit (CRINKUM-CRANKUM)
еле-еле зарабатывать на жизньscruff
женщина, всю жизнь верная одному мужчинеoncer
жизнь перевалила за экваторbe on the back nine (VLZ_58)
жизнь положить на работеwork ones' balls off (КГА)
жизнь прекрасна, потому что не постижимаvariety is the spice of life (Yeldar Azanbayev)
зарабатывать на жизнь изнуряющим, монотонным трудомscuffle
заработать деньги на жизньbring home the groceries
звезда, известная личность, ведущая распутный образ жизниgodiva (Alex Pike)
знать суровую правду жизниknow the score
игрок по жизни, любящий побеждать любой ценойplaya (Mirabella76)
идти по жизни не напрягаясьcruise (I just want to get a good job and cruise for a while. Я только хочу иметь хорошую работу и не напрягаться какое-то время. Interex)
идти по жизни, не обращая внимания на мелочиpang-wangle
иметь в жизни всёhave it made in the shade (Interex)
иметь в жизни всёhave it made (Interex)
интересный слух о частной жизниear duster
интересующийся современным стилем жизниnow
инъекция наркотика, повлёкшая опасность для жизниhot shot
инъекция наркотика, повлёкшая опасность для жизниhotshot
инъекция наркотика, повлёкшая опасность для жизниhot-shot
инъекция наркотика, повлёкшая опасность для жизниhot-shot Charlie
испытывать перемены в жизниgo through the changes (Interex)
кайфовать от самой жизниhigh off life (без алкоголя, сигарет и наркотиков chiefcanelo)
как жизнь молодая?what's cooking (godsmack1980)
кинофильм о жизни преступного мираspaghetti bangbang (особенно о мафии)
контролировать свою жизньhave shit together (КГА)
кончать жизнь самоубийством, бросившись с крыши зданияBrodie
кончать жизнь самоубийством, бросившись с моста зданияBrodie
кончить жизнь на виселицеtake the high jump
кризис четверти жизниquarter life crisis (состояние, в которое впадают только что окончившие учебу молодые люди при столкновении со взрослым миром bigmaxus)
лишать жизниsnuff
лучший период в жизниsalad days
любой период времени или деятельности, выпадающий из нормального хода жизниtrip
люди, ведущие ночной образ жизниnight people
лёгкая жизньracket
лёгкая жизньcon game
мелочи жизниgribble-grabble (Technical)
менять образ жизниgo through the changes (Interex)
мир и стиль жизни хиппиhippiedom
мир и стиль жизни хиппиhipdom
младенец или дитя в период жизни, когда ещё ползает по полуCrumb Snatcher (Franka_LV)
обычно молодые люди, которые проводят жизнь, путешествуя в фургонах или "голосуя" на дорогахroad people
мужчина, привыкший "снимать сливки" с жизниbun-duster
не на жизнь, а насмертьroot-hog-or-die
негр, чей образ жизни и ценности не отличаются от образа жизни и взглядов белых, принадлежащих к истеблишментуOreo
необходимый заработок на жизньcoffee and cakes
необходимый заработок на жизньcoffee and cake
нечто потрясающее, подобное удару грома в судьбе, способное изменить жизньmind-blower
нечто угрожающее жизни рабочего на производствеwidow-maker
образ жизниgo
образ жизниroutine
образ жизниtrip
образ жизниbit
обретать знание жизниkick something around
одинокие молодые люди, ведущие богемный образ жизниswingles
он ведёт разгульный образ жизниhe beats it up a lot
оптимистичный, полный жизни человекdynamo (Даниил84)
отставший от жизниsquare (he is so square, he probably still uses a telephone with a rotary dial — он так отстал от жизни, что до сих пор пользуется дисковым телефоном Olya34)
отстать от жизниlive under the rock (Баян)
ощущать радость жизниswing
памятный день в личной жизни, отмеченный красным в календареred-letter day
победитель по жизниwinner at life (Johnny Bravo)
пожилой человек, ведущий активный образ жизниgolden ager
покончить с обычным образом жизниdrop out (Interex)
портить жизньdish it out (кому-либо mahavishnu)
потерпеть неудачу в деловой жизниflunk
потерпеть неудачу в личной жизниflunk
потерпеть неудачу в личной или деловой жизниflunk
превратить чью-либо жизнь в адopen up a can of whoop ass (Ремедиос_П)
превратить чью-либо жизнь в адopen a can of whoopass (Ремедиос_П)
преступный образ жизниon the heavy
претворить в жизньjell
претворять в жизньmake shit happen (First step: set goals. Second step: make shit happens. VLZ_58)
приносящий прибыль, которой хватает на жизньramen profitable (метафора применяется для описания той ступени развития стартапа, когда прибыли компании хватает, чтобы обеспечить основные потребности учредителей (в т.ч. нехитрое питание) Orwald)
прожигатель жизниsport (или тот, кто одержим стремлением казаться таковым)
прожигатель жизни, пользующийся популярностью и авторитетом в своей компании, коварный соблазнительplaya (Mirabella76)
cпутник жизниtrouble and strife (trouble and strife, wife – Cockney rhyming slang (London slang) – trouble goes with strife rhymes with wife Andrew Goff)
радость жизниzowie
разбить чью-то жизньfix one's wagon
район города, где сосредоточена его ночная жизньtenderloin (главным образом его игорный бизнес, дающий наиболее широкие возможности для вымогательства коррумпированной полиции)
рассчитываться с жизньюcheck out
рядовой человек, которому явно не повезло в жизниpoor John
с угрозой жизниon the spot
с угрозой жизниput on the spot
свободная жизньthe Street
Сейчас, когда её муж сгинул, она может начать новую жизньwith her husband out of the picture she can begin living
сексуальный контакт с партнёром с высоким риском передачи заболевания из-за ведомого образа жизниclap lottery (Pablo10)
сладкая жизньEasy Street
сладкая жизньdolce vita
служащий федеральной службы, проводящий в жизнь положения сухого законаfed Fed
собственная жизньp's and q's (в выражениях: занимайся своим делом, не суй свой нос не в своё дело, он знает своё дело и т.п.)
сознание, жизнь, чувства, мозгdaylights (все, что жизненно важно и без чего человек не может ощущать полноту жизни)
сплетни о личной жизниbibful
стиль жизниroutine
студент, активно участвующий в жизни учебного заведения, не пропускающий ни танцев, ни вечеринокprom-trotter
студент, безразличный к проблемам студенческой жизниgrind
студент, интересующийся главным образом общественной жизнью учебного заведения и флиртом, а не занятиямиparty boy
студент, чья одежда и манеры подчёркивают его принадлежность к студенческому братству, к его спортивной жизниJoe College
студентка, интересующаяся главным образом общественной жизнью учебного заведения и флиртом, а не занятиямиparty girl
такова жизньthat's show biz (Interex)
такова жизньthat's the way the ball bounces
такова жизньthat's show business (for you Interex)
такова жизньtough shit
там, где жизнь бьёт ключомwhere it's at
то, что может укоротить жизньcoffin nail
тот, кто ни о чём не парится по жизниserial chiller (baletnica)
у него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно ударhe has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow (Taras)
устроить веселую жизньcancel someone's Christmas (Anglophile)
участок города, где сосредоточена его ночная жизньtenderloin (главным образом его игорный бизнес, дающий наиболее широкие возможности для вымогательства коррумпированной полиции)
участок или район города, где сосредоточена его ночная жизньtenderloin (главным образом его игорный бизнес, дающий наиболее широкие возможности для вымогательства коррумпированной полиции)
холостяцкий образ жизниtomcatting (женщины, пиво, рок-н-ролл i-version)
часть тела, с помощью которой зарабатывают на жизньmeal ticket
человек, буквально "горящий" своей работой, тот самый активист, готовый вдохнуть новую жизнь в рабочую обстановкуblue flamer (New secretary is a blue flamer. She's equally good at paperwork and blowjobs Vishera)
человек, избегающий знакомств и общественной жизниlone wolf
человек, который своим плохим настроением портит жизнь другимgrinch (Coquinette)
человек, не приобщённый к современному стилю жизниpotato digger
человек, от которого зависит положение в жизниmeal ticket (босс, наниматель, муж и т.п.)
человек, получивший от жизни ниже своих данныхpoor John
человек, понимающий жизньhep to the jive
человек, попусту растрачивающий свою жизньwaste of life (Tanitra)
человек, разбирающийся в жизниhep to the jive
человек, столь искусный, непринуждённый, интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизниloose as a goose
человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный или интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизниloose
человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный или интеллигентный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизниloose as a goose
человек, столь искусный, непринуждённый, очаровательный, что чувствует себя легко и свободно и на сцене и в жизниloose as a goose
что-либо угрожающее жизниwidow-maker (неисправный станок, нависшее дерево, море)
шикарная жизньEasy Street
это жизньthat's show business
я уже отстал от жизни. Что здесь творится?I seem to be out of the picture. What's going on here? (Taras)