Russian | English |
бульбулятор с горячей водой | lava bong (grafleonov) |
"горячая" девушка | hot girl (Andy) |
горячая еда | rib |
горячая койка | hot bed (койко-место, которое делит ночная смена и дневная Steblyanskiy) |
горячая сдоба | dingbat |
горячая сосиска | red-hot |
горячая сосиска | hot-dog |
горячая сосиска | red hot |
горячая точка | hot corner |
горячая штучка | smokeshow (Taras) |
горячая штучка | top totty (о девушке Kollega3) |
горячая штучка | hot little number (может иметь значение как о девушке, так и о веще, которая популярная и красивая feresita) |
горячая штучка | classy chasee (bigmaxus) |
горячее блюдо из жареного хлеба с мясом, сыром, помидорами | hero sandwich (и т.п.) |
горячее какао | muggle |
горячий в самых разных смыслах | sizzler sizzling |
горячий напиток | heavy |
горячий напиток блюдо, например, кофе или суп, подаваемый официантом | hot stuff |
горячий пирог | patch |
горячий пирог | tire patch |
горячий поцелуй | heated kiss (то же , что и hot kiss TaylorZodi) |
горячий спор | Argie-bargie (krolikova) |
горячий шоколад | muggle |
горячий шоколад | fifty-one |
заказ на горячий сандвич с сыром | G.A.C. |
заказ на горячий сандвич с сыром | Grilled American Cheese Sandwich |
заказ на горячий сандвич с сыром | G-A-C |
заказ на две чашки горячего шоколада | fifty-two |
заказ на чашку горячего шоколада | fifty-one |
мачо (горячий | hotshot (Hotshots are a woman’s go-to for a one-night stand, not a lifelong partner Lily Snape) |
молодой-горячий | whippersnapper (vogeler) |
относящийся к горячему року | hot-poo |
посидеть на горячем | squat hot |
сидеть на горячем месте | squat hot |
чашка горячего шоколада | one up |
чашка горячего шоколада | hot cha |
чашка горячего шоколада со взбитыми сливками | snowshoe |