Russian | English |
герой городских легенд-пативэн, фургон спецслужб без специальных опознавательных знаков, на котором агенты приезжают за преступниками | party van (snowleopard) |
главная городская улица | drag (Просто улица или дорога. Главная городская улица - Town's main drag (The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007) Ksenia Bill) |
городской бродяга, который ворует у мигрирующих работяг и других бродяг | jackroll |
городской гуляка | wally |
городской гуляка | wallie |
городской житель, отдыхающий в сельской местности | dude (на ранчо) |
городской ландшафт | asphalt jungle (I want to go back to Kansas. I hate the asphalt jungle. Я хочу назад в Канзас. Я ненавижу городской ландшафт. Interex) |
городской нищий-пьяница | barrel-house bum |
городской университет | City College (Ньюгейтская тюрьма) |
городской франт | city slicker |
получать финансовую помощь правительства, городских властей | on the town |
получать финансовую помощь правительства, городских властей | out on the town |
получать финансовую помощь правительства, городских властей | up on the town |
представитель политической организации, занимающейся подготовкой избирательной кампании, вербовкой избирателей в городском районе | ward heeler |