Russian | English |
богатый провинциал, сорящий деньгами в большом городе | butter-and-egg man |
в День Победы в городе, пожалуй, не было человека, который бы не праздновал это событие | on Victory Day there was hardly a person in town that wasn't out on the tiles (Taras) |
девушка, живущая вне города и приглашённая на какое-то мероприятие в колледж | import |
деньги за лицензию на показ шоу в городе | reader |
знаменитые улицы в различных городах | the Street |
кутить в городе | out on the town |
кутить в городе | paint town (red) |
кутить в городе | on the town |
кутить в городе | up on the town |
неделя ежедневных выступлений исполнителя, актёра в одном и том же театре одного города | straight |
неделя, когда исполнитель, актёр выступает в разных театрах, городах | split week |
ни в городе Иван, ни в селе Селифан | neither shit nor Shinola (Anglophile) |
оказаться в другом месте, городе | blow in |
очередной приезд в родной город | homey |
переезжать в другой город | take a jump dangle up the line |
поехать в город в составе театральной труппы | tom |
полицейский в небольшом городе | hick dick |
провинциал, приехавший в город | visiting fireman |
развлекающийся в городе | on the town (обычно сорящий деньгами в дорогих увеселительных заведениях) |
развлекающийся в городе | up on the town (обычно сорящий деньгами в дорогих увеселительных заведениях) |
развлекающийся в городе | out on the town (обычно сорящий деньгами в дорогих увеселительных заведениях) |
ситуация в городе в час пик | cluster-fuck (Nene del Conejo) |
уезжать из города в спешке | blow town (Interex) |
фешенебельный и богатый район в любом городе | Back Bay |