Russian | English |
без винта в голове | rocker off one's |
без царя в голове | flat-headed |
без царя в голове | buck wild (Taras) |
без царя в голове | there's nobody home |
без царя в голове | dumbjohn |
без царя в голове | bum (мужчина или юноша) |
без царя в голове | shot to bits (Ballistic) |
без царя в голове | there is nobody home |
без царя в голове | oddball (Taras) |
nobody home без царя в голове | there is nobody at home |
бейсболе) мяч, прошедший над головой игрока | knuckle-duster (в |
бить головой | nut (Amaltiirtare) |
бить по голове | nut (Amaltiirtare) |
бить по голове | brain |
биться головой об стол или клавиатуру | headdesk (от раздражения, отчаяния или скуки Ремедиос_П) |
больной на всю голову | shot to bits (Ballistic) |
больной на всю голову | bonehead (VLZ_58) |
больной на всю голову: мозги набекрень | not wrapped tight (Mira_G) |
больной на голову | crackpot (Artjaazz) |
больной на голову | sapheaded |
бросаться, сломя голову | stick one's neck out |
броситься во что-либо очертя голову | go to town (без оглядки) |
в бейсболе-случай, когда поданный мяч попадает игроку по голове | bean ball (Interex) |
в голове | upstairs |
в голове | stairs |
вежливое похлопывание по голове | courtesy tap (перед эякуляцией при оральном сексе Samburskiy; может, поглаживание? SirReal) |
взгляд, поворот головы с тем, чтобы лучше рассмотреть | swivel |
винтика в голове не хватает | off one's rocker |
волосы на голове | wool |
выкидывать из головы | let it lay (What? Who did say you that? Robert? So you may let it lay, Robert forgets what he says. == Кто это тебе сказал? Роберт? Можешь смело выкинуть это из головы, он вечно все забывает.) |
выше голову | keep the face (baby) |
гадить на голову | gomp (shergilov) |
глупая голова | chicken-head |
голова, мозги | fuse box (Jed acts like his fuse box is completely blown. Действия Джеда похожи на то, что у него мозги полночтью расплавились. Interex) |
голова мужчины | cruller |
голова, покрытая длинными волосами | load of hay |
голова с распрямлёнными волосами | made |
голова спортсмена | biscuit |
голова хорошо варит | sharp as a nail (Technical) |
голова человека | fin |
голова человека | punkin |
голова человека | pumpkin |
голова человека | pimple |
голова человека | noddle noodle |
действовать, сломя голову | step off the deep end |
дырка в голове | gripes my middle kidney |
задание, на котором "голову сломаешь" | conk-blister |
задурить голову | dumb |
заморочить голову | snow under (VLZ_58) |
заморочить голову | sell a bill of goods |
заморочить голову | do a on somebody' head number |
засунуть чью-то голову в унитаз, затем спустить воду | swirly (Arut Serg) |
из головы вылететь | four-oh-four (Sorry, I'm 404ing. VLZ_58) |
искать приключений на свою голову | be cruising for a bruising (Alexander Oshis) |
как дырка в голове | hole in one's wlg (to need it like a hole in the head) |
как дырка в голове | hole in the one's head (to need it like a hole in the head) |
костяная голова | ivory dome |
лицо или голова спортсмена | biscuit |
ломать голову | rack one's brains |
лёгок на голову | airhead (амер. Leonid Dzhepko) |
макушка головы | cupola |
морочить голову | stall |
морочить голову кому-либо | pull the wool over the eyes (Interex) |
мотнуть головой | wind a head round (TaylorZodi) |
мчаться сломя голову | belt |
навести порядок в голове | get shit together (plushkina) |
намылить голову | ream someone out ream someone's ass out |
намылить голову | rap someone over the knuckles |
намылить голову | chew out |
нанести удар в голову | nob (бокс) |
не бери в голову | take it easy |
не все дома, в голове не хватает | be few quills short of a porcupine (vipere) |
не всё в порядке с головой | not right upstairs |
он без царя в голове | there is nobody at home |
он без царя в голове | there is nobody home |
он просто морочит вам голову | he is just screwing with your head |
осмотр с ног до головы | quick-over |
оторвать голову | bust head open (VLZ_58) |
получивший травму головы | loopy |
помыть голову в раковине | take a puerto-rican shower (stas79) |
попасть в голову | clunk |
поросячья голова | minister's face (head; блюдо) |
потерявший голову | hip |
потерявший голову | gone |
потерять голову | flip |
потерять голову | choke choke in choke up |
потерять голову от счастья | hear the birdies sing |
потряхивание головой | headbanging (в такт музыке Technical) |
приложить голову | use one's head |
приложить голову | use one's bean noodle |
прозвище "ударенный пыльным мешком по голове" | puncher |
прозвище "ударенный пыльным мешком по голове" | Punchy |
производить необычайно сильное впечатление, словно "обухом по голове" | hit like a ton of bricks |
пустая голова | solid ivory |
пустая голова | rattlebrain |
пустая голова | rattle-brain |
раненый в голову | gimp (An insult implying that someone is incompetent, stupid, etc. Can also be used to imply that the person is uncool or can't/won't do what everyone else is doing: Dude, quit being a gimp and take a hit! urbandictionary.com Dominator_Salvator) |
Ручка в автомобиле около головы пассажира | oh-shit bar (При опасности пассажир инстинктивно хватается за нее со словами "Oh shit!") |
с грешными мыслями в голове | in the gutter |
с тряпкой на голове | rag-headed (Весьма грубый эпитет. Применяется в отношении последователей Магомета. SOUTH CAROLINIANS WANT NOTHING TO DO WITH RAGHEADED SO-CALLED "REFUGEES" VLZ_58) |
с тяжёлой головой | chippy (с похмелья) |
сжать руки над головой в знак победы | mitt |
сжать руки над головой в знак победы | mit |
сильно ударить по голове | bust head open (Interex) |
сильно ударить по голове дубинкой | sap-happy |
сильное похмелье, когда "голова раскалывается" | crown fire |
слаб на голову | thin in the upper crust |
словно снег на голову | out of the blue |
сорви-голова | badass (He's the meanest badass in town. AK68) |
специальная шапочка на голове у студента колледжа-первокурсника | dink |
стукнутый по голове | hammerhead |
тереть небольшой участок на голове, причиняя боль | Dutch rub |
удар в голову | nobbler |
удар в голову | nobber |
Удар головой в нос оппонента | Glazgow kiss (anokhinvv) |
удар по голове | roundhouse punch |
ударить по голове | crown |
ударить по голове | pipe |
ударить по голове | crock |
ударить по голове | bean |
ударить по голове бутылкой | bottle (plushkina) |
ударить по голове дубинкой, налитой свинцом | cosh (обыкн. с целью ограбления) |
удача, свалившаяся как снег на голову | sock |
умная голова | maven |
уходить с головой в работу | dig in ("Как там Джон сдал экзамен? - спрашивает Джейн Мика. - Он ведь так долго ничего не учил". - "Все нормально, - машет рукой Мик. - John dug in and passed all quickly". == "Джон засел за учёбу, ушёл с головой и все быстро сдал".) |
уходить с головой в учёбу | dig in ("Как там Джон сдал экзамен? - спрашивает Джейн Мика. - Он ведь так долго ничего не учил". - "Все нормально, - машет рукой Мик. - John dug in and passed all quickly". == "Джон засел за учёбу, ушёл с головой и все быстро сдал".) |
фонтан биологического материала при выстреле в голову | backspatter (the ejection of biological material from a gunshot entrance wound Raz_Sv) |
хохол на голове | divot (Interex) |
чокнутый на всю голову | real nut job |