Russian | English |
вы же сами это говорите | you said it |
говори громче! | increase the volume |
говори потише! | decrease the volume |
говорит само за себя | it writes itself (stas79) |
говорить без обиняков | make no bones of |
говорить без обиняков | talk turkey |
говорить без остановки | beat the drum |
говорить без толку | yakitty-yak |
говорить без толку | yackety-yak |
говорить больше чем необходимо | talk to hear one's own voice (Interex) |
говорить в него | mike |
говорить взволнованно | warm someone's ear |
говорить всю правду | come clean |
говорить гадости | slag off (to slag someone off, is to bad mouth them in a nasty way. Usually to their face Taras) |
говорить о ком-то гадости | burn down (Andrey Truhachev) |
говорить глупости | flip one's up |
говорить глупости | talk like a nut (Interex) |
говорить глупости | drool |
говорить громко | yackety-yak |
говорить громко | yakitty-yak |
говорить громко | warm someone's ear |
говорить громче | speak out (Please, speak up! == Пожалуйста, говори громче!) |
говорить громче | speak up (Please, speak up! == Пожалуйста, говори громче!) |
говорить "дежурные слова" | whip out (обычно из уважения) |
говорить дело | talk cold turkey |
говорить ерунду | yodeling in a canyon (Interex) |
говорить задуманное | run one's rhymes |
говорить замечания | mouth off |
говорить или делать пакости исподтишка | be passive aggressive (Aly19) |
говорить или писать со знанием дела | do one's number |
говорить искренне | level |
говорить истину | say a mouthful |
говорить красиво и убедительно | sling it |
говорить много | yakitty-yak |
говорить много | yackety-yak |
говорить много и непрерывно | yak it up (Interex) |
говорить многословно | yatter |
говорить на профессиональную тему | talk shop |
говорить на чёрное белое | put on |
говорить начистоту | fack (AmE, не путать с fake и fuck. Часто – fack with someone: 1) That dude is not facking with me – Этот чувак со мной неоткровенен; 2) Now is the time to start facking – А сейчас пришло время поговорить начистоту Bauirjan) |
говорить начистоту | run it down |
говорить не по делу | bluffing (Ksysenka) |
говорить не подумав | talking out of your ass (vogeler) |
говорить не спеша и не опуская деталей | back off |
говорить не то и не там | foot-and-mouth disease (Well, Ralph has foot-and-mouth disease again. Ну, Ралф опять говорит не то и не там. Interex) |
говорить неправду | Blowing Smoke (Franka_LV) |
говорить неправду | bull |
говорить неправду о ком-то с корыстной целью | bull dog |
говорить "нет", отказывать | hang up (Interex) |
говорить неуважительно, кричать, проклинать | curse one's out (Skyer) |
говорить нечто важное | shout (представляющее ценность и интерес, обычно – now you are shouting) |
говорить неясно | woozle |
говорить нудно | yatter |
говорить о прошлом | rehash |
говорить о прошлом | re-hash |
говорить обидные для других вещи | shoot off one's bazoo |
говорить обидные для других вещи | shoot off one's face |
говорить обидные для других вещи | shoot off one's mouth |
говорить одними губами | mouth (КГА) |
говорить оскорбительные речи | sling one's jaw (ArthurAN) |
говорить остроумно | crack wise |
говорить от балды | talk out of one's ass (vogeler) |
говорить открыто | open up (о себе и своих чуствах abc123) |
говорить отсебятину | wing it (Пример: She had not had time to prepare for the exam so she just had to wing it. Franka_LV) |
говорить по секрету | buzz |
говорить, пока не утомишься | talk until one is blue in the face (Interex) |
говорить положенное | run one's rhymes (речь, клятву) |
говорить правду | say a mouthful |
говорить правду | tell it like it is |
говорить правду | fack |
говорить правду | level |
говорить просто | talk cold turkey |
говорить прямо | talk turkey |
говорить с юмором | crack wise |
говорить сбивчиво в рваном ритме современного джаза и на современном жаргоне | jive |
говорить скучно и монотонно | chew someone's ear off |
говорить слишком много | talk someone's ear off (Interex) |
говорить слишком много | slip the clutch |
говорить о чем-то со знанием дела | crack wise |
говорить тише и медленнее | back off ("Well, OK, guy, now back off and all again". == "Так, хорошо, парень, успокойся и то же самое, только медленнее".) |
говорить туманно | woozle |
говорить умело | percolate |
говорить честно | talk cold turkey |
говорить честно | lay put it on the line |
говорить что-то агрессивное | lush out |
говорить что-то кому-то много раз | keep after (Please, don't make me keep after you to clean your room. == Пожалуйста, не заставляй меня по сто раз напоминать тебе убрать свою комнату.) |
говорить что-то с иронией | fracture |
говорить чушь | talk through your arse (mosq) |
говорить чушь | talking out of your ass (vogeler) |
говорить язык | parley-voo |
громко говорить | yawp |
громко говорить | yaup |
громко говорить | yammer |
да что ты говоришь! | you don't say so! (Franka_LV) |
иногда лучше жевать, чем говорить | foot-in-mouth disease (могу предложить такой вариант перевода идиомы snowleopard) |
искренне говорить с кем-либо | level with (someone Interex) |
когда говоришь что-либо оскорбительное, дай понять, что это только шутка | Smile when you say that. (That's pretty rude. You'd better smile when you say that. Это очень грубо. Ты лучше дай понять, что это только шутка Interex) |
кто говорит? | Sez who? (формальный вызов указывающий на несогласие со сказанным Interex) |
кто-то, кто пытается выглядеть и вести себя как бандит, но в реальности ничего такого не делает, только говорит и "понтуется" | wanksta (переделка от ganksta = gangster kayvee) |
лох, наивный человек, не понимающий, что говорит и что делает | dansky (итало-американский жаргон) |
лучше об этом и не говори | don't even |
манера делать или говорить гадости исподтишка | passive aggressive (Aly19) |
мне так часто говорят | I get that a lot (Damirules) |
не говори ерунду | not just whistling Dixie (Interex) |
не говорить ни слова правды | lie ass off ("___ my ass off" in English means that you will do something to your fullest abilities... you will try your very hardest. .: Ex: I'm going to run my ass off in tomorrow's race = I'm going to run as fast and hard as I can Ex: I'm going to lie my ass off = I'm probably not going to tell one word of the truth :) It's sort of a funny thing to say wordreference.com andreon) |
не желать говорить всерьёз | clown |
не желать говорить или действовать всерьёз | clown |
не надо говорить, что не знаешь | put up or shut up |
некто, малоизвестный или неуважаемый тем человеком, который о нём говорит | character |
некто, малоизвестный тому человеку, который о нём говорит | character |
некто, неуважаемый тем человеком, который о нём говорит | character |
ни о чём не говорит | doesn't ring a bell (Interex) |
ну я же говорил | there you go (used to mean "I told you so") |
подражающий манере говорить и одеваться, принятым в высшем свете | tony |
правильно я говорю? | ain't that right (SirReal) |
прекратить говорить | ring off |
приказать успокоиться и говорить, не повышая голоса | sush |
приказать успокоиться и говорить, не повышая голоса | shush |
просить успокоиться и говорить тихо | sush |
просить успокоиться и говорить тихо | shush |
слишком иного говорить | yam |
так говорят о решённой проблеме | sorted (sorted problem; Решить проблему – "to get it sorted" CRINKUM-CRANKUM) |
теперь ты говоришь дело | there you go (правду, ясно и т.п.) |
тот, который говорит очень много или очень громко | loud mouth (Interex) |
тот, кто говорит громко и много такого, о чём стоит помолчать | loudmouth |
тот, кто говорит крайне нечленораздельно | mushmouth (He's such a mushmouth – Он говорит, ничего не разберешь How can a mushmouth like that act as an interpreter? – Как он может работать переводчиком? У него каша во рту The inability to speak properly because of the enormity of the person's lips. Usually referring to African Americans with abnormally large lips and who sound like they are trying to speak with a mouth full of marshmallows. george serebryakov) |
тот, кто говорит неразборчиво | mushmouth (Interex) |
тот, кто уже несколько лет говорит о создании своего бизнеса и всё никак его не сделает | Wantrepreneur (CRINKUM-CRANKUM) |
ты так говоришь, будто это что-то плохое | you say this as if it is a bad thing (snowleopard) |
умение говорить быстро | gift of gab |
умение говорить свободно | gift of gab |
что вы говорите | you don't say so! |
что ты говоришь! | you don't say |
шутить, когда кто-то работает или говорит на серьёзные темы | kibitz |
это ты так говоришь | yo mama (Yeldar Azanbayev) |
я же говорил | there you go (used to mean "I told you so") |
я тебе уже много раз говорил. | if I told you once, I've told you a thousand times. (Interex) |