Russian | English |
быть в затруднительном положении | be in a fix |
быть в интересном положении | have a pudding in the oven (Anglophile) |
быть в опасном положении | hear angel singing (MichaelBurov) |
быть в опасном положении | hear an angel singing (MichaelBurov) |
быть в опасном положении | hear angels singing (MichaelBurov) |
быть в очень трудном или неудобном положении | have one's ass in a crack (Interex) |
быть в плохом положении | in Dutch |
быть в положении | have a pudding in the oven (беременной Anglophile) |
быть в привилегированном положении | have by the short hairs |
быть поставленным в неловкое положение | double shuffle |
в безвыходном положении | with one's hand in the till |
в затруднительном положении | in a quandary |
в затруднительном положении | stuffed (возм. эвфемизм от fucked; dude we're stuffed – мужик, мы с тобой попали Баян) |
в затруднительном положении | up the creek |
в затруднительном положении | in deep water |
в опасном положении | put on the spot |
в опасном положении | on the spot |
в очень тяжёлом положении | up the wall |
в положении, когда нужно быстро мобилизоваться, чтобы добиться успеха | on the spot |
в положении, когда нужно быстро мобилизоваться, чтобы добиться успеха | put on the spot |
в проигрышном положении | behind the eight ball (Interex) |
в серьёзном положении | on the chopping block (Interex) |
в трудном положении | in the hole |
в угрожающем положении | on the chopping block (Interex) |
в унизительном положении | down on all fours |
в чьём-либо положении | where someone lives (Interex) |
в шатком положении | out of a limb |
в щекотливом положении | on the hook |
главный в группе по положению | king pin |
главный в группе по положению | kingpin |
заниматься сексом в доминирующем положении | ride the meat train (о жещине VLZ_58) |
использовать служебное или социальное положение в особой ситуации, чтобы добиться своего | pull rank (подчинения, прилежной работы и пр.) |
использовать служебное положение в особой ситуации, чтобы добиться своего | pull rank (подчинения, прилежной работы и пр.) |
использовать социальное положение в особой ситуации, чтобы добиться своего | pull rank (подчинения, прилежной работы и пр.) |
находиться в неопределённом положении | in a box |
находиться в привилегированном положении | sit fat |
находиться в труднейшем положении | be in a bind |
находиться в труднейшем положении | in a bind be |
находиться в шатком положении | skate on thin ice |
находящийся в пиковом положении | fouled-up |
находящийся в пиковом положении | fouled up |
оказаться в безвыходном положении, ситуации | hook |
оказаться в безнадёжном положении | be down and out |
оказаться в безнадёжном положении | down and out be |
оказываться в сложном положении | be in pitch (qwarty) |
попасть в затруднительное положение | up a tree |
попасть в затруднительное положение | hurt |
попасть в катастрофическое положение | in a hole |
попасть в неприятное положение | hurt |
поставить кого-либо в затруднительное положение | put someone on the spot |
поставить в неловкое положение | buffalo |
служащий федеральной службы, проводящий в жизнь положения сухого закона | fed Fed |
ставить в опасное положение | spot |
ставить в сложное положение | spot |
ставить в трудное положение | put on the spot |
человек, от которого зависит положение в жизни | meal ticket (босс, наниматель, муж и т.п.) |