Russian | English |
автомобиль, хотя бы однажды побывавший в аварии | rough |
в День Победы в городе, пожалуй, не было человека, который бы не праздновал это событие | on Victory Day there was hardly a person in town that wasn't out on the tiles (Taras) |
Вам бы, придуркам, только сачковать. А ну, давайте за работу | All you clowns do is fake off. Now get busy (Taras) |
Вам следовало бы посмотреть на нашего шефа, когда он утрясает щекотливый вопрос | you ought to see our boss when he handles a can of worms (Taras) |
во что бы ни стало | come hell or high water |
временный кандидат в ухажёры, вариант "на безрыбье", несерьёзная партия "лишь бы время провести" | rebound boy (nickz) |
делать своё дело, каким бы неприятным или сложным оно не было | suck someone's hind tit (Interex) |
если бы я мог выбирать, если бы я решал | if I had my druthers (collegia) |
ещё бы! | and how! |
ещё бы! | I know, right? |
ещё бы! | you said it |
ещё бы! | you can say that again |
ещё бы | you can say that again! |
здание, которое можно хотя бы на непродолжительное время использовать как театр | opera house (концертный зал, место для представлений) |
как бы не так | no way (Александр_10) |
как бы под влиянием наркотиков | dopy |
как бы под влиянием наркотиков | dopey |
как бы это сказать | not for nothing (применительно к нью-йоркскому сленгу, фраза используется для смягчения следующего за ней оскорбления или едкого комментария: hey, not for nothing, but you suck at singing and you're not gonna get that part vogeler) |
как ты должен был бы знать | you know (Yeldar Azanbayev) |
конец рабочего дня пятницы, когда все мысли уже о том, как бы свалить | fuckoff o'clock (sergeidorogan) |
кто бы мог подумать! | Fancy that! (Interex) |
кто бы поверил! | Shazzam! (Interex) |
кто бы сомневался | you bet (Val_Ships) |
лучше бы тебе делать то, что от тебя ожидают | if one know what's good for one (Interex) |
лучше было бы никуда не ходить | one should have stood in bed |
лучше было бы остаться в постели | one should have stood in bed |
мог бы достать | could have gotten |
мог бы получить | could have gotten |
не имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальному | know from nothing |
не имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальному | don't know from nothing |
не могли бы вы подстраховать | could you spot for me (в спортзале Maksim'sWorld) |
не хотел бы я быть на твоём месте | sucks to be you (VLZ_58) |
некто весьма достойный, внешне привлекательный, известный или богатый, кого хотелось бы видеть своим мужем или женой | catch |
он ни за что бы не пустил в ход пистолет | he wouldn't dream of using an equalizer (Taras) |
секс лишь бы не выслушивать нытьё о том, что его нет | maintenance fuck |
съел бы! | eat someone up with a spoon |
ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик | you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day |
черт бы его побрал | God dang it (Shmu) |
я бы вдул | I'd hit it (Юрий Гомон) |
я бы многое отдал | I would give my right arm (president1991) |
я бы мог чуть подвинуться | I could scooch over (alia20) |
я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпка | the whole business is a real can of worms |
я бы трахнул её в зад | I'd stick it in the pooper (Adrax) |