DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing Эта | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютный фанат фирмы Apple, считающий, что эта продукция идеальнаMacboy (CRINKUM-CRANKUM)
банк в этой игреtiger
Борцы за сохранение окружающей среды протестуют против строительства этой плотиныthe eagle freaks oppose building the dam
в этом представлении кроме голых грудей и задниц ничего нетthat was tit and bum show (Alex Lilo)
в этом сомневаться не приходитьсяthere is no question about
All that-все это, всё такое, of that-из этого, от этого.a'that
даже и не думай об этомdon't even
дети как телезрители, для которых создаются специальные программы и которые становятся потребителями того, что рекламируется в этих программахmice
для этого нужны двоеtakes two to tango
думать о чем-то и желать этогоcook
Забудь об этом!Drop it! (Interex)
и этим всё сказаноit says it all
исполнитель в этом стилеmetallurgist
исходя из этогоbuilding on that (president1991)
как ты только позволяешь этому рвотному порошку целовать себя?how can you stand for that twat kissing you? (Alex Lilo)
какая от этого к чёрту польза!A fat lot of use that is!
когда в толпе пристраиваешься за человеком, который лихо расталкивает людей вокруг, освобождая тебя от этой необходимостиCrowd slipstreaming (CRINKUM-CRANKUM)
когда звонишь кому-то, а эта зараза сбрасываетSide buttoned (CRINKUM-CRANKUM)
когда она услышала об этом, она чуть с ума не сошлаshe was totally wigged out when she heard (Alex Lilo)
когда я сказал ей, что в этом доме водятся привидения, она побледнелаwhen I told her that the house is haunted by spooks she went pale (Taras)
комплимент обычно ответный, когда тот, кому первому сделали комплимент, смущён этим обстоятельствомTL
лучше об этом и не говориdon't even
лучший в этомbest there is (Damirules)
меня от этого тошнит!it gives me the boak (SergeyLetyagin)
мне от этого ни жарко ни холодноit's all the same to me (president1991)
Мужской оргазм и с ним эякуляция. этот глагол означает наполнить что-то спермойfilabust
мы продолжаем наши передачи на этой частотеstay tuned
находиться под прицелом в опасности не сознавая этогоhave the bullseye on one's back (He had the bullseye on his back. = = Ему было невдомёк, что он находился под прицелом (в смертельной опасности). mahavishnu)
не будь как этотdon't be like that (esjuuy)
ничего нового в этом нетcovered wagon idea
ничего нового в этом нетcold idea
он всё утро корпел над этим заданиемHe's been fagging away at this task all morning (Taras)
он уже не тянет эту работуhe can't hack it anymore
она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его.she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him. (заполучить его во что бы то ни стало (мертвым или живым) Taras)
организация в связи с этим прощального обеда, ужина, вечеринкиsend-off a royal send-off
отложить решение этого вопросаsleep on
помочь кому-то, не отдавая себе в этом отчётаchill
пример этогоcase in point is (Yeldar Azanbayev)
Приятель, либо привлекательный, либо умеющий общаться с девушками, которого с этой целью берёт с собой его друг, не такой привлекательный и с девушками общаться неумеющийwingboy (Azamy)
Пускай этот придурок забудет об этомTell the dingy drip to forget it (ssn)
смирись с этимsuck it up (Schauder)
смиритесь с этимsuck it up (Taras)
снова ты об этомthere you go
способность получать желаемое, не прикладывая для этого особых усилийserendipity
театральная труппа, специализирующаяся на этой пьесе и подобных ей мелодрамахTom show
ты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчикyou'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day
ты можешь на этом заработать нагреться.you can bet a sweet ass on it
у этого парня глаз как алмаз. Он всё видитthat guy's your typical eagle eye. Nothing escapes him
фанат рэгтайма и мастер этого танцаragger
хватит об этомso much for it
Хочешь из-за этого драться?Wanna make sumpin' of it? (Interex)
Хочешь из-за этого драться?Want to make something of it? (Interex)
что с этим случилось?what's with something
что скажешь по этому поводу?what's with something
чё ты как этотdon't be like that (esjuuy)
эта информация из надёжных источников оказалась настоящей муройthat information from reliable sources proved a bum steer
эта кинокартина производит неизгладимое впечатлениеthat movie sure packs a wallop
эта машина жрёт слишком много топливаthis car's a real gas-guzzler (Fiona Paterson)
эта штукаwhat's it (is)
эта штукаwhatchamacallit
эта штукаkadigin
эта штукаthingamajig (о забытом названии предмета)
эта штукаthingamajig
эта штукаwhatchamacallit
эта штукаwhose its (о забытом названии предмета)
эта штукаwhozis (о забытом названии предмета)
эта штукаwhat's it (is; о забытом названии предмета)
это мелочи, не думай об этом.don't give it a second thought.
это мелочи.Не думай об этом.don't give it another thought.
этого не достаточноthis ain't gonna do the job (Alex Lilo)
этого недостаточноthat's not good enough. (Damirules)
этому не быватьthat'll be the day (после дождичка в четверг и т.д.)
этот, как егоwhat's his face (Wasn't he in that movie with what's- his-face? TarasZ)
этот парень спятил, что ли?is this guy out to lunch?
я уверен, что тебе этого хочетсяdon't you wish!
я чуть не вышел из себя, когда услышал об этомI almost flipped out when I heard about it (Taras)
я этого не зналthat's a new one on me. (Interex)