DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing А | all forms | exact matches only
RussianFrench
А в-третьих, пусть засунут уже себе в задницу свои таланты, они на хер никому не нужныEt troisièmement, qu'il se foute ses talents au cul, personne n'en a rien à branler
А ты захлопни пасть, не выскакивайFerme ta gueule, ne la ramène pas (Виктор Розов, В поисках радости, 1957 Vishera)
А ты-то кто? И почему этот отморозок так хочет тебя убить?T'es qui toi ? Et pourquoi ce connard veut-il absolument te tuer ? (Борис Акунин, Алтын-Тоболас, 2000)
Ветер в харю, а я хуярю!Le vent me souffle dans la gueule, et je vais de l'avant !
Имеется ввиду настоящая, реальная информация, а не му-хрю, как у АссанжаJe veux dire de la vraie information, réelle, pas du baratin comme chez Assange (CRINKUM-CRANKUM)
Картины — говно, а художники — пидорасыLes tableaux sont de la merde et les peintres des enculés (Хрущёв Н.С., 1962 Vishera)
Кризис кризисом, а кофе должен быть охуеннымLa crise c'est une chose mais le café doit être sensationnel, lui (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 13/11/2008)
Москвич хуев. Вот такие, как ты, Москву и придумали. Как пить, так еб твою мать, а как деньги, так хуй!Putain de Moscovite. Ce sont tes semblables qui ont inventé Moscou. Quand il s'agit de boire, sur ma mère, mais pour payer, va te faire niquer !
Ну ты, жертва аборта, а ну быстро говори, кому продал стул?!Eh toi, résidu de branlette, dis voir rapidement à qui tu as vendu la chaise? ! (И. Ильф и Е. Петров, Двенадцать стульев, 1927)
учёба ещё не началась, а уже заебалаles cours n'ont pas encore repris qu'ils me font déjà chier
Цена завышена. А может, это инфляция такая, едри её в качель? Если бы мне ещё так же зарплату умножали!Le prix est exagéré. A moins que ce ne soit l'inflation, maudite soit-elle? Si on augmentait aussi de la sorte mon salaire !
Я полагаю, что Сергей - писун поддатый. А ещё он откормленный бобруйский гниломудый прыщJe suppose que Serge est un pisseur poivré. Et aussi un pustule purulent aux couilles molles venu de Pétaouchnok (MoshPit)
Я полагаю, что Сергей — писун поддатый. А ещё он откормленный бобруйский гниломудый прыщJe suppose que Serge est un pisseur poivré. Et aussi un pustule purulent aux couilles molles venu de Pétaouchnok (MoshPit)