DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing А | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а гвоздей жареных не хочешь?you've got some hopes! (Andreyka)
а женщину на подносе не хочешь?you've got some hopes! (Andreyka)
а как же!youbetcha (Nata Shkoda)
а какао с булочкой не хочешь?you've got some hopes! (Andreyka)
а колесо от троллейбуса не хочешь?you've got some hopes! (Andreyka)
а кому это надо?who gives a shit anyhow? (Rust71)
а ларчик просто открывался!buy the gnome (ycombinator.com SirReal)
а лебедей в аквариум не хочешь?you've got some hopes! (Andreyka)
а не пойти ли тебе по известному адресуtake a long walk off a short pier (SirReal)
а не пойти ли тебе по известному адресуgo play in the traffic (SirReal)
а теперь немного о другомslight tangent (вводная фраза Technical)
а то!you said it (Произносится, когда вы безоговорочно согласны с собеседником: "India... That was for sure very hot over there!" - "You said it!" == "Индия... Там было, конечно, очень жарко!" - "Это уж точно!")
а то!you can say that again (Произносится, когда вы безоговорочно согласны с собеседником: "India... That was for sure very hot over there!" - "You said it!" == "Индия... Там было, конечно, очень жарко!" - "Это уж точно!")
а то!I know, right? (Баян)
а то я не знаюyou are telling me
а хрен его знаетBeats the shit out of me (-How do you think that happened? – Beats the shit outta me. 123:)
а цыплят в шоколаде не хочешь?you've got some hopes! (Белянин В.П., Бутенко И.А. Живая речь. Словарь разговорных выражений. – М.: ПАИМС, 1994 Andreyka)
а что я буду иметь?what's in it for me? (Damirules)
а чё?what it do? (ArchiZ)
армейская униформа "класса А" с 1959 г.Olive drab
Важно не то как глубоко мужчины входят, а то как они раскачивают своим инструментомit's not how deep men fish....it's how they wiggle their worm (Vad)
Вам бы, придуркам, только сачковать. А ну, давайте за работуAll you clowns do is fake off. Now get busy (Taras)
высшая оценка успеваемости "А"ace
делать что-либо "не в бровь, а в глаз"hit the nail on the head ("Your talk hit the nail on the head!" == "Ваша речь, комиссар, - это то, что доктор прописал!" - восхищенно хлопает по плечу комиссара сержант Майкл.)
денежный свёрток, в котором сверху привязана настоящая купюра большого достоинства, а внутри находятся мелкиеMichigan roll (или газетная бумага, бутафорские деньги)
дерьмо, а не человекscumbag (SirReal)
женщина, которая думает, что она модная и крутая, а на самом деле выглядит как пошлая дешёвкаratchet (оскорбительное, сленг гетто; изкаженное "wretched"; "She thinks her clothes make her hot, but she's ratchet." kraynova_o@mail.ru)
заведение, формально предлагающее общение и другие клубные возможности, а на деле вовлекающее молодых женщин в оказание различных сексуальных услуг посетителям-мужчинамrap studio
заведение, формально предлагающее общение и другие клубные возможности, а на деле вовлекающее молодых женщин в оказание различных сексуальных услуг посетителям-мужчинамrap parlor
заведение, формально предлагающее общение и другие клубные возможности, а на деле вовлекающее молодых женщин в оказание различных сексуальных услуг посетителям-мужчинамrap club
заниматься чем-либо тет-а-тетdeuce it
затяжка дымом марихуаны, которую не втягивают, а заглатываютswallow hit (Interex)
звону много, а толку малоall farts and no shit (starkside)
когда звонишь кому-то, а эта зараза сбрасываетSide buttoned (CRINKUM-CRANKUM)
курение, когда дым вдыхается через рот, а выпускается через носFrench-inhale
местный суд маленького городка, который взымает непомерные поборы с заезжих водителей, превышающих скорость, а затем делит "навар" среди арестовавших их полицейскихkangaroo court
Министры приходят и уходят, а бардак остаётсяMinisters come and go — the mess remains (Vishera)
не в бровь, а в глазtoss out a zinger
не на жизнь, а насмертьroot-hog-or-die
не хвастай, а делай ставкуPut your money where your mouth is! (из азартных игр Interex)
неважный товар, который заворачивают до того, как его купили, а потом расхваливают покупателюwrap-up
отметка "А"four pointer
официальное лицо, чей выборный срок подходит к концу, а на новый его не избралиlame duck
очень а-ля псевдоантиквариатsteampunk-ish (Cactu$)
паны дерутся, а у холопов чубы трещатshit rolls downhill (SirReal)
покупатель, не ставший покупать у одного продавца, а обратившийся к другомуthirty-three
попкаpatoot (Watered-down word for butt fa158)
причёска популярная в 80-х, когда спереди и по бокам волосы короткие, а сзади длинные, "рыбий хвост" или "рыба-мул"mullet (business in the front, party in the back (АБ) Berezitsky)
разговор тет-а-тетface-off (Franka_LV)
ресторанчик, в котором торгуют гамбургерами, а также другими блюдами быстрого приготовленияhamburger heaven
род занятия, на котором сначала показывают, а потом называют предметыshow and tell (как правило в школе, детском саду Interex)
сделать "на копейку", а изображать, что сделано серьёзное делоwin the barbwire garter
сделать "на копейку", а изображать, что сделано серьёзное делоwin the solid gold chamber pot
сделать "на копейку", а изображать, что сделано серьёзное делоwin the cast-iron overshoes
смотрю в книгу, а вижу фигуthe eyes read but the mind is somewhere else
смотрю в книгу, а вижу фигуthe eyes see but the brain doesn't
смотрю в книгу, а вижу фигуthe eye sees but the mind sleeps
смотрю в книгу, а вижу фигуthe eyes see but the mind is somewhere else
стремящийся получить более высокую должность не по заслугам, а с помощью лестиstriker
студент, интересующийся главным образом общественной жизнью учебного заведения и флиртом, а не занятиямиparty boy
студентка, интересующаяся главным образом общественной жизнью учебного заведения и флиртом, а не занятиямиparty girl
то, что заставляет поступать так, а не иначеwhat that makes one tick
упакованная порция наркотика обычно кокаина, выброшенная за борт контрабандистами при появлении патрульных судов береговой охраны, а позже либо выловленная рыбаками, либо просто прибитая к берегуsquare grouper (понятно большинству boaters во Флориде, особенно в Майами или на Флорида-Киз, но практически неизвестная идиома во всех остальных штатах США LisLoki)
ходок, которого часто считают скупым, поскольку он ходит домой к дамам, а не развлекает их в различных увеселительных заведенияхlounge lizard
хоть в лепёшку расшибись, а сделайthe show must go on (Bartek2001)
человек, активно выступавший против вмешательства, а затем войны США во ВьетнамеVietnik
человек, который смотрит не на то, насколько девушка интересна и умна, а только на её внешностьleg man
человек, претендующий на принципиальность, а на деле корыстныйnoble
что за шум, а драки нет?why all this noise if there's no fight? (Censonis)