English | Russian |
as luck would get it | пусть все идёт, как идёт ("As luck would have it no one was over there when the explosion occurred". == "По счастливой случайности во время взрыва там никого не оказалось", - докладывает сержант Холдуин комиссару Ле Пешену.) |
boy will be boys | мальчишки есть мальчишки (Так говорят и американцы, и русские, когда их сыновья возвращаются вечером домой чумазыми, с порванными на коленях штанами.) |
do you think he will make it? | как ты думаешь, он успеет? |
don't call us, we'll call you | стандартная формула, при собеседовании с кандидатом на рабочее место (Thank you Eddie Evans. Don't call us, we'll call you.) |
for fifteen will get twenty | за пятнадцать получишь двадцать (намёк на наказание за секс с не достигшими "возраста согласия"-шестнадцати лет. Rust71) |
go through the will | быть опытным |
go through the will | быть закалённым |
how much will it set me back? | во что мне это обойдётся |
how much will it set me back? | во что мне это встанет? |
I'll bet you my bottom dollar | you bet a sweet as on... быть уверенным на все сто ("I'll bet you my bottom dollar, the Hawks kick our asses". == "Я уверен на все сто, что 'Ястребы' нас надерут", - говорит Мик Джону перед матчем с прошлогодними чемпионами.) |
I'll bite. | ты хочешь, чтобы я спросил, я спрашиваю (Okay. I'll bite. What's the answer? Хорошо. Ты хочешь ,чтобы я спросил, я спрашиваю. Каков ответ? Interex) |
I'll drink to that | конечно |
I'll drink to that | согласен |
I'll drink to that | подписываюсь |
I'll tell the cockeyed world | да уж! (усиленное согласие) |
I will bet you my bottom dollar | быть уверенным на все сто (Yeldar Azanbayev) |
I will pass | ну, это без меня (t means: you don't want be a part of something/don't want go somewhere/don't want say something. КГА) |
job forced upon someone against their will | принудиловка (VadZ) |
like hell I will | пошёл, ты! |
like hell I will | врёшь! (выражение недоверия, отказа, отрицания) |
that'll be the day | этому не бывать (после дождичка в четверг и т.д.) |
that will buff right out | ничего страшного (ироническое замечание о серьезно поврежденной машине – что-то вроде "можно будет убрать с помощью шлифовки" Featus) |
the gentleman will take a chance | мясное блюдо (хаш) |
What'll it be? | чего хотите? (спрашивают, когда предлагают выпить) |