English | Russian |
Goodbye, sugar, gotta evaporate | Ну я поскакал, детка, пока! (Taras) |
have some sugar in one's pockets | быть нестандартной ориентации (луизианский _DariaSh) |
heavy sugar | богач |
heavy sugar | дорогостоящее украшение |
heavy sugar | дорогостоящая вещь |
heavy sugar | большая денежная прибыль, полученная за короткий срок (от индустрии развлечений, спорта или азартных игр) |
heavy sugar | большая сумма денег |
heavy sugar | большие деньги |
sugar babe | содержанка (SirReal) |
sugar baby | содержанка (которую содержит, соответственно, sugar daddy SirReal) |
sugar-coat sugarcoat | приукрашивать |
sugar-coat sugarcoat | подслащивать |
sugar-coated | приукрашенный |
sugar-coated | подслащённый |
sugar-coated | осчастливленный |
sugar crush | упадок сил (в результате падения уровня сахара в крови через какое-то время после поедания большого количества сладкого vogeler) |
sugar crush | сахарное отупение (vogeler) |
sugar daddy | папик (Aly19) |
sugar daddy | "спонсор" (You look fancy, Betty! Where did you get this new coat? Got a sugar daddy you were looking for? == Ого, Бетти, где это ты надыбала такую кофточку? Выглядишь просто блеск! Небось, нашла спонсора?) |
sugar daddy | старый ловелас-богач |
sugar daddy | богатый покровитель |
Sugar Hill | район публичных домов для негров |
Sugar Hill | район Нью-Йорка, в котором живут богатые люди рядом с Гарлемом |
sugar hound | сладкоежка (InessaS) |
sugar lump | ЛСД (накр Interex) |
sugar papa | богатый покровитель-красавчик |
Sugar rush | энергия от поедания сладкого (то же, что sugar high Abberline_Arrol) |
sugar whore | сладкоежка (SirReal) |
sugar whore | человек, страстно любящий сладкое (Abberline_Arrol) |
Uncle Sugar | персонификация США (Interex) |