DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing some | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A little authority and some folks act mighty biggityДай им власть и к ним уже на кривой кобыле не подъедешь (Alex Lilo)
ain't that some shit!ни фига себе!
catch someподзагореть на солнце (Yeldar Azanbayev)
catch someвздремнуть (Yeldar Azanbayev)
catch some raysзагорать (на солнце: Today I'm gonna go to the beach to catch some rays. == Сегодня я собираюсь на пляж позагорать.)
catch some Zetsвздремнуть (Звук храпа по-английски - "z-z-z".)
catch some Zsбросить кости (VLZ_58)
cut some rugтанцевать (вариант cut a rug joyand)
cut somebody some slackразводить слюнявку (быть снисходительным, быть терпимым Супру)
do some bongsкурить марихуану через кальян (Interex)
do some porridgeхлебать баланду (т. е. сидеть срок. статья авторства alemaster SirReal)
fail in some wayкосячить (dookie)
gimme some skinвыражение, означающее попросить кого-то пожать руки в знак договорённости (сленг 60х гг collegia)
give someone skin someобменяться рукопожатием
give someone skin someдать "пять"
give somebody some slackдавать спуск (Letochka)
go someусердно трудиться
go someбыстро идти
go someиметь успех
go someхорошо справляться (с чем-либо)
grow some ballsнайти в себе мужество, чтобы что-то сделать (grapes Марси)
grow some ballsдействуй смелее (VLZ_58)
grow some ballsне будь тряпкой (grapes Марси)
grow some ballsотважиться (grapes Марси)
have some alcoholпринять на грудь (MichaelBurov)
have some nerveхватать смелости / наглости (you've got some nerve – тебе хватает смелости/наглости...)
have some sugar in one's pocketsбыть нестандартной ориентации (луизианский _DariaSh)
have some vodkaпринять на грудь (MichaelBurov)
hunt some slashклеить телок (Technical)
kick some assнакостылять (Karabas)
kick some assподнимать шум (Interex)
kick some ass aroundзадать жару
kick some ass overзадать жару
knock some heads togetherзаставлять несколько человек делать работу (Interex)
knock some heads togetherругать несколько человек (Interex)
knock someone some skinпожать руку
knock someone some skinпожать руку (кому-либо Interex)
lay some skinПожать руку (VASILY PRO)
lay some sweet lines onдоброжелательно поговорить с кем-либо (someone Interex)
love one someтащиться (I love me some Beyonce! / Man, I love me some country music. I could listen to all day long and not get tired of it! 4uzhoj)
pop some popcornзапастись попкорном (интернет-сленг, напр., "I'm poppin' some popcorn for the comments" – "Запасся попкорном в ожидании комментов" Рина Грант)
put some distance betweenоставляя кого-либо или что-либо позади (someone Interex)
put some sweet lines onдоброжелательно поговорить с кем-либо (someone Interex)
rub some dirt on itперетерпеть (GringoLoco)
rub some dirt on itпревозмогать боль (GringoLoco)
run down some linesуговаривать
run down some linesубалтывать (VLZ_58)
run down some linesпикапить (VLZ_58)
run down some linesпытаться соблазнить
run down some linesфаловать (VLZ_58)
run down some linesточить лясы (VLZ_58)
run down some linesтрепать языком (VLZ_58)
run down some linesболтать (Sl. to converse (with someone). I was running down some lines with Fred when the bell rang. Hey, man, let's run down some lines. VLZ_58)
run down some linesбеседовать
slam some beersвыпить несколько банок пива (Interex)
some pumpkinsотважный
some pumpkinsозорной
some pumpkinsспособный
some pumpkinsумный
some pumpkinsдерзкий
some pumpkinsпредмет восхищения
some pumpkinsважное лицо
some pumpkinsважная вещь
some punkinsкто-либо великолепный или особенный (Interex)
some spaz is in the other room screaming about how he's been shaftedодин придурок в соседней комнате орёт, что его накололи
stir up some actionзамутить (VLZ_58)
take some doingбыть трудным
take some doingтребовать дополнительных усилий
take some doingтребовать дополнительной работы
take some heatбыть критикуемым (за что-либо Interex)
throw some handsвызывать на драку (andreon)
throw some handsвызывать "помахаться" (andreon)
throw some handsвызывать на "махач" (andreon)
you've got some hopes!а лебедей в аквариум не хочешь? (Andreyka)
you've got some hopes!а цыплят в шоколаде не хочешь? (Белянин В.П., Бутенко И.А. Живая речь. Словарь разговорных выражений. – М.: ПАИМС, 1994 Andreyka)
you've got some hopes!а женщину на подносе не хочешь? (Andreyka)
you've got some hopes!а колесо от троллейбуса не хочешь? (Andreyka)
you've got some hopes!а какао с булочкой не хочешь? (Andreyka)
you've got some hopes!а гвоздей жареных не хочешь? (Andreyka)