English | Russian |
have somebody by the short-and-curlies | иметь кого-то в кармане (КГА) |
have somebody by the short-and-curlies | иметь кого-либо под каблуком (to have complete power over someone КГА) |
have someone by the short and curlies | загнать в угол (george serebryakov) |
have someone by the short and curlies | зажать в кулак (george serebryakov) |
have someone by the short and curlies | взять за одно место (george serebryakov) |
have someone by the short and curlies | припереть к стене (When the officer reminded me that writing me up for disorderly conduct would violate my parole, he had me by the short and curlies. I didn't dare protest further but remained silent while he continued to lecture me as if I were a child. george serebryakov) |
short and curlies Надо исполнять закон всегда, а не только тогда, когда схватили за одно место: You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies. | "одно место" (from an article by Michele Berdy in TMT VLZ_58) |