English | Russian |
not to know enough to come in out of the rain | плохо понимать ситуацию, "тормозить", "тупить" (Isaev) |
rain cats and dogs | проливной дождь (In the middle of the match, it started to rain cats and dogs. == В середине матча вдруг начался жуткий ливень.) |
rain cats and dogs | лить, как из ведра (о дожде) |
rain check | "дождевой чек" (специальный билет, позволяющий прийти на несостоявшееся мероприятие: I'm sorry you can't come tonight, Jane. But I'll sure give you a rain cheek. == Жаль, что ты не сможешь сегодня вечером прийти, Джейн. Но обещаю, что приглашение остаётся в силе.) |
rain chicken coops | лить, как из ведра (о дожде) |
rain darning needles | лить, как из ведра (о дожде) |
rain hammer handles | лить, как из ведра (о дожде) |
rain on someone's parade Приперся, обломал весь интим. | обломить (VLZ_58) |
rain on your parade | начихать (A.Tadeush) |
rain on your parade | разрушать чьи либо планы (spoiling something for someone, for example "sorry, I can not come, my boss rained on my parade A.Tadeush) |
rain pitchforks | лить, как из ведра (о дожде) |
right as rain | совершенно прав (Yes, indeed! You're right as rain! Да, конечно! Вы совершенно правы. Interex) |