English | Russian |
accidentally-on-purpose | труднообъяснимый своенравный поступок |
Accounts payable on employment income | сумма кредитной задолженности, по доходам работников (Yerman) |
Adam and Eve on a raft | яичница с ветчиной |
bail on | забивать (otlichnica_po_jizni) |
bail on | отмазаться (bail on a date – отмазаться от свидания VLZ_58) |
bail on | забить (otlichnica_po_jizni) |
bail on someone | динамить (Ivan Pisarev) |
bail on | бросить (жену, женщину Leana) |
bank on | зависеть (от кого-либо) |
bank on | рассчитывать (All the college's students were banking on the Tigers to do their best in the championship game. == Все студенты колледжа надеялись, что "Тигры" сделают все возможное в предстоящей игре чемпионата вузов страны.) |
bank on | надеяться (на кого-либо) |
bank on a big piggy | сделать ставку на крупный козырь (о выгодном и доходном деле Technical) |
beans on toast | газета (Go and buy the beans on toast will you son. Interex) |
biddies on a raft | бутерброд с яйцом |
big man on campus | самый популярный и известный студент в студенческом городке или общежитии |
big man on campus | пользующийся авторитетом студент-лидер |
Blow on it! | Наплюй! (exclam; Hey, man. Relax. Blow on it! Эй, чувак, расслабься. Наплюй на это! Interex) |
blow the whistle on | запрещать |
blow the whistle on | "делать в падлу" (They blew the whistle on gambling. == Азартные игры были запрещены.) |
blow the whistle on | стучать (доносить: Le Pechen caught one guy who then blew the whistle on all the rest. == Ле Пешен задержал парня, который затем сдал как посуду всю свою банду.) |
blow one's wad on | спустить все бабки (bigmaxus) |
blow one's wad on | потратить все деньги (bigmaxus) |
blow one's wad on | спустить все состояние (bigmaxus) |
bore mode on | режим "зануда" включен (coltuclu) |
bright it on | Рискни (akianchick) |
building on that | исходя из этого (president1991) |
cancel on | не явиться (не прийти на встречу — there was some kind of appointment or meeting and that they didn't go to it, often without telling the person beforehand vogeler) |
cancel on | кинуть (не прийти на встречу — there was some kind of appointment or meeting and that they didn't go to it, often without telling the person beforehand vogeler) |
carry on your shoulders | тараканить на себе (носить на себе, тащить что-либо самому Alex_Odeychuk) |
catch on | наняться ("Ivan caught on with a famous football club this year". == "Говорят, в этом году Айвона взял какой-то знаменитый клуб", - говорит Мик Джону о капитане "Чикагских бизонов".) |
catch on | прославиться (This clip caught on at once. == Этот клип стал сразу популярным.) |
catch on | схватывать |
catch on | въехать |
catch on | въезжать |
catch on | разбираться |
catch oneself on | одуматься (to realize that one's actions are mistaken КГА) |
catch oneself on | понять свою неправоту (КГА) |
catch ya on the flip side | увидимся (позже; more here – goo.gl Artjaazz) |
caulk on | накладывать косметику толстым слоем (mazurov) |
check on | наводить справки (Damirules) |
check up on | наводить справки (Damirules) |
choke on words | слов нет (MichaelBurov) |
choke on words | дыхание захватывает (MichaelBurov) |
come-on | подсадная утка |
come-on | жертва обмана |
come-on | сексуальная привлекательность |
come-on | давай! |
come on | жертва обмана |
come on | сексуальная привлекательность |
come on | давай! |
come on | подсадная утка |
come-on | ну! (приглашение к чему-то) |
come on | сексапил |
come-on | плут |
come-on | заигрывание |
come-on | сексапил |
come-on | простофиля |
come on | простофиля |
come-on | выражение восхищения (удовольствия при встрече с красивым человеком, с чем-то приятным) |
come on | выражение восхищения (удовольствия при встрече с красивым человеком, с чем-то приятным) |
Come on! | ты неправ! (Come on! This is a good set of clubs. Ты не прав! Это хороший набор клюшек. Interex) |
come on | ну! (приглашение к чему-то) |
crack on to something | быть в курсе (чего-либо Technical) |
cut a caper on nothing | попасть в петлю |
cut a caper on nothing | болтаться на виселице |
dance on air | болтаться в воздухе (I wouldn't think twice before making you dance on air Buddy89) |
dance on nothing | быть повешенным |
dead-on | верняк (vogeler) |
dead-on | точняк (vogeler) |
dead on | в точку (ekirillo) |
dead on | совершенно правильно (Interex) |
dead on arrival | пришедший поломанным (о посылке) |
do a job on | делать в падлу |
do a job on | избить (кого-либо; The cops did a job on Rocko, but he still wouldn't talk. Полицейские избили Роко, но он однако молчит об этом. Interex) |
do a job on someone, something | причинить вред (либо чему-либо; кому-либо) |
do a job on | подложить свинью ("My little sister did a job on my textbook!" == "Моя младшая сестрёнка постаралась! Посмотри на мой учебник!" - говорит Мик, показывая Джону раскрашенную фломастерами страницу.) |
do a job on | напортачить |
do a number on | жестоко обращаться (someone wandervoegel) |
do a number on | сокрушать (someone Liv Bliss) |
do a number on | писать с пренебрежением (someone) |
do a number on | говорить (someone) |
do a number on | пренебрежительно относиться (someone) |
do a stuka on | спикировать на (Technical) |
do it on one's head | делать с лёгкостью |
do the dirty on | smb. сыграть плохую шутку (с кем-либо) |
down on | расстроенный (Mick was down on his teacher. == Мик разозлился на учителя. Mick was down on a low grade. == Мик расстроился из-за плохой оценки.) |
down on all fours | на самом низком уровне |
down on all fours | в унизительном положении |
down on all fours | в тщете (фигур.) |
draw on | заказать чашку кофе |
draw on | заказать кружку пива в баре |
drop a dime on | сдать (NumiTorum) |
drop the ball on | слить (someone Баян) |
drop the ball on | бортануть (someone Баян) |
drop the ball on | подвести (someone Баян) |
dump on | засыпать снегом (Interex) |
dump on | замётать снегом (Interex) |
dump on | жаловаться |
dwell on | загоняться (SirReal) |
ease on ease out | уезжать |
ease on ease out | покидать |
ease on ease out | оставлять |
eat high on the hog | процветать |
eat high on the hog | вкушать самую вкусную пищу, блюда |
father on | сваливать на кого-то |
father on | пришить кому-то |
fell out of the ugly tree and hit every branch on the way down | присказка про кого-то или что-то невероятно уродливое или некрасивое (collegia) |
flat on one's ass | чертовски устать (Artjaazz) |
floating on air | в экстазе |
fool with brass knobs on | набитый дурак (Anglophile) |
full on beans | воодушевлённо |
full on beans | энергично |
full on beans | преувеличенный |
full on beans | неуместный |
full on beans | оживлённо |
full on beans | круглый дурак |
full on beans | весело |
get a wiggle on! | пошевеливайся! (Yeldar Azanbayev) |
get egg on one's face | садиться в лужу (P68) |
get it on | страстно желать |
get my eats on | я люблю пожрать (WAHinterpreter) |
get on | в модной шмотке (Yeldar Azanbayev) |
get on or get out | работай или проваливай (Buddy89) |
getting in on | шпили-вили (SirReal) |
getting on in years | не первый раз замужем (Yeldar Azanbayev) |
give someone a slap on the wrist | дать легкое наказание |
give someone a slap on the wrist | пожурить |
give the come-on | флиртовать (Buddy89) |
give the come-on | заигрывать (Buddy89) |
goings-on | происшествия (Interex) |
gone on | влюблённый |
gone on | ухаживающий |
got on lock | в полном порядке (Баян) |
got on lock | владеть (в смысле умения Баян) |
got on lock | в ажуре (Баян) |
got on lock | под контролем (Баян) |
grays on trays | грыжа на лыже (великовозрастные сноубордисты WiseSnake) |
groove on someone or something | выказывать интерес к кому-либо или чему-либо (Interex) |
groove on someone or something | получать удовольствие от кого-либо или чего-либо (Interex) |
grow hair on one's chest | действовать отважно (milknhoney) |
hang a few on | опьянеть, выпив несколько рюмок алкоголя |
hang on a few | опьянеть, выпив несколько рюмок алкоголя |
hang one on | напиваться пьяным |
hang one on | "вмазать" (Stop it or I'll hang one on you. joyand) |
hang one on | ударять кулаком |
hang one on | напиваться "до чёртиков" |
haul off on | ударить кулаком с большой силой (someone) |
haul off on | дать по роже (someone) |
have a buzz on | слегка запьянеть (I had a buzz on after the third martini.) |
have a leg up on something | успешно начать какое-либо дело |
have not a leg to stand on | плохой аргумент |
have not a leg to stand on | неверный ход |
high on | страстно желать (sb., sth., кого-л., что-л.) |
high on | страстно желающий (sb., sth., кого-л., что-л.) |
high on | безудержно стремящийся к (sb., sth., кому-л., чему-л.) |
high on | безудержно стремиться к (sb., sth., кому-л., чему-л.) |
high on | "запасть" на (sb., sth., кого-л., что-л.) |
high on someone; something | быть в восторге |
high on someone; something | быть весьма высокого мнения |
high on | "запавший" на (sb., sth., кого-л., что-л.) |
high on someone; something | быть без ума |
high on something | в восторге от чего-либо (Interex) |
hit on | нарваться (наткнуться Franka_LV) |
hit on | натыкаться |
hit on | нарываться |
hit on | приударить за кем-либо (smb2luv) |
hit on | клеить (кого-либо Yokky) |
hit on | заставить приобрести |
hit on | согласиться |
hit on | заигрывать (с кем-либо Yokky) |
hit on | подкатывать (к кому-либо Yokky) |
hit on | настоять на своём |
hit on | всучить |
hit on something | обнаружить, открыть чего-либо (Interex) |
hit the nail on the head | делать что-либо "не в бровь, а в глаз" ("Your talk hit the nail on the head!" == "Ваша речь, комиссар, - это то, что доктор прописал!" - восхищенно хлопает по плечу комиссара сержант Майкл.) |
hit the nail on the head | делать "то, что доктор прописал" |
hit the nail on the head | Попасть в точку, правильно угадать (Сomandor) |
hit the nail on the head | попасть в точку (Сomandor) |
hooked on something | помешанный на чём-либо (key2russia) |
icing on the cake | дополнительное улучшение |
it looks good on you! | это вам к лицу! (ekirillo) |
Ixnay on the Hombre | Забить на чувака (Ixnay – американский жаргонизм, Hombre – испанский варваризм. В другом переводе – "Отказать испанцу". Vlad X) |
Jesus Christ on a stick! | обалдеть! |
Jesus Christ on a stick! | чтоб меня! (4uzhoj) |
Jesus Christ on a stick! | офигеть! |
Johnny on the spot | кстати (a compound noun or adjective) |
Johnny on the spot | в нужный момент |
Johnny on the spot | человек, который всегда "тут как тут" и своего не упустит |
keep an eye on | быть внимательным |
keep an eye on | быть в курсе ("Well, you just started now on playing football, but if you keep your eye on the ball, you will be promoted. == "Ты только начал играть в футбол, - хлопает Мика по плечу тренер, когда видит, что парень раскис после того, как не удержал нападающего и команда пропустила тачдаун. - Но ты станешь отличным футболистом, если будешь всегда держать ушки на макушке".) |
keep an eye on | смотреть за |
keep an eye on | следить |
keep one's eye on the ball | предупреждать |
keep on | продолжать (Go! Keep on running! == Давай беги! Не останавливайся!) |
keep on at | постоянно наезжать на кого-то (someone AnnaOchoa) |
keep on at | наезжать (предъявлять претензии Abysslooker) |
keep on top | следить за, быть в курсе (напр., trying to keep on top of the latest developments in this field Щапов Андрей) |
keep on trucking | вперёд! |
keep on trucking | продолжай в том же духе |
keep one's shirt on | успокаиваться (На футбольном поле между защитником "Тигров" Миком и нападающим "Ястребов" Алексом завязалась потасовка. Джон оттаскивает разгорячённого друга и говорит: "Well, Mick, relax! Keep your shirt on!") |
keep one's shirt on | остывать |
keep one's shirt on | спокойно ждать своей очереди |
keep one's shirt on | не нервничать |
keep one's shirt on | сохранять спокойствие |
keep your pants shirt on! | минутку, я сейчас! |
Keep your shirt on! | спокуха! |
knock on wood | чтобы не сглазить |
latch on to something | узнать |
latch on to something | просечь |
latch on to something | понять |
latch on to something | стать обладателем чего-то желанного |
latch on to something | приобрести |
latch on to something | досконально знать |
laugh on the other side of one's face | переменить настроение с весёлого на грустное |
laugh on the other side of one's face | стать неудачником или потерпеть поражение после того, как счастье улыбалось |
laugh on the other side of one's face | заплакать |
lay down on the job | работать с прохладцей |
lay down on the job | работать медленно |
lay put it on the line | давать показания |
lay put it on the line | платить деньги |
lay put it on the line | передавать |
lay put it on the line | подтверждать фактами |
lay put it on the line | сообщать факты |
lay put it on the line | расплачиваться |
lay put it on the line | говорить честно |
lay on | высказать точку зрения |
lay on | высказать идею |
lay one on | ударить (a person) |
lay one on | вмазать (a person) |
lay some sweet lines on | доброжелательно поговорить с кем-либо (someone Interex) |
lay a heavy trip on | смущать или поражать (someone – кого-либо Interex) |
lay a heavy trip on | критиковать (someone – кого-либо Interex) |
lean on | вымогать |
lean on | избить |
lean on | заставлять |
lean on | шантажировать |
lean on | угрожать |
lean on | принуждать |
let in on a secret | сказать по секрету (how did you do it, let me in on a secret Damirules) |
let on | выдавать секрет (John failed exam, but didn't let on to Mick. == Джон не сдал экзамена, но не признался в этом Мику.) |
let on | рассказывать |
let on to | палить контору (someone alexjustice) |
let somebody in on something | открывать секрет (КГА) |
let somebody in on something | посвящать кого-либо в тайну (to tell someone a secret (Could you let me in on your techniques for getting along with girls?) КГА) |
lie down on the job | работать спустя рукава |
listen to a song on repeat | слушать песню на "репите" (на репите, т.е. на повторе (песня стоит на "репи́те", когда просто никак невозможно перестать её слушать) Alex_Odeychuk) |
live on tally with | сожительствовать (someone – с кем-либо) |
make a movie on | подбивать клинья к (обычно make a move on Technical) |
make book on something | заключать пари (Interex) |
make book on something | делать ставку (Interex) |
man on the inside | информатор (urbandictionary.com StaceySkr) |
meeting on the minds | согласие (Interex) |
monkey on one's back | пристрастие к наркотикам, отнимающее все силы и средства |
no flies on | проницательный |
no flies on | умный |
no flies on | живой |
nose on | доносить |
nose on | донести |
odds-on | имеющий большой шанс на успех (the odds-on favorite to win the presidency. TMT Alexander Demidov) |
odds-on | лучший шанс выиграть в пари |
on aisle six | анальный секс (anal sex Technical) |
on one's bicycle | уступать в состязании |
on one's bicycle | уступать в поединке |
on one's bicycle | уступать в борьбе |
on one's high bourse | взбешённый |
on one's high horse | нагло (Interex) |
on one's high horse | нахально (Interex) |
on one's jack | один |
on one's jack | в одиночку |
on my mama | мамой клянусь (CRINKUM-CRANKUM) |
on standby | на подхвате (tasya) |
on someone's tale | преследующий (кого-либо Interex) |
on someone's tale | раздражающий кого-либо критикой, надзором, придирками (Interex) |
on target | проницательный |
on target | своевременный |
on target | в точку |
on the double | бегом |
on the double | мигом |
on the double | быстрее |
on the double | кабанчиком (4uzhoj) |
on someone's watch | чьё-либо дежурство или рабочее время (Interex) |
out on limb | уязвимый |
out on limb | незащищённый |
out on limb | тот, кто "подставляется" |
out on limb | находящийся в опасности (говорится о человеке; публично поддерживающем необычные идеи, планы, процедуры, провал которых может повлечь за собой его поражение; утрату престижа) |
out on the roof | пьяный |
out on the roof | на вечеринке |
out on the town | развлекающийся в городе (обычно сорящий деньгами в дорогих увеселительных заведениях) |
palm something off on | сплавить (someone askandy) |
pass on | судить |
pass on | дарить (As Jack grew up, he passed on his jeans to me. == Когда Джек вырос, он отдал свои джинсы мне.) |
pass on | умирать (That was very famous football player during late forties - early fifties. I am very sorry to hear that he passed on. == Тренер "тигров" вспоминает своего футбольного друга: "Он был знаменитым футболистом, особенно в конце сороковых - начале пятидесятых. Мне очень тяжело было слышать, что он умер".) |
pass on | высказывать мнение (The college passed on his application and found him acceptable. == Колледж принял его заявление и решил, что парень им подходит.) |
pass on | устанавливать |
pass on | принимать |
pass on to the Great Beyond | загнуться (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | покинуть (в смысле – умереть mazurov) |
pass on to the Great Beyond | приставиться (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | скончаться (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | дать дуба (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | окочуриться (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | перекинуться |
pass on to the Great Beyond | сыграть в ящик (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | умирать (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | отбросить копыта (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | откинуть коньки (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | откинуть копыта (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | склеить тапочки (mazurov) |
pass on to the Great Beyond | помереть (синоним с kicking the bucket mazurov) |
pebble on the beach | один из множества |
pick on | прикопаться (SirReal) |
pick on | гнать на |
pick on | туркать (someone VLZ_58) |
pick on | катить бочку (sas_proz) |
pick up on | догнать (4uzhoj) |
pick up on | понять что-либо (Interex) |
pick up on | быть обеспокоенным чем-либо (Interex) |
pick up on | обращать внимание на что-либо (Interex) |
pig out on | обжираться (Alexey_Yunoshev) |
pile-on | срач (Ремедиос_П) |
piss on one's chips | лохануться (to really mess something up for yourself (rather than for someone else) with an unnecessary and/or stupid act) |
piss on one's chips | испортить собственное положение глупыми действиями |
piss on one's grave | осквернять могилу или память о ком-либо (Alex Lilo) |
piss on oneself | опи́саться (Alex Lilo) |
piss on oneself | обоссаться (Alex Lilo) |
plant something on | подкидывать улики, чтобы арестовать (someone) |
play a dirty trick on | устроить бенефис (someone – кому-либо) |
play dirty tricks on | пакостить (batman) |
play dirty tricks on | напакостить (batman) |
play on down | менять место |
play on down | переходить с одного места на другое |
pooped on | обосранный (A video of Vladimir Putin apparently being pooped on by a passing bird during a speech has proved to be a fake. VLZ_58) |
rag on | изводить (КГА) |
rag on | нудить (to complain, bitch or whine КГА) |
rag on | доставать (КГА) |
rain on someone's parade Приперся, обломал весь интим. | обломить (VLZ_58) |
rain on your parade | начихать (A.Tadeush) |
rain on your parade | разрушать чьи либо планы (spoiling something for someone, for example "sorry, I can not come, my boss rained on my parade A.Tadeush) |
raised on caviar | поднявшийся на чёрной икре (Yeldar Azanbayev) |
raised on caviar | разбогатевший (Yeldar Azanbayev) |
raised on caviar | вырос на икре (Yeldar Azanbayev) |
raised on caviar | воспитан в роскоши (Yeldar Azanbayev) |
ramble on | идти дальше (Ah shit, im late. Sorry dude, ive got to ramble on. nexus) |
ramble on | двигать (Ah shit, im late. Sorry dude, ive got to ramble on. nexus) |
rat on | донести на кого-то (someone) |
rat on | настучать на (someone: He ratted on his coworker. 4uzhoj) |
rat on | доносить на (someone – кого-либо Interex) |
rat on | слить (кого-то Rust71) |
rat on | настучать (someone) |
right on | конечно! (Тренер перед важным матчем с сильным соперником настраивает игроков на боевой дух: "OK, boys! We'll kick their ass!" - "Right on!" == "Ну, ребята, надерём им задницы!" - "Ещё как!") |
right on | правильно |
right on | работающий |
right on | восклицание ясный перец! |
right on | точно! (возглас согласия и поддержки) |
right-on | точно! (возглас согласия и поддержки) |
right on | справедливо |
right on right-on | действующий |
right on right-on | что надо |
right on right-on | отменный |
right on right-on | современный |
right on right-on | правильный |
right on the money | в самый раз (Щапов Андрей) |
rip on | изводить (someone) |
rip on | беспокоить (someone) |
roll on | предательски выдавать кого-либо (someone Tamerlane) |
rolling on the floor laughing | пацталом ("язык подонков" Lidia P.) |
run a make on | "пробить" (пробить человека по базе данных VLZ_58) |
run a sandy on someone out | обжулить |
run a sandy on someone out | сыграть шутку |
run a sandy on someone out | подстроить трюк |
run a sandy on someone out | надуть |
run low on dough | сидеть на мели (KatrinSava) |
run on all cylinders | действовать осмысленно, разумно (Interex) |
run on all cylinders | работать гладко (Interex) |
run on all cylinders | работать хорошо (Interex) |
run on the rims | подешевле |
sap up on | бить (someone – кого-либо, особенно когда несколько человек бьют одного) |
sell on the idea | убедитесь в том, что (that Dorian Roman) |
shine it on | забывать (о проблеме — "Shine it on" is an informal English phrase that means to ignore or dismiss something or someone. It's often used in situations where someone doesn't want to deal with a particular issue or person, and they choose to not pay attention to it or them. The phrase can also be used to suggest that someone should let go of a concern or not worry about a particular matter vogeler) |
shine someone on | игнорировать (кого-либо; To ignore someone or continuously not follow through with an engagement. "Where were you last Friday? You never called me back. I hate it when you shine me on like that." VLZ_58) |
shit on a stick | вот дерьмо на палочке (Expression of dissapointment or frustration КГА) |
sit on a gold mine | контролировать что-либо очень ценное (Interex) |
sit on the sidelines | находиться в стороне |
sit on the sidelines | быть посторонним наблюдателем |
sit on the splice | вести оборонительную тактику (крикет) |
sit-down on the books | мирная встреча (между двумя мафиозными кланами; an expression often used in mob films to describe meetings between two members of different crime families in an effort to resolve differences without bloodshed Кинопереводчик) |
skip out on | бросать (someone – кого-либо macrugenus) |
slap on | нанести (макияж, боевой раскрас и т.д.; Например: It's time to prepare and slap on the war paint! Acruxia) |
sleep on | не замечать чей-либо талант (Баян) |
sleep on | недооценивать (кого-то chiefcanelo) |
sleep on | отложить решение этого вопроса |
sleep on | проспать, проворонить (chiefcanelo) |
sleep on | не обращать внимание на что-то, кого-то (chiefcanelo) |
sleep on | не замечать (кого-либо значительного Баян) |
slept on | недооцененный (Баян) |
slept on | непризнанный (Баян) |
slept on | непризнаваемый (Баян) |
something on the ball | способности |
something on the ball | умение соображать |
something on the ball | достоинства |
something on the ball | способность |
something on the ball | винтики работают |
something on the ball | достоинство |
something on the hip | карманная фляга |
something on the hip | виски во фляге |
something on the hip | виски (особенно разлитый в бутылки и т.п.) |
spin on | бросить на гвозди (someone – кого-либо КГА) |
spin on | отчалить (someone); to leave the company of another suddenly, covertly, or slyly КГА) |
spread it on thick | преувеличивать |
steppin on one's dick | унижать (sergeidorogan) |
steppin on one's dick | топтать мужское достоинство (sergeidorogan) |
stick it on | запросить большую цену |
stick it on | запрашивать большую цену |
stick on to stick it on | преувеличивать |
stick on to stick it on | назначать слишком высокую цену |
stink on ice | запившийся (Interex) |
struck on | влюблённый |
stuck on | находящийся под впечатлением от (кого-либо) |
stuck on | влипнуть по уши |
stuck on | втрескаться (влюбиться: She is so beautiful! I am stuck on her! == Она такая красивая! Я влип по уши в нее!) |
stuck on | восхищённый (кем-либо) |
sweet on | влюблённый (someone) |
sweet on | вздыхающий по ком-то (someone) |
swerve on | потусоваться (Mirabella76) |
swerve on | оттянуться (Mirabella76) |
switch on | курить сигарету с марихуаной |
switch on | находиться под воздействием наркотика |
switch on | забалдеть употреблять наркотики |
switch on | быть хипстером |
switch on | быть частью авангарда жизни света |
switch on | ожить (Interex) |
switch on | идти в ногу со временем (Interex) |
switch on | быть в состоянии эйфории после приёма наркотика (Interex) |
switch on | забалдеть раскуривать сигарету с марихуаной |
switched on | рубящий фишку (Баян) |
switched on | живой (Interex) |
switched on | общительный (Interex) |
switched-on | возбуждённый |
switched on | деятельный (Interex) |
switched on | врубной (Баян) |
switched on | в струе (по моде: I dig Mick. He is a really switched on! == Мне нравится Мик. Он в самом деле парень по последней моде!) |
switched on | наширявшийся (наркотиками: I can't understand you. Are you switched on?! == Я не могу тебя понять. Ты что, наширялся, что ли?!) |
switched on | в теме (Баян) |
take fuel on | перепиваться (Interex) |
take it on | жадно есть |
take it on | есть в больших количествах |
take it on the arches | свалить, сдрыснуть (vipere) |
take it on the chin | стойко выдержать что-либо, особенно критику (Interex) |
take it on the chin | поплатиться (за что-либо Interex) |
take it on the chin | принимать полную ответственность (за что-либо Interex) |
take it on the heel and toe | удалиться |
take it on the nose | стойко выдержать что-либо, особенно критику (Interex) |
take it on the nose | поплатиться (за что-либо Interex) |
take it on the nose | принимать полную ответственность (за что-либо Interex) |
take me on | что ты думаешь обо мне (из песни АНА TaylorZodi) |
take on | начинать приобретать (After Crag Smalensky joined the play, it took on the look of an ice battle! == И вот после выхода на лёд Крэга Смоленски игра стала приобретать вид ледового побоища!) |
take on | нанимать на работу (This program is a new and we're gonna take on a staff for that. == Эта программа ещё совсем новая, и мы только собираемся набрать работников.) |
take on | нервничать (The news is not very cool, but please, only without taking on like crazy. == Новость не из приятных, но только давай без истерик!) |
take on | загружать (The truck was taking on fabric to carry for sale. == Грузовик загружался тканью, предназначавшейся для продажи.) |
take on | набирать |
take on fuel | перепиваться (Interex) |
take on me | брось мне вызов (из песни АНА TaylorZodi) |
take on so | плакать (Interex) |
take on so | быть в полном отчаянии (Interex) |
take on so | рыдать (I know it hurts, but don't take on so. Я знаю это обидно, но не надо рыдать.. Interex) |
talk on the big white phone | блевать в унитаз (Interex) |
talk on the big white phone | опустошать желудок (Interex) |
tamp up on | избить (кого-то) |
tell on | накапать (Гевар) |
the heat's on | разыскиваемый полицией |
the joke is on him | это он в дураках остался |
the show must go on | дело надо довести до конца |
the show must go on | хоть в лепёшку расшибись, а сделай (Bartek2001) |
tie one on | нализаться |
tie one on | напиться |
tits on a bull | мёртвому припарка (yashenka) |
titty hard on | состояние возбуждения сосков у женщины (Trogloditos) |
touch on | затронуть |
tweak on | вштыриваться (чем-то suburbian) |
tweak on ecstasy | вштыриваться экстази (suburbian) |
up on the town | жить на общественные деньги |
up on the town | кутить в городе |
up on the town | кутить в ночных заведениях |
up on the town | развлекаться |
up on the town | получать финансовую помощь правительства, городских властей |
accidently urinate on oneself | опи́саться (Alex Lilo) |
useless as tits on a bull | совершенно бесполезный (collegia) |
wait on | прислуживать (Last summer John was waiting on some old ladies. == Прошлым летом Джон подрабатывал, помогая нескольким пожилым женщинам.) |
wait on | служить |
walk-on | актёр или роль без слов в пьесе (или фильме) |
wax on wax off | ты-мне, я-тебе (Lady_Ales) |
wear one's heart on one's sleeve | не скрывать своих чувств |
what on earth | вообще (What on earth are you talking about? – О чём, вообще, вы говорите? Vadim Rouminsky) |
what the fuck's going on? | что за лютая дичь тут происходит? (Johnny Bravo) |
what the hell is goin' on | что за чертовщина происходит (Vlad X) |
Yer gorra cob on? | у тебя плохое настроение? (Scouse Scarlette) |
you bet a sweet as on | быть уверенным на все сто (Yeldar Azanbayev) |
you bet your sweet ass on it | даже не сомневайся (о каком-либо выигрышном деле: "You better bet your sweet ass on pizza". == "Можешь смело ставить на пиццу, не прогадаешь", - советует друг своему коллеге при обсуждении, что выгоднее открыть: пиццерию или аптеку.) |
you can bet a sweet ass on it | ты можешь на этом заработать нагреться. |
zero in on | концентрироваться на (чем-либо) |