English | Russian |
brass monkey | чертовски холодный |
brass monkey weather | дикий холод (george serebryakov) |
brass monkey weather | колотун (очень холодная погода) |
brass monkey weather | зусман (На улице зусман, аж в носу все заледенело. george serebryakov) |
brass monkey weather | дубак (очень холодная погода) |
brass monkey weather | очень холодная погода (Yerkwantai) |
code monkey | индус (горе-программист, он же – быдлокодер orn.ru bojana) |
code monkey | быдлокодер (горе-программист, он же – "индус" bojana orn.ru bojana) |
company monkey | военный чиновник |
Eee you cheeky monkey | ты-к каждой бочке затычка (Beforeyouaccuseme) |
get the monkey off | слезть с иглы |
get the monkey off | завязать с наркотиками |
have a monkey on one's back | пристраститься к наркотикам (Interex) |
high-monkey monk | важная персона |
high-monkey monk | надутый дурак |
high-monkey monk | шишка |
left-handed monkey wrench | несуществующий инструмент (за которым ради шутки посылают новичков Interex) |
monkey act | сенсационное заявление |
monkey act | развлекательное действие |
monkey around | вмешиваться |
monkey around | трогать |
monkey around | болтаться без дела |
monkey around | ввязаться во что-то из любопытства |
monkey around | дурачиться (Helene2008) |
monkey around | играть (с чем-то) |
monkey around | валять дурака |
monkey around | заниматься чем-то от нечего делать, по незнанию |
monkey around | примерять |
monkey bait | бесплатная доза вызывающего привыкания наркотика (Interex) |
monkey bite | синяк от поцелуя (Franka_LV) |
monkey bite | покраснение (след поцелуя Franka_LV) |
monkey bite | след поцелуя (Franka_LV) |
monkey bite | краснота от поцелуя ("I don't want any monkey bites tonight, okay?" Franka_LV) |
monkey boy | шестёрка (a slang word used in the office to brand a person as a slave of another Beforeyouaccuseme) |
monkey business | не приносящее выгоды занятие (Анна Ф) |
monkey business | грязное дело ("Too many monkey business going on in this affair! You better watch out whom you deal with!" == "В этом деле что-то слишком много грязи! Смотри внимательно, с кем ты связываешься!" - говорит Билли своему приятелю, когда они чистят конюшни от навоза.) |
monkey business | бессмысленное занятие |
monkey business | бесполезное занятие (wasting time, or effort, on some foolish project Val_Ships) |
monkey business | бесполезная работа |
monkey business | бессмысленная работа |
monkey cage | тюремная камера |
monkey-chaser | коктейль (джин, сахар, вода и лед) |
monkey-chaser | житель Западной Индии |
monkey clothes | вечерний туалет (suit) |
monkey clothes | представительская одежда (suit) |
monkey clothes | фрак (suit) |
monkey clothes | мундир (suit) |
monkey clothes | полная форма (suit) |
monkey dish | мисочка |
monkey dish | блюдечко |
monkey-flag | флаги или знаки отличия (военные, фирменные, политической партии или организации) |
monkey-house | служебный вагон в товарном поезде |
monkey Jacket | плотно облегающий китель из грубой материи |
monkey Jacket | летний китель цвета хаки |
monkey Jacket | короткая морская куртка |
monkey Jacket | длинная блуза |
monkey meat | низкосортное жёсткое мясо |
monkey on one's back | пристрастие к наркотикам, отнимающее все силы и средства |
monkey pie | пирог с кокосовым кремом |
monkey punk | коридорный в униформе |
monkey punk | портье в униформе |
monkey's allowance | побои вместо еды (Bobrovska) |
monkey see monkey do | обезьянничать (Bartek2001) |
monkey stick | трость |
monkey stick | палка |
monkey stomp | серьёзно избить (Ve1ik) |
monkey stomp | разделать, как Бог черепаху (Ve1ik) |
monkey suit | практически любая униформа, чем-либо напоминающая костюм мартышки бродячего шарманщика |
monkey swill | крепкое спиртное (Interex) |
monkey swill | низкокачественное спиртное (Interex) |
monkey talk | бессвязная, неразборчивая речь наркомана (Interex) |
monkey time | время года, когда часы переводят на час вперёд, чтобы использовать светлое время дня |
monkey wagon | служебный вагон товарного поезда |
Monkey Ward | здание почты, где совершаются почтовые операции |
Monkey Ward | фирма "Montgomery Ward" |
Monkey Ward | её магазин |
monkey wire | линии телеграфа, соединяющие маленькие городки |
monkey with someone or something | мешать (кому-либо Interex) |
monkey with someone or something | суетиться вокруг чего-либо (Interex) |
porch monkey | ленивая обезьяна (очень оскорбительное прозвище представителей негроидной расы) |
road monkey | дорожный рабочий-ремонтник |
spank the monkey | онанировать (andreon) |
spank the monkey | гонять лысого (fayzee) |
street monkey | музыкант марширующего оркестра |
surrender monkey | 'сливщик', "сливатель" (тот, кто "сливает" (отдает противнику, сопернику без боя или тайком) Сергій Саржевський) |
weed monkey | проститутка (особенно дешевая) |
weed monkey | старый автомобиль |