DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing money | all forms | exact matches only
EnglishRussian
anti-money laundering lawантиотмывочный закон (Moviefan)
bean moneyотсутствие денег (отсутствие денег или скромный бюджет, на который можно купить самые дешёвые продукты, напр., бобы (bean) baletnica)
black moneyнезаконно полученные деньги (особенно взятка)
coin moneyделать бабло (Andrey Truhachev)
coin moneyрубить капусту (Andrey Truhachev)
coin moneyзашибать монету (Andrey Truhachev)
coin moneyбабки заколачивать (Andrey Truhachev)
color of moneyколичество наличных денег (Interex)
deceive into parting with moneyразводить на бабки (denghu)
deceive into parting with moneyразвести на деньги (denghu)
deceive into parting with moneyразвести на бабки (slang denghu)
deceive into parting with moneyразводить на деньги (slang denghu)
demand protection moneyтребовать деньги за "крышу" (Гевар)
fall moneyденьги "на чёрный день"
fall moneyзаначка
fall moneyденьги, отложенные на будущее
fistful of moneyбогатство
fistful of moneyкуча денег
folding moneyбумажный банкнот, адекватный стоимости монеты
folding moneyотносительно большая сумма денег
folding moneyденьги
for love nor moneyни за что!на свете! (kisekbas)
funny-moneyлюбая замена денег: квитанции, чеки, переводы и др. (I don't want any funny-money. Real U.S. greenbacks or forget the deal. Я не хочу никаких замен денег. Настоящие зелёные американские доллары или забудем о сделке. Interex)
grab a bit of money offсрубить деньжат с (Technical)
green moneyденежные счета
green moneyбумажные денежные банкноты
happy moneyличные деньги
hard moneyденьги, зарабатываемые в поте лица
hard moneyнациональная валюта, пользующаяся особым спросом на международном валютном рынке
hard moneyденежные знаки – монеты с большим содержанием серебра
have money to burnрасточительствовать (Toughguy)
have money to burnжить на широкую ногу (Toughguy)
heavy moneyбольшая сумма денег
in the moneyпри деньгах
mad moneyсобственные деньги женщины на оплату проезда домой (если она оставляет своего провожатого, обычно из-за его "приставаний")
mad moneyденьги, которые можно тратить в своё удовольствие (Interex)
mad moneyсобственные деньги девушки или женщины на оплату проезда домой (если она оставляет своего провожатого, обычно из-за его "приставаний")
mad moneyсобственные деньги девушки на оплату проезда домой (если она оставляет своего провожатого, обычно из-за его "приставаний")
make some moneyзагнать копейку
make some moneyзагнать деньгу
money-bagжирный кот (Alex_Odeychuk)
money-bagsденежный мешок
money from homeлегко добытые деньги (Interex)
money from homeчто-либо приятное и желанное (Interex)
money made out of airвоздушка (деньги, получаемые не из реального производства, а в результате финансовых операций (с акциями и т. п.) (часто с отрицательным оттенком) money made out of financial transactions (such as buying and selling stocks) and not as the result of production (in Russian "money pulled out of the air," often with a derogatory connotation); or nothing)
money shotэякуляция на тело (обычно на лицо Lebedev S E)
money talksвсе имеет свою цену
money talksденьги решают все
money talks, BS walksденьги решают всё, болтовня – ничего (shrewd)
money talks, BS walksденьги – всё, разговоры – ничто (shrewd)
money talks, bullshit walksденьги решают всё (Means that cheap talk will get you nowhere, while money will persuade people to do as you like: Money talks, bullshit walks, that is how life goes. – Деньги рулят, болтовня нет. Вот такая жизнь. Dominator_Salvator)
money to burnденег куры не клюют (His grandfather left him money to burn. == Его дед после смерти оставил ему кучу денег.)
money to burnденег куры не клюют
money up frontденьги вперёд (Yeldar Azanbayev)
on the moneyпо деньгам
on the moneyабсолютно правильно
on the moneyна предполагаемую сумму
plum moneyсолидная сумма (A habitant Of Odessa)
protection moneyвзятка полиции, полицейскому, политику, чтобы избежать ответственности перед законом
pull down an amount of moneyзарабатывать определённую сумму денег (Interex)
push money'подмазка' тому, кто "толкает" товар
put your money where your mouth isотвечай за базар (VLZ_58)
Put your money where your mouth is!не хвастай, а делай ставку (из азартных игр Interex)
reefer moneyнаркоденьги (Am.E. Taras)
right moneyвыгодно вложенные деньги
right on the moneyв самый раз (Щапов Андрей)
rolling in moneyимеющий большое количество денег (Yeldar Azanbayev)
scram moneyденьги на случай спешного отъезда
shake the money treeсрубить деньги (felog)
shell an amount of money outпотратить определённое количество денег (Interex)
shell out an amount of moneyпотратить определённое количество денег (Interex)
smart moneyвыгодно вложенные деньги
soft moneyденьги полученные без большого труда (Interex)
soft moneyденьги, обесценивающиеся в результате инфляции
soft moneyлёгкие деньги (Interex)
soft moneyденежные банкноты
spot on the moneyправильно, точно (Olga Fomicheva)
stink of moneyбыть очень богатым
throw-moneyмелочь (которую дают на чай)
white moneyнезаконно полученные и "отмытые" затем деньги