English | Russian |
big man | бугор (Andrey Truhachev) |
boss man | командир (Interex) |
bottle-man | пьяница |
butter-and-egg man | богатый провинциал, сорящий деньгами в большом городе |
button man | исполнитель (Alexander Demidov) |
candy man | продавец наркотиков |
dead-man | булочник |
dead-man | пустые винные бутылки |
finger man | стукач (informer) |
fly man | старый опытный вор |
fuzz man | сыщик (Interex) |
fuzz man | тюремщик (Interex) |
G-man | мусорщик |
gas man | анестезиолог (Pipina) |
geek man | задрот (TaylorZodi) |
geek man | ботан (TaylorZodi) |
gingerbread man | неуловимый (Comes from the story of the famous cookie that no one could catch. VLZ_58) |
handbook man | спорт |
he-man | силач |
he-man | сильный |
hist man | грабитель |
hit man | гангстер, убивающий членов враждебной банды |
hoochie coochie man | "круче тучи мэн" (песня "Hoochie Coochie Man" (блюз), автор Вилли Диксон Dollie) |
ice man | ювелирный вор |
iron man | серебряный доллар |
leg man | человек, который смотрит не на то, насколько девушка интересна и умна, а только на её внешность |
leg man | мальчик на побегушках |
leg man | бабник (когда парень увивается за каждой юбкой (который не смотрит, насколько интересна девушка, умна ли она, ему плевать на это; главное у нее красивые ноги, фигура и т.д.) Logofreak) |
man, don't you ever burn me down like that again | слушай, ты кончай меня так больше унижать (Andrey Truhachev) |
man-of-war bird | птица-фрегат (Jambi_Jack) |
man on the inside | информатор (urbandictionary.com StaceySkr) |
man the fuck up | будь мужиком, блядь (vogeler) |
marked man | заигранный |
outside man | мошенник (Taras) |
outside man | налапник (a member of a three-shell mob who entices simpletons to the game Taras) |
schizoid man | шизанутый (Johnny Bravo) |
to a man | до единого (Everyone voted to a man to elect new leader. == Все единогласно проголосовали за избрание нового лидера.) |
wetwork man | мокрушник (Johnny Bravo) |
wheel man | водила (joyand) |