DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing let | all forms | exact matches only
EnglishRussian
enough of the conversation, baby, let's get into it, I'm into itхватит разговоров, малыш, давай приступим к делу, мне это нравится (Alex_Odeychuk)
have got apartments to letна чердаке не всё в порядке (Bobrovska)
have got apartments to letне все дома (Bobrovska)
have got apartments to letвинтика не хватает (Bobrovska)
let bygones be bygonesне вспоминай прошлогодний снег (OK, let's stop this stupid quarrel. Let bygones be bygones, well? == Ну хорошо, давай прекратим этот глупый спор. Что было, то было. "Кто старое помянёт, тому глаз вон", - говорит ковбой Билл другу Джону, когда они вновь заспорили о позапрошлогоднем пропавшем дробовике Джона, который куда-то затащили дети Билла.)
let bygones be bygonesчто было, то было
let daylight intoпродырявить (SirReal)
let daylight sunlight intoпролить свет
let down"обламывать" (I hate people who always promise and always let you down. == Ненавижу людей, которые всегда обещают и вечно подводят.)
let downподводить
let flyначать что-либо особ. речь
let flyначать что-либо особ. выговор
let flyначинать длинную речь (крик, ор и т.п.)
let flyплюнуть
let flyвыдавать секрет
let George do itпусть это сделает кто-то другой
let go hangпослать к чертям (Ремедиос_П)
let go hangпослать на хрен (Ремедиос_П)
let go withстрелять из пистолета
let go withпоносить
let go withругать
let got itпопасть (из оружия: Michael Holdwin pulled his revolver and let the robber got it in the leg. == Майкл Холдуин выхватил револьвер и прострелил бандиту ногу.)
let got itзаехать (ударить)
let hairзапускать (Двое длинноволосых хиппи рассуждают: "It gotta be too hard to be the President". - "Why?" - "Не don't let his hair down". == "Наверное, очень трудно быть президентом". - "Почему?" - "Он всегда должен следить за собой".)
let hairне контролировать
let hairне сдерживаться
let hairне следить за собой
let hairпускать все на самотёк
let one's hair downотрываться (отдыхать "как следует" Abysslooker)
let one's hair downне париться (To cease acting formally or conservatively; to ignore or relinquish one's inhibitions or reservations. Also worded as "let down (one's) hair." Come on, Jim, this is a party! Let your hair down and go a little wild! thefreedictionary.com SirReal)
let one's hair downразговаривать искренне и откровенно
let someone have itубить
let someone have itударить кулаком (или ещё чем-то)
let someone have itдоставлять неприятности
let have itпопасть (из оружия: Michael Holdwin pulled his revolver and let the robber got it in the leg. == Майкл Холдуин выхватил револьвер и прострелил бандиту ногу.)
let have itзаехать (ударить)
let someone have itупрекать
let someone have itкритиковать
let someone have itобвинять
let her rip!поехали! (Interex)
Let her rip!Запускай! (Interex)
Let her rip!Начали! (Interex)
let in on a secretсказать по секрету (how did you do it, let me in on a secret Damirules)
let it all hang outчувствовать себя совершенно свободным
let it all hang outчувствовать себя ничем не стеснённым
let it all hang outрассказать все без утайки
let it all hang outпослать к чертям собачьим (VLZ_58)
let it all hang outзабить (VLZ_58)
let it all hang outположить с прибором (VLZ_58)
let it all hang outмахнуть рукой (VLZ_58)
let it all hang outрассказать без утайки
let it all hang outсказать всю правду
let it all hang outсознаться
let it hang outвыкладывать всё как на духу (Не could not lie any more and let it all hang out. == Он больше не мог врать и выложил все как есть.)
let it hang outпризнаваться
let it layвыкидывать из головы (What? Who did say you that? Robert? So you may let it lay, Robert forgets what he says. == Кто это тебе сказал? Роберт? Можешь смело выкинуть это из головы, он вечно все забывает.)
let it layзабывать
let it ripдобиваться победы ("Come on, boys! Give it all we've got and let it rip!" == "Давайте, ребята, покажем, на что мы способны, и выиграем!" - подбадривал "Тигров" тренер перед игрой с командой "Чикагские бизоны".)
let it ripне обращать внимания
let it ripнаплевать (I say, forget about it and let it rip! == А я тебе говорю, забудь это и выкинь из головы!")
let it rollпусть идёт, как идёт, пусть так будет (susekin)
Let it roll!Запускай! (Interex)
let it roll!поехали! (Interex)
Let it roll!Начали! (Interex)
let loose a pinзапить
let loose a pinначать пьянствовать
let moonlight intoзастрелить человека (someone)
let of somesteamсрывать злость на окружающих (Interex)
let offдавать уйти ("OK, let 'em off!" == "Ну хорошо, пусть идут, - кивнул комиссар в сторону мальчишек, задержанных сержантом за мелкое хулиганство. - Только запиши их адреса".)
let offразрядить (заряд: Bill accidentally let off In's rifle made a big hole in the front wall. == Нечаянно Билл разрядил своё ружье в стену напротив, сделав при этом в ней большую дыру.)
let onвыдавать секрет (John failed exam, but didn't let on to Mick. == Джон не сдал экзамена, но не признался в этом Мику.)
let onрассказывать
let on toпалить контору (someone alexjustice)
let one ripпёрнуть (Юрий Гомон)
let one slipпукнуть (АБ Berezitsky)
let one's hair downне сдерживаться
let one's hair downне контролировать
let one's hair downзапускать (Двое длинноволосых хиппи рассуждают: "It gotta be too hard to be the President". - "Why?" - "Не don't let his hair down". == "Наверное, очень трудно быть президентом". - "Почему?" - "Он всегда должен следить за собой".)
let one's hair downне следить за собой
let one's hair downпускать все на самотёк
let oneself goдать чувствам волю
let outуволить
let outблаговидный предлог, позволяющий избежать затруднительного положения
let-outблаговидный предлог, позволяющий избежать затруднительного положения
let outотпускать (давать уйти: This guy got to the jail, but now they let him out. == Этот парень сидел в тюрьме, но теперь его выпустили.)
let outотпускать (веревку, длиннее платье: I can't catch the rob end. Let it out! == Я не дотягиваюсь до каната. Отпусти его!)
let outувольнять (I know this guy, we were working together until I let him out. == Я знаю этого парня. Мы работали вместе, пока я его не уволил.)
let outотпускать тормоза (т.е. ехать быстрее: The commissar let his car out. == Комиссар поддал газу.)
let outрассказывать (Only don't let this secret out. == Только никому не рассказывай эту тайну.)
let outвыгнать с работы
let out let-outувольнение
let's bounce!погнали отсюда! (to leave, depart, exit: This party sucks--let's bounce! urbandictionary.com Shabe)
let's do lunchsometime.Пообедаем вместе как-нибудь
let's get itдавай замутим (Alex_Odeychuk)
let's get itэщкере (популярная в рэперской тусовке фраза, означает "давай замутим" Alex_Odeychuk)
let's go the townдавайте кутить
let's have itдавай, выкладывай (Andy)
let's have it!Расскажите, что нового. (Don't beat around the bush. Let's have it! Не ходите вокруг да около. Расскажите, что нового.)
let's lick titsлизнем сисяндры (ororo.tv shapker)
let's lick titsпоехали! (ororo.tv shapker)
let's make like a banana and splitвалим отсюда (VLZ_58)
let's make like a bowel and moveвалим отсюда (george serebryakov)
let's make like a hockey player and get the puck out of hereвалим отсюда (VLZ_58)
let's make like a nut and boltвалим отсюда (george serebryakov)
let's make like a sock and runвалим отсюда (george serebryakov)
let's make like a terrorist and blow this placeвалим отсюда (VLZ_58)
let's make like Linda Lovelace and blowвалим отсюда (VLZ_58)
let's make like Michael Jackson and "Beat it!"валим отсюда (VLZ_58)
let's stick a pin in itпока отбой (Ремедиос_П)
let's talk bidnessближе к телу (Technical)
let's talk bidnessпоговорим о теле (Technical)
let's vroom over to his place and see what's happeningдавай проскочим к нему и посмотрим, чем он там занимается
let somebody in on somethingоткрывать секрет (КГА)
let somebody in on somethingпосвящать кого-либо в тайну (to tell someone a secret (Could you let me in on your techniques for getting along with girls?) КГА)
let someone downподводить (кого-либо)
let the cat out of the bagраскрыть секрет, не желая того
let the dogs outвыпустить зверя (в переносном смысле) This is part of the popular song by Baha Men. The lyrics are about disrespectful men who hit on women at a party. In 2015, when we asked Rik Carey of Baha Men about this song's appeal, he gave this explanation: "People are just into their dogs." Pigalle)
let upуменьшать (Look! Hurricane's not letting up at all! == Гляди, ураган и не думает утихать!)
let your freak flag flyпусть все видят, какой ты уникум (Technical)
who let the dogs outЧья псина? (комментарий о некрасивых женщинах, из песни Nuraishat)