DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing holds | all forms | exact matches only
EnglishRussian
armed hold-upгопстоп (VLZ_58)
hold all the acesдержать всё под контролем (Interex)
hold one's dickоколачиваться без дела (Don't just stand there holding your dick, get a box and help me move. VLZ_58)
Hold everything!Прекратите всё! (Interex)
hold one's groundне менять своё решение, настаивать на своём (Darkesenin)
hold one's hands toприложить руку к (чем-либо; быть причастным к чему-либо juliab.copyright)
hold one's highвести себя разумно находясь под действием наркотика (Interex)
hold one's horsesрасслабиться (Interex)
hold one's horsesбыть терпеливым (Interex)
hold one's horsesждать (Interex)
hold meвозьми меня (из разряда do me и fuck me в значении, но не в переводе "давай займёмся сексом" CarolineFell)
hold offсдерживать (атаку: "This mother fucker locked himself in the house and holds off for an hour". == "Этот ублюдок заперся в доме и держится там уже час", - говорит сержант Холдуин комиссару, прибывшему на место действия.)
hold offбыть недоступным (His chilly manner holds people off. == Его манера холодно со всеми держаться не позволяет людям сойтись с ним поближе.)
hold offоткладывать (Jack held off paying for building while interest rates were high. == Джек решил повременить с постройкой дома до тех пор, пока курс доллара не упадёт.)
hold offотсрочить
hold offдержаться на расстоянии
hold on"слушай" ("Hold on! I want the car back tonight!" == "Слушай сюда! - старший брат Джона, видя, что его младший братец, получив ключи от машины, уже рванулся к выходу, останавливает его. - Я хочу, чтобы ты вернул машину сегодня вечером!")
hold on"погоди"
hold onпродолжать дело (наперекор судьбе: This case sounded dead duck, but the commissar held on and finally met a success. == Дело казалось дохлым номером, но комиссар продолжал заниматься им и ему в конце концов повезло.)
hold on"висеть" на телефоне ("Hold on, I ask my secretary". == "He вешайте трубку, я спрошу своего секретаря", - говорит комиссар.)
hold onдержаться ("Hold on tight!" == "Держись крепче!" - кричит Мик, видя, как беспечно ведёт себя Джейн на "бешеных русских горках".)
hold-outнебольшая собственность
hold-outчеловек, отказывающийся поставить свою подпись (согласиться с предложенным планом и т.п.)
hold outпротягивать (что-то в руке, предлагать: Mick held out a T-shirt for John to try on. == Мик протянул Джону майку, чтобы тот примерил её.)
hold outупорствовать
hold outсопротивляться (The strikers held out for a raise of two dollar an hour. == Забастовщики настаивали на повышении зарплаты на два доллара за час.; а "сопротивляться" тут каким боком? SirReal)
hold outудерживать (оборону: The company held out for three hours under siege. == Попав в засаду, рота держала оборону три часа.)
hold outуклоняться от работы и т.п., требуя в то же время повышения оплаты или уважительного отношения
hold outустоять
hold outнастоять
hold-outшулер
hold-outспортсмен особенно бейсболист, требующий повышения гонорара
hold-outранчо
hold outскрывать (John held out on Mick when the invitation has come. == Джон скрыл от Мика, что приглашение на вечеринку уже пришло (решил устроить ему сюрприз).)
hold-outнеплательщик
hold overтормознуть (остаться на месте, не дёргаться, отложить какое-либо действие: "I held over for sometime, cause they couldn't get an another man for this job". == "Я остался на этой работе ещё ненадолго, так как никого не смогли найти мне на замену", - рассказывает ковбой Билл о днях, проведённых на ранчо в соседнем штате. "Our colonel held over his odder to". == Наш полковник придержал команду на отправку людей", - докладывает сержант Тимпсон капитану.)
hold steadyне дёргаться
hold the bagоказаться обманутым
hold the bagлишиться своей доли
hold the bagоказаться виноватым
hold the bagостаться с носом
hold the fortостаться в лавке (englishenthusiast1408)
hold the sackоказаться виноватым
hold the sackоказаться обманутым
hold the sackлишиться своей доли
hold the sackоказаться жертвой надувательства
hold the sackостаться с носом
hold-upограбление
hold-upбандит
hold upграбить
hold upподнимать (John held up his hand. == Джон поднял руку (желая ответить на вопрос преподавателя).)
hold upпривлекать внимание ("I'll hold up the best examples to you soon". == "Я скоро принесу вам лучшие образцы", - говорит учитель студентам, рассказывая об успехах другой группы.)
hold upзадерживать (Авария на дороге, и сержант Холдуин, попав в пробку, кричит по рации: "Commish! The wreck held up fucking traffic!" == "Комиссар, здесь авария! Остановилось все движение, черт подери!")
hold upграбить ("Some masked men held up the bank!" == "Какие-то люди в масках обчистили банк! - кричит комиссару в телефонную трубку сержант Холдуин. - И я тут прихватил упавшую у бандитов пачку денег. Так что ужин - за мной".)
hold upдоказывать правду ("Frankly speaking we were doubtful, but your story held up". == "Вначале мы сомневались, - говорит комиссар полиции Ле Пешен частному детективу, - но Ваша история все подтвердила".)
hold upотсрочить (We decided to hold up this plan of reconstruction, cause we have no necessary financial support. == Мы решили отложить план реконструкции, потому как у нас сейчас нет на это необходимых финансов.)
hold upсохранять спокойствие (Situation was really very dangerous, but the sergeant held up for his soldiers' sake. == Ситуация была действительно очень опасная, но сержант сохранял спокойствие ради своих солдат.)
hold upзаботиться (К комиссару Ле Пешену приходит на приём тучный гражданин (каких в Америке немало) и, едва опустив седалище на складной стульчик комиссара, падает вместе со стулом. Ле Пешен помогает охающему гражданину встать и, извиняясь, говорит: "Sorry, sir, but my furniture is too weak to hold you up". == "Извините, сэр, но моя мебель слишком слаба, чтобы выдержать Вас".)
hold upграбить с оружием в руках
hold-upтребование о повышении оплаты (угрожая, в противном случае уйти работать в другое место, где якобы платят больше)
hold your jaw!замолчите!
hold your jaw!перестаньте шуметь!
hold your jaw!замолчи!
hold your jaw!перестань шуметь!
hold your jawпопридержи язык
hold your pieceзамолчи, заткнись, закрой рот (Darkesenin)
no holds barredбез ограничений (Interex)
the cave that holds the secret to life itselfженское влагалище (Alex Lilo)